Articles

A legjobb átok szavak más nyelveken

a legtöbb ember nemes cél szem előtt tartásával jár a nyelvtanulásba, de nem irreális feltételezni, hogy más nyelveken a legszórakoztatóbb átok szavakat tanulja. A káromkodás minden bizonnyal megkarcol egy viszketést, és legalább jó, ha legalább tudatában vagyunk annak, amit az emberek mondanak neked, amikor harciasnak érzik magukat. Még akkor is, ha soha nem dolgozza fel az ideget, hogy visszavágjon, soha nem fáj, ha felismeri a beteg égést, amikor hallja.

és különben is, honnan tudod, hogy az angol káromkodás tényleg ott van, ahol van? Amikor megvizsgáltuk a Babbel kollégáink egy kis paneljét, akik más országokban nőttek fel, a legtöbb egyetértett abban, hogy az angol profanitás egyfajta ismétlődő, túlságosan a szexre összpontosít. Talán a kompromisszum az, hogy a világ bármely pontján meg lehet érteni egy F-bombát. Ez egy bizonyos kiváltság, de tényleg azt kapod, amit akarsz az életből?

Ha azt akarja, hogy más nyelveken az átok szavak kifinomult sommelierévé váljon, akkor ez a cikk jó hely a szájpad diverzifikálására. Válaszoltunk néhány leggyakrabban Googled kérdésre az átok szavakról más nyelveken. Élvezd!

Gyakori kérdések átok szavak más nyelveken, válaszolt

hogyan átok portugál?

Easy: Ismerd meg magad néhány alapvető építőelem szavakat, és csak verem őket össze. Minél kifinomultabb vagy, annál nagyobb a tét. Néhány alapvető feltételeket kell ismerkedjen tartalmazza a francba se (“fasz” a közbevetés formában), caralho (“fasz”), majd anyját da puta (“szemét”). Ha úgy érzi, extra szenvedélyes, akkor csak roll őket együtt egy patak-of-tudat kifejezése angst.

ne feledje, hogy az átok érzelmi művészet,ezért nem kell kifejezetten értelme. Portugáliában azt mondhatjuk, hogy a cona da mãe utca, amely szó szerint lefordítja ” anyád vagina utcáját.”Miért ne lenne ennek címe?

Ha még kreatívabb módszereket keres valaki portugál megsértésére, ötleteink vannak.

melyik kézmozdulatok sértőek Franciaországban?

kezdjük azzal, amit mindannyian ismerünk: a középső ujj. Igen, hogy az egyik regisztrál Franciaországban is, ami lehet, hogy nem valami köze van az a tény, hogy a francia emberek nagyon szeretik az F-szó. A francia emberek majdnem annyit mondanak, hogy “basznak”, mint az angol beszélők, sőt cenzúrázatlanul is megjelenik az angol nyelvű TV-műsorokban és újságcímekben Franciaországban. Tehát míg a bűncselekményt meg fogják érteni, ha középső ujját dobja fel, ez valószínűleg nem a leginkább sértő dolog, amit tehet.

A következő az állcsont, amelyet Olaszországgal társíthat, de Franciaországban is gyakori. Ez egy elutasító gesztus, amelynek célja, hogy kommunikálja, hogy nem érdekel, vagy azt akarja, hogy a másik személy eltévedjen.

kell egy kicsit erősebb változata ennek? Pofon a bicep a tenyerével, ahogy bunkó a másik alkar az arcod felé.

Ha Franciaországba látogat, és szeretne felkészülni néhány furcsa kézmozdulatra, amellyel találkozhat, itt van egy nagyon jó lerobbanás. És ha sértegetni akarsz valakit szóban, fedezünk.

melyek a legnépszerűbb svéd esküszavak?

Általánosságban elmondható, hogy a skandináv országok jobban szeretik az ördögöt, a Sátánt és a poklot idézni, mint az angol beszélők szex – és bili humorral kapcsolatos javításait. De az biztos, hogy a svédeknek nincs gondjuk a kuk vagy a fitta dobásával, amikor úgy érzik, hogy elmozdultak (a férfi és a női nemi szervek, illetőleg, de tiszteletlen értelemben).

a svéd sértések átfogó listáját itt találja. Ellenkező esetben itt van néhány közös módszer az alvilág meghívására svédül:

fan-devil or damn

djävul * – devil

jävlar-a többes változata a fenti, hogy gyakran használják, mint egy interjection, mint a ” szar!”

helvete-hell

fan ta dig – may the devil take you (“fuck you,” in so many words)

*Colloquial spellings include jävel and djävel

mik a legőrültebb orosz sértések?

az oroszokról ismert, hogy nagyon színesek és kreatívak a verbális kifejezéseikben. Persze, hallani fogod a sztereotip блять (blyat’, ami szó szerint azt jelenti, “kurva”, de használják, mint az F-szó) és сука (suka, vagy “kurva”). Még azt is hallani fogod, hogy össze vannak kötve, mint a ” сука блять!”. Próbáld ki, jó móka.

de a legjobb orosz sértések nem feltétlenül egyszerűek. Megjegyzés:

Конь в пальто! (Kon ‘ v palto!)- “Ló kabátban!”Ez egy durva módja annak, hogy “semmi közöd” vagy szarkasztikusan válaszoljon valakire, aki megkérdezi, hogy ki vagy.

Перхоть подзалупная (perhot’ podzalupnaya) — “peehole”

Хуй с горы (hui s ‘ Gory) — “penis from the mountains”

тоб тебе дети в суп срали (chtob tebe deti v ‘ SUP srali) — “szartasd a gyerekeid a levesbe.”

melyek a legviccesebb spanyol esküszavak?

a spanyol profanitások az érzelmek széles skáláját fedhetik le, de az általuk kiváltott érzések Venn diagramja gyakran átfedésben van a “vicces” kifejezéssel.”

néha a humor abból a tényből ered, hogy a spanyol nyelvű világ hatalmas és változatos, ami azt jelenti, hogy ugyanaz a szó gyakran eltérő kulturális jelentéssel bír attól függően, hogy hol vagy. Ha hozzászokott néhány spanyol nyelvű ország dialektusához, ahol concha csak “héjat” jelent,akkor lehet, hogy durva ébredésre kerül olyan helyeken, mint Argentína és Kolumbia (ahol ez sértő kifejezés a női nemi szervre).

néha a humor is abból a tényből származik, hogy nagyon kreatív lehet a spanyol obszcénségekkel. Összetett szavak fontosak, ha bekerülni a káromkodás játék. Mit kap, ha kombinálja tocar (“megérinteni”) és pelotas (“herék”)? Egy tokapelotát.

itt van még néhány vicces spanyol sértések és átkok:

pagafantas – egy ember, aki fizet (“pagar”) az összes Fanta italok (vagy bármi mást akkor lesz), mert ő kétségbeesett, hogy megnyerje meg.

Culicagado (Kolumbia) — “crapped ass”

Me cago en … – ” i shit on….”pontosan mi? Te döntesz. Valaki tejét? Minden, ami mozog? A világ a te vécéd.

Que te folle un pez (Spanyolország) – “kap szar egy hal.”

tu puta madre en bicicleta (Spanyolország) — “your whore mom on a bike”

Are there swear words in German?

Ez valóban olyan kérdés, amelyet még fel kell tennie? Hogy világos legyen, a németek sokat esküsznek – körülbelül annyira, mint bárki más — , de az eskü, legalábbis az egyik natív német szakértő szerint, sokkal egyszerűbbek és kevésbé kreatívak, mint néhány nyelven. Őszintén szólva, a német sértések elég vidámak és kreatívak, de talán ironikusabban, de halálosan.

a másik dolog megjegyezni, hogy attitűdök szex és meztelenség elég nyugodt Németországban, így a Szexuális átok szavak nem olyan gyakori, mert nem regisztrálja, hogy különösen tabu. Az alkalmi kaki szleng, mint a kacke és a scheiße, gyakoribb és viszonylag ártalmatlannak tekinthető.

itt van néhány más jó is:

arschgeige — “butt hegedű”

evolutionsbremse — “evolúciós fék “(mint a, te szó szerint megállt az emberi fejlődés)

hackfresse — “egy arc, mint a földi hús “

korinthenkacker — “raisin pooper”

hogyan hív valaki egy idióta____?

“idióta” nem lehet az ötlet egy vulgáris sértés, de amikor átok szavakat más nyelveken, van néhány nagyon vicces veszi ezt a klasszikus égési.

portugál: idiota; burro de merda (lit. “szamár szar”)

német: vollidiot (“teljes idióta”)

svéd: Hjulet snurrar men hamstern är död (“a kerék forog, de a hörcsög halott”)

francia: crétin

orosz: дурак (durak)

spanyol: come mierda (“szarevő”)