Articles

Alles over jou: 5 manieren om “jij” in het Spaans te zeggen en hoe je ze correct moet gebruiken

Hier is een eenvoudige trivia vraag: hoeveel vingers heb je aan je linkerhand?

dat is hoeveel manieren er zijn om “u” te zeggen in het Spaans!

u kunt zeggen tú, usted, ustedes, vos of vosotros.

en ze betekenen allemaal hetzelfde: jij!

dus wat is het verschil? Wat is het nut van vijf verschillende manieren om hetzelfde te zeggen?

Ah, dat is het addertje: al die woorden kunnen “jij” betekenen, maar ze zijn allemaal iets anders. Welk voornaamwoord u gebruikt hangt volledig af van de situatie.

maak je geen zorgen! We zijn hier om dingen op te helderen.

in dit bericht, zullen we een kijkje nemen in elke manier om te zeggen “u” in het Spaans, en we zullen leren wanneer om ze goed te gebruiken.

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

hoe te bepalen welke Spaanse vorm van “u” gebruikt

het idee van meerdere manieren om “u” te zeggen kan een vreemd concept zijn voor Engelstaligen. Immers, we hebben alleen de ene eenzame “jij”, die we gebruiken voor, nou ja, eigenlijk alles. Dus een les over hoe je “jij” in het Engels zegt zou vrij kort zijn: het is “jij”. Volgende les.

maar in het Spaans, zijn er vijf woorden die “u” betekenen, en de verschillen tussen hen zijn niet klein. Elk woord heeft een specifieke functie in de taal, en ze zijn vaak niet uitwisselbaar. Welk formulier u gebruikt, hangt af van:

  • het aantal personen dat u spreekt
  • het specifieke dialect dat u spreekt
  • de formaliteit (of informaliteit) van de situatie

dus bij het kiezen welke “u” te gebruiken, je moet in gedachten houden of je met één persoon of met velen praat, of je in Spanje, Mexico of een ander Spaanstalig land bent en of je het hebt over vrienden, kennissen of mensen met een hogere sociale status dan jij.

de eerste twee zijn vrij eenvoudig, maar de laatste lijkt veel speelruimte te hebben. Hoe weet je of een situatie formeel of informeel is? Hier zijn enkele richtlijnen om u te helpen beslissen:

  • leeftijd: iemand die ouder is dan u aanspreken? Dat is een dode giveaway daar. Je kunt maar beter respect tonen en de formele ” jij ” gebruiken.”

    als het iemand van je eigen leeftijd is, dan heb je meer speelruimte. U kunt informeel spreken met degenen jonger dan u (tenzij ze van een hogere sociale status!).

  • sociale status: als u spreekt met uw baas of iemand anders hoger op de sociale ladder dan u, ga dan formeel. Als het alleen je collega ‘ s of vrienden zijn die rondzwerven, dan is informeel prima.
  • sociale afstand: als je met een complete vreemdeling of zelfs een kennis praat, beschouw de situatie dan formeel. Als je onder vrienden bent, van wie de meesten bewusteloos op de vloer liggen… dan kun je echt zeggen wat je wilt, nietwaar?

Als u moeite hebt met het bepalen van het meest geschikte woord om te gebruiken, wees dan voorzichtig en gebruik de meer formele versie.

nog steeds niet zeker? Probeer de High-Five Test.”Het is een snelle verbeelding oefening die helpt bepalen of de situatie formeel is of niet. Kijk in je geestesoog en stel je voor dat je de andere persoon uit het niets een high five geeft. Leg het daar neer en sla op je hand.

Hoe voelde dat in je hoofd? Heeft de andere persoon je handpalm wel ontmoet? Of dacht hij dat je hem zou slaan en zichzelf zou beschermen?

voelde het raar? Of helemaal normaal?

als je je kunt voorstellen dat je de ander een high-fift geeft zonder ook maar een beetje onhandigheid, dan kun je informeel met hem praten. Zo niet, dan is het waarschijnlijk het beste om ze formeel aan te pakken.

twee belangrijke dingen om te onthouden over “u” in het Spaans

op nul zetten op het juiste “U” formulier is cruciaal om begrepen te worden en niemand te beledigen. Hier zijn nog twee belangrijke feiten om te onthouden over deze voornaamwoorden:

verschillende vormen van” jij ” hebben verschillende werkwoordvervoegingen.

bijvoorbeeld, de gemeenschappelijke uitdrukking ” prettige dag!”zal verschillen afhankelijk van of u tú (informeel) of usted (formeel) gebruikt:

¡Que tú tengas un buen día!

¡Que usted tenga un buen día!

beide betekenen hetzelfde, maar de bijbehorende werkwoordsvormen hangen af van welke “jij” in de zin wordt gebruikt.

(opmerking: voor discussiedoeleinden, merk op dat we de ” u ” niet laten vallen.”Veel Spaanstaligen laten vaak gewoon het voornaamwoord helemaal vallen. Dus in plaats van “Tú tienes suerte” te zeggen, zeggen ze gewoon “Tienes suerte”, wat hetzelfde betekent.)

we weten allemaal dat werkwoordvervoeging een rijk veld is, en gelukkig zijn er online genoeg bronnen beschikbaar om de ins en outs ervan te leren:

  • leer de basis van de Spaanse werkwoordvervoeging met FluentU.
  • u-in-het-Spaansvoor een snel vervoegende spiekbrief klikt u op het tabblad” Infographic ” bij Spaans 411.
  • en voor de hele shebang heeft Spanishdict een uitstekende werkwoordvervoeger. Typ gewoon je werkwoord, druk op “Enter” en je krijgt de verschillende vervoegingen van het werkwoord in elke tijd die je je kunt voorstellen.

de” U ” formulieren veranderen afhankelijk van hun functie in de zin.

Weet je nog dat ik eerder zei dat er vijf u-formulieren in het Spaans zijn? Dat is het geval als ‘ jij ‘ het onderwerp is van een zin.

maar als een voornaamwoord,” u ” kan worden geplaatst op verschillende punten in een zin en kan functioneren als een lijdend voorwerp, meewerkend voorwerp, het object van een voorzetsel, enz. Het is vrij veelzijdig!

in het Engels maakt dit niet echt uit omdat ” you “is” you “is”you”—ongeacht de functie in de zin:

U (subject) bent mooi.

de auto raakte je (lijdend voorwerp) bij 90 km / u.

Jake heeft u (medewerkend voorwerp) bloemen gestuurd.

in het Spaans, echter, elk van deze situaties vraagt om een specifieke vorm van de “U.”

laten we tú bijvoorbeeld nemen. Het verandert in te wanneer het wordt gebruikt als een indirect of lijdend voorwerp en in ti wanneer het wordt gebruikt als een object van het voorzetsel:

Alguien te mandó flores para tu cumpleaños. (Iemand stuurde je bloemen voor je verjaardag.)

Este flor es para ti. (Deze bloem is voor jou.)

dus de tú is eigenlijk een vormveranderaar en verandert afhankelijk van zijn functie in de zin. En dit geldt ook voor de andere vier vormen—usted, ustedes, vos, vosotros.

IPFW heeft een groot diagram om u te helpen zien waar deze in veranderen wanneer ze verschillende functies in een zin aannemen. Dit is gewoon iets wat je moet onthouden, dus bestudeer die grafiek!

u-in-het Spaans

om u te helpen onthouden welke vorm wordt gebruikt in welke situatie, probeer de woorden te horen die in gebruik zijn op FluentU.

de meeslepende, onderhoudende inhoud maakt grammatica en woordenschat veel memorabeler, dus probeer het eens als je moeite hebt om je geest rond de grammatica van dingen te wikkelen.

Dat gezegd hebbende, laten we eens kijken naar elk van de vijf vormen van “u” in het Spaans en leren wanneer ze goed los te laten.

Tú (enkelvoud, informeel)

Tú wordt gebruikt als je verwijst naar een enkele persoon en ze zijn iemand die je kent—een vriend, een familielid, een collega, iemand jonger dan jij of iemand van je eigen leeftijd.

als de ander je een bord spaghetti met je gezicht heeft zien opeten, of als je praat met je neef die je “Back to the Future” DVD ‘ s heeft geleend en nooit heeft teruggegeven, kun je ze gerust tú noemen.

u kunt tú ook gebruiken met huisdieren, zoals wanneer u zegt, “Tú eres mi vida” (u bent mijn leven) aan uw onwetende kat.

Tú is warm en boeiend. Het wordt universeel erkend in de Spaanstalige wereld: waar je ook bent, je kunt het gebruiken wanneer je praat met een persoon met wie je hecht bent.

Oh, en vergeet niet het accentteken bovenop de u. Het is er niet om het woord exotischer te maken. Tu zonder het accent betekent “jouw” … als in, “je DVD’ s komen niet terug.”

Usted (enkelvoud, Formal)

Usted is enkelvoud, zoals tú, wat betekent dat het wordt gebruikt als je met slechts één persoon praat. Het verschil is dat usted formeler is dan tú.

gebruik usted als een teken van eerbied voor mensen met een hogere sociale status dan jij—je baas, oudere leden van je familie, een overheidsfunctionaris, een leraar of een arts (met andere woorden, iedereen die je respecteert en/of echt niet boos zou willen maken).

Usted is een samensmelting van de oude uitdrukking “vuestra merced”, die in de 15e en 16e eeuw werd gebruikt om superieuren aan te spreken. Het betekent ” uw genade “of” uw genade.”

Usted kan worden gebruikt en wordt begrepen in het grootste deel van de Spaanstalige wereld.

Weet je nog dat ik zei dat je altijd aan de kant van beleefdheid moest staan? Als je in eerste instantie een persoon ontmoet, gebruik usted. Zeg:

¿cómo se llama usted? (Wat is uw naam?)

Het is beter om met usted te beginnen dan vertrouwdheid aan te nemen en later je tú terug te moeten lopen.

als de andere persoon denkt dat je te formeel bent, zal hij het je laten weten door te zeggen “Puedes tutearme”, wat betekent dat je het tú formulier met hen kunt gebruiken. Het is alsof je baas je zegt, “noem me gewoon John” nadat je “Mr Smith-ing” zijn oren eraf hebt gedaan.

Vos (enkelvoud, formeel en informeel)

Hier wordt het leuk. In sommige regio ‘ s, in plaats van onderscheid te maken tussen tú en usted, gebruiken sprekers gewoon vos wanneer ze een individu toespreken. Vos verving vroeger alleen tú, maar het wordt ook steeds meer geaccepteerd als vervanger voor usted.

Voseo, of het gebruik van vos, wordt voornamelijk gebruikt in Latijns-Amerika, in landen als Argentinië, Paraguay, Uruguay en sommige delen van Chili en Midden-Amerika.

een opvallende uitzondering voor het gebruik van vos is Spanje, dat het formulier niet gebruikt. Ze denken dat ze er te cool voor zijn. (Grapje!)

u-in-SpaansHappy Hour Spaans heeft een kaart van landen in Zuid-Amerika Die vos in dienst hebben. Maar eerlijk gezegd, de geografische verdeling is helemaal niet zo netjes. Het is erg moeilijk om precies aan te geven welke plaatsen het gebruiken, want zelfs in een enkel land, een regio kan vos gebruiken en slechts een paar mijl naar het noorden, de berg op of in de vallei, je zou tú in gesprek kunnen horen in plaats daarvan.

onthoud dat welke vorm u gebruikt de vervoeging van het werkwoord zal veranderen. Met tú, zou je zeggen ” Tú eres…”(“je bent…”). Met vos zeg je ” Vos sos…”, zoals in:

Vos sos muy bella. Je bent erg mooi.)

Vosotros (meervoud, informeel)

Vosotros wordt gebruikt om informeel een groep mensen aan te spreken. Het is de ” jij “in meervoud, zoals de” jullie ” van een Texaanse drawl.

bijvoorbeeld:

he preparado un pastel para vosotros. (Ik heb een taart voor jullie allemaal gebakken.)

als de groep die u adresseert uit vrouwen bestaat, wordt het vosotras. Als je een gemengde of volledig mannelijke groep aanspreekt, wordt de mannelijke vorm, vosotros, gebruikt.

Spanje mag vos niet gebruiken, maar het gebruikt zeker vosotros. Deze keer is het praktisch het enige land dat het gebruikt.

onthoud dat hoewel de verschillende Spaanstalige landen elkaar in principe begrijpen, het belangrijk is om vooraf te weten welk type Spaans je specifiek wilt leren.

Er zijn verschillen tussen dialecten, regio ‘ s en landen. Denk aan de mensen met wie je in de toekomst waarschijnlijk zult praten. Komen ze uit Spanje, Mexico of Zuid-Amerika? Plan je studie dienovereenkomstig.

u kunt bijvoorbeeld een online tutor uit het gebied krijgen. Je leert niet alleen de nuances uit de regio, Je leert ook de meest geschikte idiomen, slang en inzichten in de cultuur.

Ustedes (meervoud, formeel en informeel)

in Spanje gebruiken ze vosotros voor informele situaties en ustedes voor meer formele situaties. Maar omdat Latijns-Amerikaanse landen geen vosotro ’s gebruiken, zeggen ze gewoon “ustedes” voor zowel formele als informele interacties met groepen mensen.

Ustedes is voor wanneer u twee of meer personen aanspreekt, zoals in:

¿Quieren ustedes ir a la playa? (Willen jullie naar het strand?)

wat in niet aan zee grenzende landen als Paraguay en Bolivia lijkt op de vraag: “Wilt u naar het buitenland?”Het laat je gewoon zien: Context is alles!

nu weet u vijf verschillende manieren om “u” in het Spaans te zeggen! De Spaanse taal is zo rijk. Maar maak je geen zorgen als het tijd kost om de nuances onder de knie te krijgen. Met oefening kom je er uiteindelijk wel.

veel succes!

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als je dit bericht leuk vond, dan denk ik dat je van FluentU zult houden, de beste manier om Spaans te leren met real-world video ‘ s.

ervaar Spaanse onderdompeling online!