Articles

Wszystko o Tobie: 5 Sposobów, aby powiedzieć „ty” po hiszpańsku i jak używać każdego poprawnie

oto proste pytanie ciekawostki: ile palców masz na lewej ręce?

tyle jest sposobów na mówienie „ty” po hiszpańsku!

można powiedzieć tú, usted, ustedes, vos lub vosotros.

i wszystkie znaczą to samo: Ty!

więc jaka jest różnica? Jaki jest sens posiadania pięciu różnych sposobów, aby powiedzieć to samo?

ach, to jest haczyk: wszystkie te słowa mogą oznaczać „ty”, ale wszystkie są nieco inne. Zaimek, którego używasz, zależy wyłącznie od sytuacji.

nie martw się! Jesteśmy tu, żeby wszystko wyjaśnić.

w tym poście przyjrzymy się bliżej każdemu sposobowi mówienia „ty” po hiszpańsku i dowiemy się, kiedy właściwie używać każdego z nich.

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

Jak określić, której Hiszpańskiej formy „You” użyć

pomysł na wiele sposobów powiedzenia „you” może być dziwnym pojęciem dla anglojęzycznych. W końcu mamy tylko jedno samotne „ty”, którego używamy do, cóż, właściwie do wszystkiego. Więc Lekcja o tym, jak powiedzieć „ty” po angielsku, byłaby dość krótka: to „Ty”.”Następna lekcja!

ale w języku hiszpańskim jest pięć słów, które oznaczają „ty”, a różnice między nimi nie są niewielkie. Każde słowo ma określoną funkcję w języku i często nie jest wymienne. Jakiej formy używasz zależy od:

  • liczba osób, z którymi rozmawiasz
  • specyficzny dialekt, w którym mówisz
  • formalność (lub nieformalność) sytuacji

więc wybierając, który „aby używać, musisz pamiętać, czy rozmawiasz z jedną osobą, czy z wieloma, czy jesteś w Hiszpanii, Meksyku lub innym hiszpańskojęzycznym kraju i czy zwracasz się do przyjaciół, znajomych lub osób o wyższym statusie społecznym niż ty.

dwa pierwsze są dość proste, ale ostatni wydaje się mieć dużo miejsca na poruszanie się. Skąd wiesz, czy sytuacja jest formalna czy nieformalna? Oto kilka wskazówek, które pomogą Ci podjąć decyzję:

  • wiek: zwracanie się do kogoś starszego od Ciebie? To nie do pomyślenia. Lepiej okaż szacunek i użyj formalnego „Ciebie”.”

    jeśli jest to ktoś w twoim wieku, to masz więcej swobody. Możesz rozmawiać nieformalnie z młodszymi od ciebie (chyba, że mają wyższy status społeczny!).

  • status społeczny: jeśli rozmawiasz ze swoim szefem lub z kimś innym wyżej niż ty, Przejdź na formalną stronę. Jeśli to tylko twoi koledzy lub przyjaciele wygłupiają się, to nieformalny jest w porządku.
  • dystans społeczny: jeśli rozmawiasz z nieznajomym, a nawet ze znajomym, rozważ sytuację formalnie. Jeśli jesteś wśród przyjaciół, z których większość jest nieprzytomna na podłodze… to możesz mówić, co tylko chcesz, prawda?

Jeśli masz trudności z określeniem najbardziej odpowiedniego słowa do użycia, błądź po stronie ostrożności i użyj bardziej formalnej wersji.

nadal nie jesteś pewien? Spróbuj ” Przybij piątkę.”To szybkie ćwiczenie wyobraźni, które pomaga określić, czy sytuacja jest formalna, czy nie. Spójrz w oczy i wyobraź sobie, że przybijasz drugiej osobie piątkę, znikąd. Połóż to tam i uderz w rękę.

Jakie to uczucie w twojej głowie? Czy ta druga osoba w ogóle spotkała twoją dłoń? A może myślał, że go uderzysz i będziesz się chronił?

czy to było dziwne? Czy całkowicie normalne?

jeśli wyobrażasz sobie przybicie piątki drugiej osobie bez najmniejszej niezręczności, możesz z nią porozmawiać nieformalnie. Jeśli nie, to prawdopodobnie najlepiej zwrócić się do nich formalnie.

dwie ważne rzeczy do zapamiętania o „ty” w języku hiszpańskim

Oto jeszcze dwa naprawdę ważne fakty do zapamiętania na temat tych zaimków:

różne formy „ty” mają różne odmiany czasowników.

na przykład powszechne wyrażenie ” miłego dnia!”będzie się różnić w zależności od tego, czy używasz tú (nieformalny) czy usted (formalny):

¡Que tú tengas un buen día!

¡Que usted tenga un buen día!

oba znaczą to samo, ale towarzyszące formy czasownika zależą od tego, które „ty” jest używane w zdaniu.

(uwaga: dla celów dyskusji zauważ, że nie upuszczamy „ty.”Wielu Hiszpanów często po prostu porzuca zaimek. Więc zamiast mówić „Tú tienes suerte”, oni po prostu mówią „tienes suerte”, co oznacza to samo.)

wszyscy wiemy, że koniugacja czasowników jest bogatą dziedziną i na szczęście istnieje wiele dostępnych zasobów online, aby poznać jej tajniki:

  • Poznaj podstawy Hiszpańskiej koniugacji czasowników za pomocą FluentU.
  • you-in-spanishaby uzyskać szybką ściągę do koniugacji, kliknij zakładkę „infografika” na stronie Spanish 411.
  • I dla całego shebang, Spanishdict ma doskonały koniugator czasownika. Po prostu wpisz czasownik, naciśnij „Enter”, a otrzymasz różne odmiany czasownika w każdym czasie, jaki możesz sobie wyobrazić.

formy „ty” zmieniają się w zależności od ich funkcji w zdaniu.

pamiętasz, jak mówiłem wcześniej, że jest pięć form „ty” w języku hiszpańskim? Tak jest w przypadku, gdy” ty ” jest przedmiotem zdania.

ale jako zaimek „ty” można umieścić w różnych punktach zdania i może funkcjonować jako bezpośredni przedmiot, pośredni przedmiot, przedmiot przyimka itp. Jest dość wszechstronny!

Po Polsku to nie ma znaczenia, bo” ty „to” Ty „to”Ty”—niezależnie od funkcji w zdaniu:

ty (podmiot) jesteś piękna.

samochód uderzył w ciebie (bezpośredni obiekt) z prędkością 90 km / h.

w języku hiszpańskim, jednak każda z tych sytuacji wymaga określonej formy ” ty.”

Weźmy na przykład tú. Zmienia się w te, gdy jest używany jako obiekt pośredni lub bezpośredni, a w Ti, gdy jest używany jako obiekt przyimka:

Alguien te mandó flores para tu cumpleaños. (Ktoś wysłał Ci kwiaty na urodziny.)

Este flor es para ti. (Ten kwiat jest dla Ciebie.)

więc tú jest w rzeczywistości zmiennokształtnym i zmienia się w zależności od jego funkcji w zdaniu. I to odnosi się do pozostałych czterech form, jak również—usted, ustedes, vos, vosotros.

IPFW ma świetny wykres, który pomoże Ci zobaczyć, w co się zmieniają, gdy przyjmują różne funkcje w zdaniu. To jest coś, o czym musisz pamiętać, więc przestudiuj ten wykres!

you-in-spanish

aby pomóc Ci zapamiętać, która forma jest używana w danej sytuacji, spróbuj usłyszeć słowa używane na FluentU.

wciągająca, zabawna treść sprawia, że gramatyka i słownictwo są o wiele bardziej zapadające w pamięć, więc spróbuj, jeśli masz problemy z opanowaniem gramatyki rzeczy.

To powiedziawszy, przyjrzyjmy się każdej z pięciu form „Ciebie” w języku hiszpańskim i dowiedzmy się, kiedy prawidłowo je uwolnić.

Tú (liczba pojedyncza, nieformalna)

tú jest używany, gdy odnosisz się do jednej osoby, która jest kimś, kogo znasz—przyjacielem, członkiem rodziny, kolegą, kimś młodszym od ciebie lub kimś w twoim wieku.

jeśli druga osoba widziała, jak kończysz talerz spaghetti z twarzą, lub jeśli rozmawiasz ze swoim kuzynem, który pożyczył i nigdy nie zwrócił Twoich płyt DVD „powrót do przyszłości”, możesz śmiało odnieść się do nich jako do tú.

Możesz również używać tú ze zwierzętami domowymi, jak wtedy, gdy mówisz „Tú eres mi vida” (jesteś moim życiem) do swojego bezmyślnego kota.

Tú jest ciepły i wciągający. Jest powszechnie uznawany w świecie hiszpańskojęzycznym: gdziekolwiek jesteś, możesz go używać podczas rozmowy z osobą, z którą jesteś blisko.

Oh, I nie zapomnij znaku akcentu na górze u. To nie jest po to, żeby to słowo wyglądało bardziej egzotycznie. Tu bez znaku akcentu oznacza „twój” … czyli ” Twoje DVD nie wrócą.”

Usted (liczba pojedyncza, Formalna)

Usted jest liczbą pojedynczą, podobnie jak tú, co oznacza, że jest używany, gdy rozmawiasz tylko z jedną osobą. Różnica polega na tym, że usted jest bardziej formalny niż tú.

używaj usted jako znaku szacunku dla osób o wyższym statusie społecznym niż ty—swojego szefa, starszych członków rodziny, urzędnika państwowego, nauczyciela lub lekarza (innymi słowy, każdej osoby, którą szanujesz i/lub naprawdę nie chciałbyś zdenerwować).

Usted jest fuzją starego zwrotu „vuestra merced”, który był używany do zwracania się do przełożonych w XV i XVI wieku. Oznacza „twoje miłosierdzie” lub ” Twoja łaska.”

Usted może być używany i jest rozumiany w większości hiszpańskojęzycznego świata.

pamiętasz, jak mówiłem, żeby zawsze błądzić po stronie grzeczności? Kiedy na początku spotykasz się z osobą, użyj usted.

(Jak masz na imię?

lepiej zacząć od usted niż zakładać znajomość i później trzeba wrócić do tú.

jeśli druga osoba uważa, że jesteś zbyt formalny, da Ci znać, mówiąc „Puedes tutearme”, co oznacza, że możesz użyć formularza tú z nimi. To tak, jakby twój szef powiedział ci, „mów mi John” po tym, jak „Pan Smith-ing” mu uszy.

Vos (liczba pojedyncza, formalna i nieformalna)

tutaj jest zabawa. W niektórych regionach, zamiast rozróżniać tú i usted, mówcy po prostu używają vos, gdy zwracają się do osoby. Vos zastępował tylko tú, ale coraz częściej jest akceptowany jako zamiennik usteda.

Voseo, czyli użycie vos, jest używane głównie w Ameryce Łacińskiej, w krajach takich jak Argentyna, Paragwaj, Urugwaj i niektóre części Chile i Ameryki Środkowej.

jednym z rażących wyjątków dla korzystania z vos jest Hiszpania, która nie używa formularza. Myślą, że są na to zbyt fajni. (Żart!)

you-in-spanishHappy Hour Spanish ma mapę krajów Ameryki Południowej, które zatrudniają vos. Ale szczerze mówiąc, rozmieszczenie geograficzne nie jest wcale takie uporządkowane. Bardzo trudno jest dokładnie określić, które Miejsca go używają, ponieważ nawet w jednym kraju region może używać vos, a zaledwie kilka mil na północ, w górę góry lub w dół doliny, zamiast tego można usłyszeć tú w rozmowie.

pamiętaj, że forma, której używasz, zmieni koniugację czasownika. Z tú można by powiedzieć ” Tú eres … „(„jesteś…”). Z vos mówisz ” vos sos…”, jak w:

Vos SOS muy bella. (Jesteś bardzo piękna.)

Vosotros (liczba mnoga, nieformalny)

Vosotros jest używany do nieformalnego zwracania się do grupy osób. To jest ” ty „w liczbie mnogiej, jak” y ’ all ” Z Texan drawl.

na przykład:

he preparado un pastel para vosotros. (Upiekłem ciasto dla was wszystkich.)

Jeśli grupa, do której się zwracasz, składa się z kobiet, staje się vosotras. Jeśli zwracasz się do mieszanej lub całkowicie męskiej grupy, używana jest forma męska, vosotros.

Hiszpania może nie używać vos, ale zdecydowanie używa vosotros. Tym razem jest to praktycznie jedyny kraj, który go używa.

pamiętaj, że chociaż różne kraje hiszpańskojęzyczne zasadniczo się rozumieją, ważne jest, aby wcześniej wiedzieć, jakiego rodzaju języka hiszpańskiego chcesz się nauczyć.

istnieją różnice między dialektami, regionami i krajami. Pomyśl o ludziach, z którymi prawdopodobnie będziesz rozmawiał w przyszłości. Czy będą z Hiszpanii, Meksyku czy Ameryki Południowej? Zaplanuj studia odpowiednio.

możesz uzyskać korepetycje online z zakresu np. Poznasz nie tylko niuanse regionu, ale także Najbardziej odpowiednie idiomy, slang i wgląd w kulturę.

Ustedes (liczba mnoga, formalna i nieformalna)

w Hiszpanii używają vosotros do sytuacji nieformalnych, a ustedes do bardziej formalnych. Ale ponieważ kraje Ameryki Łacińskiej nie używają vosotros, mówią po prostu ustedes dla formalnych i nieformalnych interakcji z grupami ludzi.

Ustedes służy do zwracania się do dwóch lub więcej osób, np.:

¿Quieren ustedes ir a la playa? (Chcecie iść na plażę?)

co w krajach bez dostępu do morza, takich jak Paragwaj I Boliwia, jest podobne do pytania: „Czy chcesz wyjechać za granicę?”To wszystko pokazuje: kontekst jest wszystkim!

teraz znasz pięć różnych sposobów, aby powiedzieć ” ty ” po hiszpańsku! Język hiszpański jest bogaty. Ale nie martw się, jeśli potrzeba czasu, aby opanować niuanse. Z praktyką, w końcu się tam dostaniesz.

powodzenia!

Pobierz: ten wpis na blogu jest dostępny jako wygodny i przenośny plik PDF, który możesz zabrać ze sobą wszędzie. Kliknij tutaj, aby otrzymać kopię. (Pobierz)

Jeśli podobał Ci się ten post, coś mi mówi, że pokochasz FluentU, najlepszy sposób na naukę hiszpańskiego z prawdziwymi filmami.

Doświadcz hiszpańskiego online!