Hoe om te Zeggen: ‘Goede Morgen’, ‘Hallo’ en ‘Dank U’ in de Thaise Taal
Eenvoudige Groeten, Woorden en Zinnen in de Thaise Taal
Waarom zou je leert een aantal eenvoudige Thaise woorden?
Ik was nutteloos in talen op school. Frans studeren tot ik 16 was genoeg om een andere taal te leren. Toen kon ik me niet voorstellen waarom Frans nuttig zou zijn in de toekomst, omdat ik geen plannen had om naar Frankrijk te gaan. Het blijkt dat ik gelijk had.ik heb nooit Frans hoeven spreken.
maar aangezien ik de afgelopen 20 jaar in Thailand heb gewoond, zou het nuttig zijn geweest om toen Thai te hebben geleerd. Helaas had ik geen kristallen bol toen ik op school zat en ik betwijfel of ik toen Thailand op een kaart had kunnen vinden.
Ik ben niet een van die mensen die vloeiend Thais spreekt. Ik red me wel. En dat is meestal genoeg.
Thais weten dat hun taal niet zo gemakkelijk is voor westerlingen om op te pikken. Dus als u op vakantie bent, zal niemand verwachten dat uw uitspraak perfect is als u een paar woorden of zinnen probeert te spreken. Maar hotel personeel, straatverkopers etc zal blij zijn dat je een poging hebt gedaan om te proberen om wat woorden te leren. Vooral gegroet. Zulke kleine dingen kunnen een geweldige ijsbreker zijn.
of stel je voor dat je een busrit maakt in Thailand. Sinds je vertrok, wenste je dat je naar het toilet was gegaan voordat je verder ging. Het is nu drie uur later en je blaas knapt.
u stopt bij een restaurant in the middle of nowhere voor een pauze. Je geeft niet om Eten, je hebt een toilet nodig.
snel. Er is geen tijd voor nabootsen en een geïmproviseerd spel van hints.
had u maar geleerd dat ‘Hong Nam U Tii Nai’ een eenvoudige manier is om te vragen waar het toilet is:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/bathroom-ห้องน้ำอยู่ที่ไหน.mp3
hoe zit het met grammatica en tonen?
maak je geen zorgen, er zal geen grammatica zijn. Dit is geen taalcursus.
en we gaan ons geen zorgen maken over al die verschillende tonen. Dat klinkt allemaal hetzelfde voor mij, Want Ik ben toondoof. Bijvoorbeeld, de Thaise vertaling van ” nieuw hout brandt niet, toch?”is een voorbeeld van hoe tonen werken. Druk op play hieronder en je hoort de woorden ‘Mai mai Mai chai mai’ . De ‘mais’ hebben allemaal verschillende tinten.
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/new-wood-doesnt-burn-does-it-tones.mp3
De persoon die u bent en van U wordt niet verwacht dat u Thais schrijft. Dit is een dumbed down, idiot proof Gids Voor een paar nuttige woorden en zinnen in de Thaise taal. Alleen degenen die u nuttig vindt op vakantie en die gemakkelijk te onthouden zijn.
Ik heb ook geluidsbestanden toegevoegd. Laten we eerlijk zijn, er is niet veel zin van een gids over het leren van buitenlandse woorden als je niet kunt horen hoe ze uit te spreken. Dus je kunt luisteren naar de woorden en zien hoe ze zijn geschreven in het Thais en Engels.
enkele Super eenvoudige Thaise woorden en zinnen voor je vakantie
voordat we beginnen is het ook handig om te weten dat als je extra beleefd wilt zijn, je ‘Krap’ of ‘Kaa’ (รcon ) aan het einde van het woord of de zin moet toevoegen. Het heeft geen echte betekenis, Het klinkt gewoon beleefder. Mannetjes gebruiken altijd ‘Krap’ als ze spreken. Vrouwen gebruiken ‘Kaa’.
u zult dit horen wanneer u uit het vliegtuig stapt in Suvarnabhumi Airport, luister naar de aankondigingen voor vluchten etc. Het is een geautomatiseerde vrouwelijke stem, dus je hoort ‘ Kaa ‘ aan het eind van elke zin. Het klinkt misschien alsof ze haarballen ophoest. Maar in werkelijkheid is het gewoon super beleefd.
en als u op zoek bent naar meer diepgaande woorden of zinnen die van pas komen wanneer u in uw hotel bent, kijk dan eens op deze beknopte pagina ‘Hoe spreek ik het Thai in het Hotel’.
Luister naar: mannen zeggen, en vrouwen zeggen, ค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/men-say-ครับ-and-women-say-ค่ะ.mp3
Hoe zeg je ‘Hallo’ in het Thai
laten we beginnen met iets dat je zeker zult gebruiken. En dat hoor je wanneer je in contact komt met hotelpersoneel of een restaurant of winkel binnengaat. U zult ook merken dat dit gepaard gaat met een ‘Wai’. Hier leg je je handen voor je borst. Zoals je zou doen als je een gebed zou zeggen.
mannen zeggen ‘Sawatdee krap – – taurikoka
vrouwen zeggen ‘Sawatdee Kaa’ – taurikoka
en als je je afvraagt hoe je ‘vaarwel’ moet zeggen in het Thais. Dan is het hetzelfde als Hallo. Zie Sawatdee als het Thaise equivalent van het Italiaanse ‘Ciao’. U kunt het gebruiken om hallo of vaarwel te zeggen in de Thaise taal.
Luister naar beiden:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/hello-สวัสดีครับ-สวัสดีค่ะ.mp3
Hoe zeg je ‘goedemorgen’ in het Thai
goedemorgen zeggen in het Thai is niet echt zo gewoon als gewoon hallo zeggen. Luister als je ’s ochtends gaat ontbijten, hoor je waarschijnlijk gewoon’ Sawatdee ‘ (Hallo) gebruikt worden. Maar als je indruk wilt maken op mensen, dan is ‘Good Morning’ ‘Sawatdee Dton Chao’.
(Er is ook een veel formelere manier om goedemorgen te zeggen in het Thai -‘ Aroon Sawat’ waar ik me niet mee zal bemoeien omdat dat gereserveerd is voor formele gelegenheden. )
Mannen zeggen ‘Sawatdee Dton Chao krap’ – สวัสดีตอนเช้าครับ
Vrouwen zeggen ‘Sawatdee Dton Chao kaa’ – สวัสดีตอนเช้าค่ะ
Luisteren naar hen beiden:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/สวัสดีตอนเช้าครับ-สวัสดีตอนเช้าค่ะ.mp3
Hoe Zeg ‘Alsjeblieft’ en ‘Dank U’ in het Thais
De beleefde modifiers ‘Krap en ‘Kaa’ vervangen voor een woord voor ‘Even’ aan het einde van een zin. Dus er is geen noodzaak om iets anders te leren. Wat betreft het zeggen Van “Dank u” in het Thais gaat . . . .
Mannen zeggen ‘Kob Kun krap’ – สวัสดีตอนเช้าครับ
Vrouwen zeggen ‘Kob Kun kaa’ – สวัสดีตอนเช้าค่ะ
Luisteren naar hen beide:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/ขอบคุณครับ-ขอบคุณค่ะ.mp3
Hoe om te Zeggen: ‘Hoe gaat het met U?’in het Thai
zeg dat je een paar dagen in je hotel bent geweest en dat je ‘Hallo’ hebt en dat het personeel enorm onder de indruk is van je taalvaardigheid. (Of tenminste, ze zeggen dat ze zijn.) Het is tijd om een beetje meer geavanceerde met uw groet. Waarom niet vragen hoe ze zijn in het Thai. Het is ook het equivalent van ‘ hoe gaat het?’. gewoon een vriendelijke manier om de dag te beginnen of iets toe te voegen aan een eenvoudige Hallo.
mannen zeggen ‘ Sabai Dee Mai krap ‘
vrouwen zeggen’ Sabai Dee Mai KAA ‘ – 日本า
luister naar hen beiden:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/สบายดีไหมครับ-สบายดีไหมค่ะ.mp3
het probleem is nu dat als je iemand een vraag stelt, zij je zullen antwoorden. En je ziet eruit als een citroen als je niet weet wat ze zeggen. Gelukkig is het gebruikelijke antwoord op deze vraag gewoon een simpele ‘Sabai Dee’ of ‘Sabai sabai’.
vrijwel hetzelfde als wanneer u deze vraag in het Engels beantwoordt. ‘Hoe gaat het?’- ‘Goed bedankt’.
(Ja, als iemand je vraagt, kun je antwoorden door te zeggen hoe slecht je leven is en 5 minuten besteden aan het geven van de vraagsteller alle details. Maar in dit voorbeeld blijf je koel en verpest je hun dag niet. )
mannen zeggen ‘Sabai Sabai krap – – Thais
vrouwen zeggen ‘Sabai Sabai KAA’ – Thais
luister naar hen beiden:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/สบายสบายครับ-สบายสบายค่ะ-1.mp3
hoe zeg je ‘ja’ of ‘nee’ in het Thais
ja in het Thais is ‘Chai’, nee is ‘mai’. Plus de Krap & Kaa, natuurlijk. Je kunt dit toevoegen in plaats van Engels te gebruiken. Bijvoorbeeld, de receptioniste stelt u een eenvoudige ja / nee vraag. En het is nog een kleine ijsbreker om Thais te laten zien dat je een paar woorden van de taal hebt geleerd.
ja zeggen in het Thai. . .
mannen zeggen ‘Chai krap – -ร/p>
vrouwen zeggen ‘Chai kaa’ – ใช่ค่ะ
luister naar hen beiden:
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/say-yes-ใช่ครับ-ใช่ค่ะ.mp3
om nee te zeggen in het Thais.
mannen zeggen ‘Mai krap – -ร prarั
vrouwen zeggen ‘Mai KAA’ – ไม่ค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/ไม่ครับ-ไม่ค่ะ.mp3
hoe zeg je ‘pardon’ in het Thai
Er zullen momenten zijn waarop je iemands aandacht wilt trekken. Dit kan op een drukke straat zijn als je langs iemand wilt komen die je in de weg staat. Of het kan in een strandbar zijn als je wilt dat het personeel opkijkt van hun telefoon en een koud biertje uit de koelkast haalt. De makkelijkste manier is om ‘Excuseer me’ in het Thais te zeggen.
to say Excuse Me in Thai.
Mannen zeggen ‘Kor Toat krap’ – ขอโทษครับ
Vrouwen zeggen ‘Kor Toat kaa’ – ขอโทษค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/excuse-me-ขอโทษครับ-ขอโทษค่ะ.mp3
Hoe om te Zeggen ‘Lekker’ in het Thais
Thaise mensen houden van hun eten. En als je in een restaurant bent, word je zeker gevraagd of het eten goed is. De eenvoudigste en meest voorkomende manier waarop mensen dit doen is te zeggen ‘ Aroy mai?’Dat is gewoon een eenvoudige manier om te vragen of het heerlijk is. Aroy = Heerlijk.
en het makkelijkste antwoord is om gewoon te glimlachen en ‘Aroy’te zeggen. (Zelfs als het eten niet geweldig is, heeft het geen zin om het te noemen. Zeg nog steeds ‘Aroy’. Zoals de vraag wordt gesteld uit beleefdheid, in plaats van een echt verzoek voor uw kritiek op het koken. Bewaar dat Voor Een Tripadvisor beoordeling.
om heerlijk te zeggen in het Thais.
Mannen zeggen ‘Aroy krap’ – ขอโทษครับ
Vrouwen zeggen ‘Aroy kaa’ – ขอโทษค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/อร่อยครับ-อร่อยค่ะ.mp3
Hoe om te Zeggen ‘Niet Pittig’ in het Thais
Als we praten over eten. Een ding dat u misschien wilt zeggen wanneer u gerechten bestelt, vooral bij eetkraampjes of lokale restaurants, is om te vragen om uw eten niet pittig. Eens persoon ’s definitie van pittig is altijd anders dan die van een ander. pittig in het Thais is ‘huisdier’. Niet pittig is ‘Mai Pet’.
maar zelfs als u vraagt om een gerecht dat niet pittig wordt geserveerd, kunt u denken dat het pittig is wanneer u het proeft. Dat komt omdat de chef hun definitie gebruikt van wat pittig en niet pittig is. Niet die van jou.
in dit geval kun je daar niet veel aan doen, behalve wennen aan wat meer chili in je eten. Of eet broodjes en hamburgers voor de rest van je vakantie.
om niet pittig in het Thais te zeggen.
Mannen zeggen ‘Mai Pet ‘krap’ – ขอโทษครับ
Vrouwen zeggen ‘Mai Pet kaa’ – ขอโทษค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/spicy-ไม่เผ็ดครับ-ไม่เผ็ดค่ะ.mp3
Hoe te Vragen om het Wetsvoorstel in het Thais
Er zijn een paar manieren hoor je mensen vragen om het wetsvoorstel in een bar of restaurant. Een is zeer gemakkelijk te onthouden als het; s twee Engelse woorden samen-maar uitgesproken in Thais Engels: -).
wanneer je in een bar bent, hoor je vaak mensen vragen om de ‘Check Bin’ – de rekening (of als je Amerikaans bent, de cheque. ) ‘Check Bin’ is gewoon deze twee woorden samen.
maar, als de’ l ‘ geluid aan het einde van woorden in de Thaise taal wordt uitgesproken als een ‘n’. je krijgt ‘bin’ in plaats van’bill’. Dit is ook de reden waarom ‘hotel’ uitgesproken wordt als’hoten’. De spreker gebruikt Thaise uitspraak regels met een Engels woord.
de andere manier om om de rekening te vragen is door ‘Gep Tang’te gebruiken. Gebruik dit in restaurants.
om te vragen Kan ik de rekening krijgen, gelieve in het Thais.
Mannen zeggen ‘Check Bin krap’ – เช็คบิลล์ครับ of ‘Gep-Tang krap’ – เก็บตังค์ครับ
Vrouwen zeggen ‘Check Bin kaa’ – เช็คบิลล์ค่ะ of ‘Gep-Tang kaa’ – เก็บตังค์ค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/bill-เช็คบิลล์ครับ-เก็บตังค์ครับ-เช็คบิลล์ค่ะ-เก็บตังค์ค่ะ.mp3
Hoe om te Zeggen ‘ik ben Erg Hot’ in het Thais
Het weer is een geliefd onderwerp van gesprek in Thailand. In sommige landen klagen mensen over de regen. In Thailand is het de hitte. Vermelden hoe heet het is, is een andere leuke pleasant om te gebruiken.
bijvoorbeeld, je druipt van het zweet en gaat naar een aircon bar om af te koelen. Je zegt hallo tegen het personeel en voegt dan ‘Rorn Mak’ toe.
of het personeel van uw hotel vraagt u hoe het met u gaat als u terugkomt van een dagtocht naar tempels. Je kunt gewoon antwoorden ‘Rorn Mak’ en glimlachen.
om ‘I’ m very hot ‘ te zeggen in het Thais.
Mannen zeggen ‘Rorn Mak krap’ – ร้อนมากครับ ,
Vrouwen zeggen ‘Rorn Mak kaa’ – ร้อนมากค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/hot-ร้อนมากครับ-ร้อนมากค่ะ.mp3
tot slot, iets dat je misschien wel al gehoord hebben.
wat betekent ‘Mai Pen Rai’?
Dit is een zin die u vaak zult horen. En het kan op verschillende manieren worden gebruikt. Bijvoorbeeld:
zojuist een glas gebroken in het restaurant? Mai pen rai. Je zonnebril verloren in het zwembad? Mai pen rai. De tour die je wilde boeken is vol. Mai pen rai.
in deze voorbeelden is het equivalent van ‘Maak je er geen zorgen over’ – hoewel, afhankelijk van de ernst van wat er mis ging, je misschien het gevoel hebt dat een meer inhoudelijke reactie nodig is. Iemand die eigenlijk zegt: “Laat maar. Wat zal zijn, zal zijn ” helpt niet altijd.
Het kan ook worden opgeroepen als antwoord op een ja-of nee-vraag. Als de persoon echt ja wil zeggen, maar ook beleefd wil zijn en lijkt dat ze geen ja willen zeggen.
er ligt bijvoorbeeld één stuk heerlijke chocoladetaart op tafel. Je wilt het, maar je vraagt je gastheer of zij het ook willen. Dat doen ze. Maar ze antwoorden ‘Mai pen rai’. In dit geval betekent “het is OK, geen probleem”.
dat is het signaal dat ze te beleefd zijn om te zeggen dat ze het willen. Nu moet je beslissen of je de taart voor jezelf gaat nemen. Omdat ze niet zeiden dat ze het wilden. Of als je met een sluwe manier komt om allebei wat taart te eten, maar zonder dat iemand zijn gezicht verliest.
bijvoorbeeld, je vertelt hen dat ze het kunnen hebben. Maar dan zullen ze zich slecht voelen omdat je de taart wilt, maar het aan hen moet geven.
veel beter om te beslissen om de taart te splitsen. Misschien is het te veel voor je om te eten. Zullen ze je helpen om wat te eten? Nu doen ze je een plezier. Zodat ze zich niet zo slecht voelen over het eten van de taart. En iedereen is gelukkig.
hoewel je misschien het gevoel hebt dat je gewoon de taart had moeten pakken en opeten. Als dat de rompslomp je gaat te hebben om te gaan door elke maaltijd
Mannen zeggen ‘Mai Pen Rai ‘krap’ – ไม่เป็นไรครับ ,
Vrouwen zeggen ‘Mai Pen Rai kaa’ – ไม่เป็นไรค่ะ
https://iamkohchang.com/wp-content/uploads/2020/07/never-mind-ไม่เป็นไรครับ-ไม่เป็นไรค่ะ.mp3
Leave a Reply