Por 대 para:4 의 주요 차이점
Por 대 para:기 방법
우리가 알고 있기 때문에 그것을 시간이 걸릴 수 있다는 느낌을 얻을 위한 이러한 것들을,우리는 간단한 기법에 대한 당신은 당신이 결정하는 데 도움을 사용하는 경우 por,그리고 사용하는 경우 para.
의 물론,이 간단한 규칙이 없는 반드시 적용하는 모든 por 나라에서는 스페인에 걸쳐 올 수 있(스페인어 학습이 될 것이 공원에서 산책을,그렇지 않으면!). 따라서이 팁을 몇 가지 비열한 예외를 제외하는 느슨한 규칙이라고 생각하십시오.
먼저 첫 번째 것들: por 와 para 는 모두 문장의 두 부분을 연결합니다. 하지만 중요한 차이점은:
- 와 파라,일반적으로 순서의 이벤트:중 하나는 비트는 문장의 발생합니다.
예를 들면:
Salgo para Barcelona mañana.
나는 내일 바르셀로나로 떠난다. 문장의 첫 번째 부분은”나는 떠난다”고 말한 다음 두 번째 부분은 내일 바르셀로나에 도착할 것이라고 말하기 위해 움직입니다.
한 가지는 다른 것 이후에 발생합니다.
- Por 를 사용하면 모든 것이 일반적으로 동시에 발생합니다. 본질적으로,같은 문장에서 일어나는 두 사건은 분리 할 수 없다.
El ladrón entró por la ventana.
도둑이 창문을 통해 안으로 들어갔다.
여기를 보시겠습니까?
도둑이 안으로 들어가고 도둑이 어떻게했는지-일명 창문을 통해-동시에 일어났습니다.이것이 의미하는 바는 para 는 일반적으로 일종의 목적,목표 또는 대상을 전달하는 것입니다. 그것이 다가오는 사건의 관문 역할을하는 것처럼 일반적으로 미래를 향한 이유입니다. 반면에 Por 는 일반적으로 무언가에 대한 원인을 설명합니다. 그것이 뒤로 향하게 보이는 이유입니다:그것은 시간을 거슬러 창을 엽니 다.
Por 및 para:완전한 방식(4 개 중요한 차이점이)
로 이동하자 더 오래,더욱 철저한 방법입니다. Por 와 para 사이에는 네 가지 주요 차이점이 있습니다.
Por 는 이유,para 는 목적
- por 를 사용하여 무언가를하는 이유에 대해 이야기하십시오. 이 시나리오에서는”때문에”로 번역 할 것입니다.
예:
Estudio español por mi trabajo.
저는 직업 때문에 스페인어를 공부하고 있습니다.
- 파라를 사용하여 무언가를하는 뒤에 목적을 설명합니다. 그것의 영어 번역을”순서대로”로 간주하십시오.
예를 들면:
Estudio español para trabajar en Argentina.
저는 아르헨티나에서 일하기 위해 스페인어를 공부하고 있습니다.
Por 는 여행용이며 para 는 최종 목적지를위한 것입니다
- Por 는 장소를 통해 또는 주변을 여행하는 것을 설명합니다.
예:
Este autobús pasa por el centro de la ciudad.
이 버스는 도심을 통과합니다.
엘 año pasado viajamos por España. 작년에 우리는 스페인을 여행했습니다.
- Para 는 장소로 여행하는 것을 설명합니다. 그것은 여행의 최종 목적지를 나타냅니다.
예를 들면:
Este autobús va para el centro de la ciudad.
이 버스는 도심으로갑니다.
Por 는 지속 시간,para 는 마감 시간
- por 를 사용하여 지속 시간을 설명합니다. 이 시나리오를 발견하기위한 트릭? 당신은 항상 문장에서 durante(“중”)에 대한 스위치 포를 할 수 있어야합니다.
예:
Estudié por(durante)dos horas.
나는(동안)2 시간 동안 공부했다.
- 우리는 항상 미래에 날짜를 참조하기 위해 para 를 사용합니다–일반적으로 마감일이 다가올 때.
예를 들면:
Necesito terminar el informe para mañana. 내일까지 보고서를 완료해야합니다.
por 는”by”누군가,para 는”for”누군가
- Por 는 무언가를 한 사람을 말합니다–평범한 영어로,뭔가 누군가에 의해 이루어졌습니다.
예를 들어:
Este puente fue construido por los romanos.
이 다리는 로마인들에 의해 지어졌습니다.
- Para 는 무언가를 위해 행해진 사람을 말합니다.
예:
Compré este libro para mi hermana.
나는 누이를 위해이 책을 샀다.
보너스 라운드:por 또는 para
를 사용하는 3 가지 일반적인 표현이 지금까지 거기에 매달려 있습니까?
좋은 직업!
이제 마무리하기 위해 스페인어 대화에서 시간과 다시 듣게 될 3 개의 por 또는 para 문구를 살펴 보겠습니다. 그들은 확실히 당신이 할 수 있다면 암기 할 가치가있는 것들입니다!
1. 파라 mí(“내 의견으로는”)
당신은 스페인어로 의견을 제공하기 시작 creo 가야 말할 수 있습니다. 그러나 좀 더 정통하게 들리고 싶다면 파라 미(para mí)라고 말하면서 의견을 소개하십시오.
예:
Para mí,tienes toda la razón.
내 의견으로는,당신은 절대적으로 옳습니다.
Por 와봐(“여기서”)
이 있는 경우 막연한 암시는 뭔가 하지만을 제공할 수 없습니다 정확한 위치는 사용할 수 있습니다 por 을 설명하는 대략적인 소재.예를 들어
:
No hay ningún cine por aquí,creo que hay uno por el centro.
여기 주변에 영화관이 없습니다. 도심 어딘가에 하나가 있다고 생각합니다.
3. 포 텔레 포노(“전화 중”)
포 텔레 포노(por teléfono)뿐만 아니라 포 인터넷(por internet)또는 포 코레오 일렉트로 니코(por correo electrónico)입니다. 기본적으로 이러한 모든 문구는 전송 유형에 사용됩니다.
예:
Anoche hablé con Ana por teléfono. 지난 밤에 전화로 아나와 통화했습니다.
그리고 기억하십시오…
모든 규칙을 암기하는 데 집중하지 마십시오.
는 동안 그들은 중요한 역할을 수행하며 공부하는 규칙의 목록할 수 있도 시간 낭비는 경우에 당신을 마스터하기 위해 노력하고 차이 por 및 파라의 짧은 공간에 있는 시간입니다.
따라서 길고 끝이없는 사용 목록을 참조하는 대신 패턴을 찾으십시오.
그리고 스페인어 대화에 자신을 더 많이 노출할수록 항상 por 와 para 를 사용하는 특정 표현이 있다는 것을 알게 될 것입니다. 잠시 후 생각조차하지 않아도됩니다. 당신은 단지 알 것입니다.
Busuu 로 최대 12 개 언어를 배울 수 있다는 것을 알고 계셨습니까?
Leave a Reply