Articles

そして/または

英語の使用に関する参考文献は、このフレーズを”醜い”と”ヤヌスに直面している”と強く批判しています。 William Strunk,Jr.とE.B.Whiteは、古典的なThe Elements of Styleの中で、「文章を傷つけ、しばしば混乱やあいまいさにつながるデバイス、またはショートカット」と言います。 Roy H.Copperudは、用法とスタイルの辞書の中で、このフレーズは「それを合法主義とみなす多くの人にとって好ましくない」と述べています。

二つの選択肢が提案されています。 最初は、それを”xまたはyまたはその両方”に置き換えることです。”第二は、単にどちらかを使用することですandまたはor。

orという言葉は、それ自体で相互排他性を伴わない。 どちらかの単語は、相互排他性を伝えるために使用することができます。 “どちらかを接続詞として使用する場合は、直列に二つ以上の要素にします。”したがって、”彼はケーキ、パイ、またはブラウニーのいずれかを食べるだろう”適切に選択肢が相互に排他的であることを示しています。 Orの機能が文脈から明らかである場合、どちらかを接続詞として使用する必要はありません。

Person1:デザートに一つのアイテムを選択することができます。
人物2:私の選択肢は何ですか?
人1:ケーキ、パイ、またはブラウニーを食べることができます。

法的批判編集

このフレーズは、アメリカと英国の両方の裁判所で批判されています。 裁判官はそれを「奇妙な流行」、「正確さを破壊するシンボル」、そして「無意味」と呼んでいます。 1935年のウィスコンシン州最高裁判所の意見では、ファウラー判事はそれを「その困惑した、無名のもの、ヤヌスに直面した言葉の怪物、言葉でもフレーズでもなく、彼が何を意味したのかを知るにはあまりにも怠惰で鈍い人の脳の子供」と呼んだ。 ケンタッキー州最高裁判所は、それが”ずさんな思想家の多くの非難された接続詞-分離松葉杖”であったと述べています。 最後に、フロリダ州最高裁判所は、”and/or”の使用を非難し、

と述べています。..私たちは、その使用を非難した弁護士のその著名な会社と私たちの立場を取ります。 それは怠惰によって播種され、無関心によってのろわれたそれらの許せない野蛮の一つであり、叔父レムスの方言が神聖な令状に持っているよりも法 私はそのような無意味な専門用語がどのように現在になるかを神にすることはできません。 それのコイナーは確かに簡潔で簡潔な法律英語のための感謝を持っていませんでした。

他の当局は、それが通常非常に明確であり、包括的またはいくつかの文脈で示す最も効率的な方法であることを指摘しています。 ペンシルベニア大学ロースクールの講師であるケネス・アダムスとカリフォルニア州立大学の言語学教授であるアラン・ケイは、「結局のところ、Xおよび/またはYはXまたはY、またはその両方を意味する特定の意味を持っています。”しかし、著者は、それが義務の言語で使用すべきではないと述べています。

法的使用権限ブライアンA. ガーナーは、契約の不信心な読者が彼らに合ったものを選ぶことができるので、この用語の使用は法的な書面で特に有害であると述べました,andまたはor. それを解釈するよう求められた裁判所は、ほとんど合意していない多種多様な基準を適用しています。