Articles

decennia van dialoog: 15 klassieke Franse films om uw taal te ontwikkelen

kent u het equivalent van “Casablanca” of “the Wizard of Oz” in de Franse wereld?Frankrijk heeft net zoveel invloed gehad op de wereld cinema als Hollywood, en hun klassiekers zijn het bekijken waard.vanaf de eerste keer dat de gebroeders Lumière publiek verblinden met hun Cinématographe in L ‘Eden,’ s werelds eerste bioscoop, tot de oprichting van het Filmfestival van Cannes, heeft Frankrijk de grenzen verlegd van wat cinema is en wat het zal zijn.

voor Franse leerlingen bieden klassieke Franse films een extra dimensie aan het leren van talen naast de rijke culturele, historische en amusementsfactoren.

het bekijken van een reeks films uit verschillende decennia zal u voorzien van tal van kleurrijke dialogen om uw gesproken Frans te verbeteren.

maar als je niet in Frankrijk bent opgegroeid, kan het zeker lastig zijn om te weten welke films als klassiekers worden beschouwd. Dus voor een aantal kwaliteit suggesties, blijf lezen om te ontdekken 15 klassieke Franse films die u kunt gebruiken om uw français te verbeteren.

Downloaden: Deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

hoe klassieke films je helpen om het gesproken Frans te leren

het begrijpen van het Frans in films is een uitdaging, maar is de kers op de taart voor leerlingen. Waarom is dat? Het bekijken van Franse films verbetert uw Frans op verschillende manieren.

  • zie de evolutie van het gesproken Frans. Is het je ooit opgevallen dat in Amerikaanse films accenten formeler lijken in oudere films? In tegenstelling, nieuwere films klinken meer ” vertrouwd.”Wel, hetzelfde geldt in het Frans. De films die ik hieronder aanraad bestrijken meer dan 70 jaar, en de manier waarop Frans gesproken is veranderd in die tijd is opvallend. Luister naar deze verschillen als je door de decennia reist.
  • neem moderne, ongedwongen spraak op. Naar mijn mening, films zijn de beste bron van het luisteren praktijk omdat ze bieden de meest meeslepende omgeving mogelijk. In films wordt Frans informeel en op normale snelheid gesproken. Als je eenmaal een film hebt gezien om de plot te begrijpen, kun je dan teruggaan en zinnen extraheren terwijl je langzaam scènes uit elkaar haalt.
  • leer intonatie. De toonhoogte van de dialoog in verschillende delen van een zin, de lettergrepen die worden benadrukt en de manier waarop geluiden worden gescheiden zijn allemaal fijne punten die vaak leerlingen scheiden van moedertaalsprekers. Het leren van de dialoog van uw favoriete scène door te pauzeren en te herhalen na de personages geeft u de mogelijkheid om de intonatie van een native speaker te kopiëren.

Waar vind je klassieke Franse films

het Internet komt hier enorm te hulp, omdat buitenlandse films vaak slechts een klik verwijderd zijn! U kunt altijd uw lokale bibliotheek controleren of ook DVD ‘ s kopen, maar vergeet niet om de dvd regiocode te controleren voordat u koopt.

  • YouTube: YouTube heeft een verrassende verzameling Franse films. Een snelle zoektocht naar “films français” (Franse films) levert een uitputtende lijst op. Met YouTube-video ‘ s kunt u het afspelen vertragen, wat handig kan zijn voor begrip.
  • Dailymotion: Dailymotion is een Franse videoservice vergelijkbaar met YouTube. Soms zijn specifieke films die niet op YouTube te vinden zijn op Dailymotion, dus het is het beste om het te controleren van tijd tot tijd.
  • Netflix: Netflix biedt altijd enkele Franse films aan in de internationale sectie – zowel tijdloze klassiekers als moderne films. Het maandelijkse abonnement is vrij betaalbaar, vooral als u het gebruikt voor het kijken van TV en films in uw moedertaal ook.
  • Allociné: zie Allociné als een Franse IMDB of Rotten Tomatoes. Het biedt een schat aan informatie over de meeste Franse films, zodat u het kunt gebruiken om meer filmaanbevelingen te vinden. Het is ook geweldig voor dingen als plot samenvattingen en casting, maar helaas hosten ze geen video ‘ s.
  • FluentU: als je graag Frans leert met leuk, verslavend en authentiek materiaal, dan moet je FluentU proberen.

    FluentU maakt real-world video ‘s—zoals muziekvideo’ s, filmtrailers, nieuws en inspirerende talks-en maakt er gepersonaliseerde taallessen van.

    andere sites gebruiken scriptinhoud. FluentU maakt gebruik van een natuurlijke aanpak die u helpt gemak in de Franse taal en cultuur na verloop van tijd. U zult Frans leren, zoals het door echte mensen gesproken wordt.

    FluentU heeft een grote verscheidenheid aan geweldige content, zoals interviews en webseries, zoals u hier kunt zien:

    learn-french-with-videos

    FluentU brengt native video ‘ s binnen handbereik met interactieve ondertitels.

    u kunt op elk woord tikken om het direct op te zoeken. Elke definitie heeft voorbeelden die zijn geschreven om u te helpen begrijpen hoe het woord wordt gebruikt.

    leer-Frans-met-films

    Als u bijvoorbeeld op het woord “crois” tikt, ziet u dit:

    leer-Frans-met-film-trailers

    oefen en versterk alle woordenschat die u in een bepaalde video hebt geleerd met de adaptieve quizzen van FluentU. Veeg naar links of naar rechts om meer voorbeelden te zien van het woord dat je aan het leren bent en speel de minigames in de dynamische flashcards, zoals “vul de blanco in.”

    practice-french-with-adaptive-quizzen

    terwijl u studeert, volgt FluentU de woordenschat die u aan het leren bent en gebruikt deze informatie om u een 100% gepersonaliseerde ervaring te geven.

    Het geeft je extra oefening met moeilijke woorden—en herinnert je eraan wanneer het tijd is om te beoordelen wat je hebt geleerd.

    start met het gebruik van FluentU op de website met uw computer of tablet of, beter nog, download de FluentU app van de iTunes of Google Play stores.

Er zijn duizenden Franse films op de loer in cyberspace, dus als je gewoon op zoek bent naar suggesties over films om mee te beginnen, heb ik hieronder een lijst van 15 van mijn favoriete Franse films gegeven. Merk op dat de vertaalde titels die ik geef niet noodzakelijkerwijs de namen van de films in het Engels—ze zijn gewoon de Engelse vertalingen van de Franse filmtitels.

15 klassieke Franse films voor leerlingen van het Frans

1. “La Règle du jeu”(1939)

classic-french-movies

” la Règle du jeu ” (regels van het spel) was een van de laatste Franse films gemaakt voor de Tweede Wereldoorlog. “La Règle du jeu” is de bekroning van Jean Renoir, zoon van schilder Auguste Renoir.

Deze film stelt u bloot aan gesproken Frans uit de jaren ’30. als u kunt, raad ik u aan om wat oudere Franse literatuur te lezen voordat u gaat kijken; het zal uw vocabbegrip helpen. Enkele klassieke voorbeelden van Franse literatuur uit de jaren 1930 zijn “Voyage au bout de la nuit” (reis naar het einde van de nacht) en “la Condition humaine” (het lot van de mens) .

2. “Le Chomeur de Clochemerle” (1957)

klassiek-Franse films

“Le Chomeur de Clochemerle” (de werkloze man van Clochmerle) bevat acteur Fernandel, een legende in de Franse cinema voor meerdere decennia. In deze film speelt hij een filosoof die probeert betaald te krijgen als een “erkende” werkloze.er is een merkbaar verschil in cinematografie tussen deze film, gefilmd niet lang na de Tweede Wereldoorlog, en “La Regle du jeu”, gefilmd vlak voor de Tweede Wereldoorlog. Het gesproken Frans in deze film geeft ook een voorbeeld van het Frans dat in de jaren ’50 werd gebruikt.

3. “Moderato Cantabile”(1960)

classic-french-movies

De woorden” Moderato Cantabile “zijn eigenlijk aanwijzingen van een muziekstuk, een sonatina, en betekenen dat het stuk” matig en singingly ” (modéré et chantant) gespeeld moet worden. Wat de film mist aan snelle actie, maakt het goed met zijn krachtig eenvoudige plot.gebaseerd op het gelijknamige boek van Marguerite Duras, toont deze film een sombere vrouw en moeder die vallen voor een havenarbeider in het bedrijf van haar man die dezelfde moord heeft gezien. Dit is een van de beste films voor Franse leerlingen, omdat de dialoog traag en ruim is.

4. “Le Gendarme de Saint-Tropez” (1964)

classic-french-movies

we denken vaak aan Franse films als broeden en psychologisch, maar er zijn veel grote Franse komediefilms. Mijn favoriet is “Le Gendarme de Saint-Tropez” (de politieagent van Saint-Tropez), waar een politieagent wordt overgeplaatst naar de toeristenbrigade in Saint-Tropez. Kijk als de hilariteit volgt!Louis De Funès, misschien wel de beroemdste van de Franse komieken, speelde in vele komedies. In deze, hij heeft grote chemie met Michel Galabru, een even volmaakte komiek die zijn baas speelt.

het succes van “Le Gendarme de Saint-Tropez” was zodanig dat het werd gesponnen in verschillende sequels. Als je ze allemaal bekijkt, krijg je een consistente set tekens om te begrijpen.

5. “Masculin féminin”(1966)

” Masculin féminin ” (mannelijk vrouwelijk) is waarschijnlijk de film die het beste het vertrek uit de jaren ’50 illustreert. Onder leiding van typisch New Wave-regisseur Jean-Luc Godard maakt een groep stedelijke jongeren gebruik van de nieuwe en opwindende jeugdcultuur om hen heen.

de dialoog is jong, maar heeft eigenlijk niet te veel jargon. Daarnaast zijn er veel een-op-een gesprekken die enkele minuten lang zijn, waardoor je tijd hebt om je aan te passen aan de stemmen van de twee personages.

6. “Les Bidasses en folie” (1971)

classic-french-movies

de populaire band van hilarische komieken, Les Charlots, krijgen in allerlei problemen als ze moeten opdagen voor militaire dienst in “Les Bidasses en folie” (soldaten die rondzwerven).

de dialoog is snel, dus je zult goede praktijken krijgen om het plot te volgen. “Charlot” is ook de Franse naam voor Charlie Chaplins personage The Little Tramp.

7. “Violette et François” (1977)

classic-french-movies

sommige mensen denken dat de Franse cinema was in de doldrums, maar er zijn een aantal echte juwelen uit de jaren ’70, een van mijn favorieten is “Violette et François” (Violette en Francois), over een jong stel dat leeft van winkeldiefstal.

de dialoog is helder en gemakkelijker te begrijpen dan de meeste films van dit decennium, waardoor het ideaal is voor middelbare tot gevorderde leerlingen.

8. “Le Thé au harem d’ Archimède” (1985)

classic-french-movies

“Le Thé au harem d ‘Archimède” (thee in de harem van Archimedes) introduceert een Frankrijk dat u niet zult zien in toeristische brochures. Bepaalde voorsteden met een laag inkomen rond Franse steden worden bewoond door mensen die gewoon proberen hun brood te verdienen.

regisseur Mehdi Charef portretteert jonge banlieusards (suburbanites) die opgroeien in deze moeilijke omgeving. Let op het woordspel met Théorème d’ Archimède (Stelling van Archimedes).

de taal die wordt gebruikt in de banlieue (voorstad) is moeilijk te begrijpen voor lerenden, zodat de informele dialoog een uitstekende uitdaging zal zijn voor meer gevorderde lerenden.

9. “Au revoir les enfants”(1987)

classic-french-movies

de bezetting was een ongelukkige tijd in de Franse geschiedenis, maar ook een tijd van moed en altruïsme. “Au revoir les enfants” (tot ziens kinderen) vertelt een vriendschap gevormd door twee studenten in verschillende omstandigheden op een katholieke kostschool.

10. “La Révolution française” (1989)

classic-french-movies

naar mijn mening zijn sommige van de beste Franse films eigenlijk mini-series, zoals “La Revolution française” (de Franse Revolutie). Gefilmd voor de 200ste verjaardag van de Franse Revolutie, deze tweedelige film doet een geweldig werk vertellen van de grote gebeurtenissen.

nogmaals, als je iets uit de 18e of 19e eeuw hebt gelezen, zal het je helpen deze film beter te begrijpen. Dus als je er klaar voor bent, zoek dan naar boeken die zwaar zijn geanalyseerd en geïnterpreteerd, zoals “Candide, ou l ‘optimisme” (Candid, of de optimist) of “Le Mariage De Figaro” (het huwelijk van Figaro), die beide vrij online beschikbaar zijn.

11. “Le Comte De Monte-Cristo” (1998)

klassiek-Franse films

Depardieu speelt de rol van Edmond Dantès in deze meesterlijk geregisseerde miniserie vertolking van Alexandre Dumas’ magnum opus “The Count of Monte-Cristo.”

als je het boek hebt gelezen, krijg je veel uit deze serie. Dat komt omdat als je het plot kent voordat je een film kijkt, je je meer kunt richten op het begrijpen van de dialoog.

12. “Le Fabuleux destin d ‘Amélie Poulain” (2001)

classic-french-movies

met de titel “Amélie” in de Engelse versie, maar met een originele Franse titel die vertaald wordt naar “The fabulous Destin of Amélie Poulain”, was deze film zo ‘ n succes dat hij wereldwijd welverdiende aandacht kreeg. In feite inspireerde het idyllische beeld van Parijs me om hard Frans te leren.Amélie, een jonge vrouw die in Montmartre woont, woont in haar eigen wereldje. Op een dag, na het terugbrengen van een snoepdoos met kindertijd mementos aan de eigenaar, gaat ze op zoek naar goede daden te doen voor de mensen om haar heen. Laat Amélie ‘ s verfrissende kijk op het leven u inspireren—inclusief uw Frans leren!

13. “Ils se marièrent et eurent beaucoup d ‘enfants” (2004)

classic-french-movies

met Charlotte Gainsbourg, dochter van Serge Gainsbourg, en met een cameo van Johnny Depp, “Ils se marièrent et eurent beaucoup d ‘enfants” (ze trouwden en hadden veel kinderen) traces the life of three 40-something friends ontevreden met hun leven.

meer dan andere films op deze lijst, geeft deze film een goed voorbeeld van het alledaagse Frans dat je hoort wanneer je bezoekt. Als je kunt begrijpen hoe Frans vandaag wordt gesproken, ben je goud waard.

14. “Bienvenue chez les Ch’ tis ” (2008)

classic-french-movies

een werknemer wordt overgeplaatst van Zuid-Frankrijk naar Nord-Pas-de-Calais, waar de lokale bevolking, Ch ‘ tis genaamd, een andere levensstijl heeft en een duidelijk ander accent heeft.in “Bienvenue chez les Ch ’tis” (welkom in het land van Shtis) leer je de culturele en taalkundige verschillen tussen de Franse regio ‘ s waarderen.

15. “Rien à déclarer” (2010)

classic-french-movies

“Rien à déclarer” (niets aan te geven) is een komedie over twee douanebeambten, een Fransman en een Belg, die moeten samenwerken tijdens het geleidelijke proces van EU-integratie.Frans wordt gesproken in Wallonië, het zuidelijke deel van België, zij het met een iets ander accent. Het is voordelig als leerling om naar zoveel mogelijk accenten te luisteren.door zijn omvang heeft Frankrijk een ongeëvenaarde invloed gehad op de wereldfilm. Zelfs na deze 15, is er een hele wereld voor u om te ontdekken. En voor het leren van Frans, films zijn een ongelooflijke bron van real-world dialogen. Geniet ervan!

Download: deze blogpost is beschikbaar als een handige en draagbare PDF die u overal mee naartoe kunt nemen. Klik hier om een kopie te krijgen. (Download)

Als je dit bericht leuk vond, dan denk ik dat je van FluentU zult houden, de beste manier om Frans te leren met real-world video ‘ s.

ervaar Franse onderdompeling online!