Articles

Struttura della frase spagnola: una guida per principianti

Michael sta studiando lo spagnolo da solo e anche se è il suo secondo anno, lotta ancora con la grammatica.

Decide che è il momento di immergersi completamente nella lingua, così si reca a Madrid. Lì incontra Maite, una bella ragazza spagnola che lavora nella caffetteria sotto casa sua.

La vede ogni giorno, ma non ha praticato la conversazione spagnola, quindi crea un piano per incontrarla accidentalmente.

Una notte dopo che Maite ha finito di lavorare, Michael corre da lei, cercando rapidamente di mettere in parole ciò che sta pensando, e riesce a dire:

“¡Hola! Soy un hombre pobre que que”

Maite non lo lascia finire. Tira fuori una moneta dalla tasca, gliela dà senza dire una parola e se ne va.

Michael è completamente confuso. Voleva ottenere la sua attenzione, ma è finito con una moneta in mano. Ma perché? Beh, se vuoi sapere cos’e ‘ successo, devi continuare a leggere. E ‘ tutta una questione di struttura frase spagnola!

Scarica: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

Perché imparare la struttura della frase spagnola?

Struttura frase coinvolge l’ordine delle parole in una frase.

Quando inizi a imparare una nuova lingua, vuoi iniziare a parlarla subito, ma senti che c’è sempre qualcosa che ti trattiene, rendendo impossibile per te avere senso quando provi a dire qualcosa.

Che qualcosa potrebbe benissimo essere la struttura delle frasi, quindi dobbiamo impararlo presto. Perché?

Quando padroneggi l’arte dell’ordine delle parole, puoi mettere in pratica tutte quelle regole di vocabolario e grammatica che hai imparato e produrre frasi perfettamente grammaticali e native con il significato esatto che avevi in mente.

Imparare la struttura corretta per una frase apre anche le tue possibilità di comunicazione, in quanto puoi facilmente sostituire le parole in un determinato formato di frase per ottenere un sacco di frasi diverse.

E infine, imparare la struttura della frase spagnola ti salverà da errori imbarazzanti, dal momento che sarai in grado di dire ciò che intendi effettivamente dire.

Quindi se non vuoi finire con una moneta in mano come Michael, non andartene ancora. È giunto il momento di iniziare a imparare un po ‘ sulla struttura della frase spagnola.

Imparare le basi della struttura della frase spagnola

La struttura della frase a volte può essere scoraggiante per un madrelingua di una lingua, figuriamoci per gli studenti. Tuttavia, la sua corteccia è peggiore del suo morso, e ci sono sempre alcune regole che possiamo applicare per portare un po ‘ di ordine in quel caos.

Come in inglese, cambiare la struttura della frase in spagnolo può portare a malintesi. Vedremo più avanti che il tipico ordine delle parole in spagnolo è SVO (Soggetto, Verbo, Oggetto), ma ho buone notizie per te! Lo spagnolo è una lingua molto flessibile, e la maggior parte del tempo sarete in grado di cambiare quell’ordine senza alterare il significato della frase o renderlo completamente sgrammaticato.

Dai un’occhiata al seguente esempio:

Mi hermano está leyendo un libro. (Mio fratello sta leggendo un libro.)

Abbiamo un soggetto (Mi hermano), una forma verbale (está leyendo) e un oggetto (un libro).

Ora immagina di essere impazzito e di aver cambiato l’ordine delle parole della frase, in questo modo:

Un libro está leyendo mi hermano. (Letteralmente: Un libro sta leggendo mio fratello.)

Come puoi vedere, la frase spagnola è ancora grammaticalmente corretta, ma la traduzione letterale in inglese è diventata un po ‘ strana, per non dire altro.

Dal momento che è davvero strano vedere un libro leggere una persona (non è vero?), dovremmo riorganizzare quella frase inglese se vogliamo mantenere il significato originale, e dire qualcosa sulla falsariga di” È un libro che mio fratello sta leggendo.”

Da questo esempio puoi vedere che lo spagnolo ha sicuramente flessibilità con il suo ordine delle parole, ma ci sono alcuni casi che non offrono flessibilità, che sono davvero importanti da imparare. Quindi siediti, rilassati e goditi questo viaggio attraverso la struttura della frase spagnola. E attenzione alle turbolenze!

Per ulteriori esempi di spagnolo utilizzato in situazioni reali, controlla FluentU.

Guardando video autentici, ti esporrai allo spagnolo reale nel modo in cui gli altoparlanti spagnoli lo usano effettivamente. Ascolta la struttura della frase utilizzata e prova a scegliere i diversi componenti mentre segui questo post!

Struttura delle frasi in spagnolo: Una breve “Teoria del caos”

Ordine delle parole in spagnolo

Come ho detto nell’introduzione, l’ordine delle parole è molto importante in spagnolo (come in qualsiasi altra lingua) perché può essere un po’ caotico e può portare a malintesi se non ci si mantiene.

Spagnolo e inglese hanno lo stesso schema di ordine delle parole di base, SVO (Soggetto, Verbo, Oggetto), ma ci possono essere grandi differenze tra le due lingue, e non sempre usiamo detto schema. Nei seguenti punti imparerai come padroneggiare l’ordine delle parole non solo nelle frasi dichiarative, ma anche nelle domande e nella negazione.

Imparerai anche dove inserire aggettivi spagnoli nella frase e come il significato può essere diverso se apporti qualche piccolo cambiamento. Infine, ti mostrerò dove mettere gli avverbi spagnoli in una frase. Andiamo!

Frasi dichiarative spagnole

Le frasi dichiarative sono piuttosto semplici perché tendono ad avere lo stesso aspetto sia in spagnolo che in inglese.

Affinché una frase sia grammaticale, abbiamo bisogno almeno di un soggetto e di un verbo. Quindi possiamo aggiungere un oggetto o qualsiasi altra categoria di parole di cui potremmo aver bisogno. Esempio:

Yo leo. (Ho letto.)

Yo leo libros. (Ho letto libri.)

Ci sono, tuttavia, un paio di situazioni in cui una frase dichiarativa in spagnolo può essere un po ‘ diversa dalla sua traduzione inglese:

1. In spagnolo non è necessario aggiungere un soggetto, tranne se usato per l’enfasi:

Leo libros. (Ho letto libri.)

Yo leo libros (Sono io che leggo libri, non tu, non lui.)

2. Per questo motivo, avrai sempre un verbo coniugato in una frase spagnola, e deve essere d’accordo di persona e numero con il soggetto omesso:

(Yo) Compro manzanas. (Compro mele.)

(Tú) Compras manzanas. (Si acquista mele.)

(Ellos) Compran manzanas. (Comprano mele.)

3. Inserisci i pronomi direttamente prima del verbo, non dopo di esso:

Las compro. (Li compro.)

Lo leo. (L’ho letto.)

Se la enviamos. (Lo mandiamo a lei.)

4. Ci sono momenti in cui puoi mettere il verbo davanti al soggetto! Questo è vero soprattutto quando si tratta di passivi:

Se venden libros. (Libri in vendita.)

Se habla español aquí. (Lo spagnolo è parlato qui.)

5. Grazie al fatto che lo spagnolo è una lingua molto flessibile, molte volte sarai in grado di cambiare l’ordine delle parole senza rendere la frase sgrammaticata. Di conseguenza, avrai frasi diverse con praticamente lo stesso significato. Utilizzare questa tecnica solo quando si vuole mettere l’accento su una frase specifica costituente:

(Yo) leo libros.
(Ho letto libri.)

Libros leo (yo).
(Letteralmente: “Libri che ho letto.”Significato: Sono libri che leggo, non riviste.)

Leo libros (yo).
(Significato: Leggo libri, non li vendo, non li brucio, li leggo e basta).

Tuttavia, tieni presente che non sarai in grado di farlo ogni volta (come con il posizionamento degli aggettivi, come vedremo tra un po’). Cerca di seguire lo schema di base e le regole di cui sopra in modo da avere sempre ragione.

Negazione in spagnolo

La negazione spagnola è davvero, davvero facile. Fondamentalmente, quello che devi fare è aggiungere “no” prima del verbo:

No compro manzanas. (Non compro mele.)

Nessun leo libros. (Non leggo libri.)

Se hai un pronome nella frase, aggiungi “no” prima di esso:

No las compro. (Non li compro.)

Nessun leone. (Non li leggo.)

Questo vale anche quando si hanno due pronomi:

No se los leo. (Non li leggo a lui.)

Se la risposta a una domanda è negativa, probabilmente avrai bisogno di due parole negative:

¿Lees libros? (Leggi libri?)

No, no los leo(No, non lo faccio.)
(Nota: Mentre in spagnolo dobbiamo usare il verbo nella risposta, in inglese puoi semplicemente usare l’ausiliario.)

L’unica parte difficile nella negazione spagnola è probabilmente la doppia negazione, ma anche questo è facile.

Prima di tutto, dare un’occhiata a questa lista di parole negative:

nada (nulla)
nadie (nessuno)
ningún, -o, -a, -os, -as (qualsiasi, no, nessuno, nessuno)
ni (nor)
ni…ni (né…né)
non sono mai (mai)
ya no (non più)
todavía no (non ancora)
tampoco (né)

Ci sono due modi di usare queste parole negative in una frase:

1. Puoi usarli da solo prima del verbo (Ricorda di non usare “no” in quel caso!).

Nunca leo. (Non ho mai letto.)

Nadie ha comprado manzanas. (Nessuno ha comprato mele.)

2. Puoi usare ” no ” prima del verbo e aggiungere la parola negativa dopo il verbo.

Nessun leone nunca. (Non ho mai letto.)

No ha comprado nadie manzanas. (Nessuno ha comprato mele.)

A differenza dell’inglese, in spagnolo puoi persino trovare tre negativi:

No leo nada nunca. (Non ho mai letto nulla.)

E anche quattro! Dai un’occhiata:

No leo nunca nada tampoco. (Non ho mai letto nulla neanche.)

Domande in spagnolo

Fare domande in spagnolo è molto più facile che in inglese perché non si usano verbi ausiliari per fare domande. L’unica cosa che devi tenere a mente è se stai facendo una domanda sì/no o stai esprimendo incredulità.

Esprimere incredulità è il modo più semplice. Basta aggiungere punti interrogativi all’inizio e alla fine della frase dichiarativa e si è pronti ad andare:

María lee libros. → ¿María lee libros?
(Maria legge libri. → Davvero? Maria legge libri? Che sorpresa!).

Se ti aspetti una risposta reale, inverti il soggetto e il verbo:

¿Lee María libros? Si’, lee cada mañana.
(María legge libri? Sì, legge ogni mattina.)

Quando abbiamo una parola domanda (qué-cosa, cuándo-quando, por qué-perché, quién-chi, dónde-dove, cómo-come, cuál-quale, cuánto-quanto, ecc.) normalmente usiamo inversione:

¿Per qué lee María?
(Perché María legge?)

¿Cuánto cuestan las manzanas?
(Quanto costano le mele?)

Domande indirette in spagnolo

Una domanda indiretta è una domanda incorporata in un’altra frase. Normalmente finiscono con un punto, non un punto interrogativo, e tendono a iniziare con una parola domanda, come in inglese.

Le domande indirette funzionano in modo molto simile in inglese e in spagnolo. Avrai l’inizio di una frase e all’interno troverai la domanda indiretta incorporata. Dai un’occhiata ai seguenti esempi:

No sé por qué María lee.
(Non so perché Maria legge.)

Dime cuánto cuestan las manzanas.
(Dimmi quanto costano le mele.)

Come puoi vedere, le domande indirette sembrano esattamente le stesse di una frase dichiarativa; non c’è inversione né altre ulteriori modifiche.

Esistono due tipi di domande indirette. Il primo tipo contiene una parola di domanda, come negli esempi sopra. Il secondo tipo richiede una risposta sì / no, e invece di usare una parola domanda, dovrai usare “si” (se, se):

Me pregunto si María lee.
(Mi chiedo se Maria legge.)

Me gustaría saber si ha comprado manzanas.
(Vorrei sapere se avete comprato le mele.)

Puoi anche aggiungere “o no” (o no) alla fine della domanda indiretta:

¿Me podría decir si María lee o no? (Potresti dirmi se María legge o no?)

Spagnolo Aggettivo Placement

Quando si inizia a studiare lo spagnolo, una delle prime regole che dovrete imparare è che gli aggettivi di solito vengono dopo il sostantivo in spagnolo.

El perro grande (la grande cane)

El libro amarillo (libro giallo)

El niño alto (l’altezza del bambino)

Tuttavia, questa regola è rotto abbastanza spesso. È vero che dovresti mettere gli aggettivi dopo il nome. In effetti, a volte non è corretto metterli prima del nome. Tuttavia, ci sono alcuni aggettivi che possono assumere entrambe le posizioni. Tenete a mente, però, che il significato della frase cambia a seconda della posizione di quegli aggettivi!

Qui ne hai alcuni:

Grande:

Quando usato prima del nome, cambia in gran, e significa grande: un gran libro (un grande libro).
Se usato dopo il sostantivo, significa grande: un libro grande (un grande libro).

Antiguo:

Prima del nome significa vecchio stile o ex: un antiguo alumno (un ex studente).
Dopo il sostantivo significa antico: un libro antiguo (un libro antico).

Mismo:

Prima del nome significa “lo stesso”: el mismo libro (lo stesso libro).
Dopo il nome significa se stesso, se stesso, se stessa, ecc.: el niño mismo (il bambino stesso).

Nuevo:

Prima del nome significa fatto di recente: un nuevo libro (un libro fatto di recente).
Dopo il sostantivo significa inutilizzato: un libro nuevo (un libro inutilizzato).

Propio:

Prima del sostantivo significa proprio: mi propio libro.
Dopo il sostantivo significa appropriato: un vestido muy propio (un vestito molto appropriato).

Pobre:

Prima del nome significa povero, nel senso di pietoso: il povero bambino.
Dopo il sostantivo significa povero, senza soldi: il bambino povero, senza soldi.

Solo:

Prima del nome significa solo un bambino.
Dopo il nome significa solitario: un bambino solitario.

Unico:

Prima del nome significa l’unico: l’unico figlio.
Dopo il sostantivo, significa unico: un bambino unico, ma ser hijo único significa essere figlio unico.

Posizionamento avverbio spagnolo

Il posizionamento avverbio è piuttosto flessibile in spagnolo, anche se c’è una tendenza a metterli subito dopo il verbo o proprio davanti all’aggettivo:

El niño camina lentamente.
(Il ragazzo cammina lentamente.)

Questo tema è orribilmente difícil.
(Questo argomento è terribilmente difficile.)

Puoi inserire avverbi quasi ovunque nella frase, purché non siano lontani dal verbo che modificano:

Ayer encontré un tesoro.
(Ieri ho trovato qualche tesoro.)

Incontra un tesoro.
(Ho trovato ieri qualche tesoro*) Ancora corretto in spagnolo!

Encontré un tesoro ayer
(Ho trovato qualche tesoro ieri).

Se l’oggetto è troppo lungo, è molto meglio mettere l’avverbio direttamente dopo il verbo e prima dell’oggetto. Ad esempio, il seguente:

Miró amargamente a los vecinos que habían llegado tarde a la reunión.
(Guardò amaramente i suoi vicini che erano arrivati tardi alla riunione.)

è molto meglio di:

Miró a los vecinos que habían llegado tarde a la reunión amargamente.

Puoi creare un avverbio dalla maggior parte degli aggettivi spagnoli. Per farlo, scegli la forma femminile e singolare dell’aggettivo e aggiungi la desinenza-mente (non è necessario apportare ulteriori modifiche):

veloce → rapida → rapidamente (rapidamente)

lento → lento → lentamente (lentamente)

cancella → cancella → chiaramente (chiaramente)

attenzione → attenta → attentamente (con cautela)

amaro → acido → amaramente (amaramente)

Quando si hanno due avverbi modifica dello stesso verbo, aggiungere la mente solo per il secondo:

Il bambino di studi in modo rapido ed efficiente.
(Il ragazzo studia in modo rapido ed efficiente.)

Mi hermano habla lenta y claramente.
(Mio fratello parla lentamente e chiaramente.)

D’altra parte, ci sono alcuni avverbi che non finiscono in-mente. Questi semplicemente essere appreso dal cuore, tra cui:

mal (male)
bien (bene)
aquí (qui)
tutti ” (vi)
siempre (sempre)
non sono mai (mai)
mucho (un sacco)
muy (molto)
poco (poco)

E con questo, hai fatto molti passi in più nel vostro apprendimento della lingua spagnola, mentre la sostituzione di caos e armonia. Hai migliorato la tua scrittura spagnola, parlando e le competenze linguistiche generali.

Potresti sicuramente trovare una prima linea migliore di quella che Michael ha fatto con Maite. Infatti, sapendo quello che ora sai sulla struttura della frase spagnola, probabilmente praticherai la conversazione spagnola con Maite – o qualsiasi altro splendido altoparlante spagnolo con cui incrocerai in futuro! Buena suerte!

E ancora una cosa

Se sei arrivato fino a questo punto, significa che probabilmente ti piace imparare lo spagnolo con materiale coinvolgente e adorerai FluentU.

Altri siti utilizzano contenuti script. FluentU utilizza un approccio naturale che ti aiuta a familiarizzare con la lingua e la cultura spagnola nel tempo. Imparerai lo spagnolo come è effettivamente parlato da persone reali.

FluentU ha un’ampia varietà di video, come puoi vedere qui:

learn-spanish-with-videos

FluentU porta i video nativi a portata di mano con trascrizioni interattive. Puoi toccare qualsiasi parola per cercarla istantaneamente. Ogni definizione ha esempi che sono stati scritti per aiutarti a capire come viene usata la parola. Se vedi una parola interessante che non conosci, puoi aggiungerla a un elenco di vocab.

learn-spanish-with-interactive-subtitled-videos

Rivedi una trascrizione interattiva completa nella scheda Dialogo e trova parole e frasi elencate in Vocab.

learn-spanish-with-songs

Impara tutto il vocabolario in qualsiasi video con il robusto motore di apprendimento di FluentU. Scorri verso sinistra o verso destra per vedere altri esempi della parola in cui ti trovi.

learn-spanish-with-music-videos

La parte migliore è che FluentU tiene traccia del vocabolario che stai imparando e ti dà ulteriore pratica con parole difficili. Ti ricorderà anche quando è il momento di rivedere ciò che hai imparato. Ogni studente ha un’esperienza davvero personalizzata, anche se sta imparando con lo stesso video.

Inizia a utilizzare FluentU sul sito web con il tuo computer o tablet o, meglio ancora, scarica l’app FluentU.

Francisco J. Vare ama insegnare e scrivere sulla grammatica. È un orgoglioso nerd linguistico, e normalmente lo troverai ad imparare le lingue, insegnare agli studenti o leggere. Ha scritto per FluentU per molti anni ed è uno dei loro scrittori del personale.

Download: Questo post del blog è disponibile come PDF comodo e portatile che puoi portare ovunque. Clicca qui per ottenere una copia. (Download)

Se ti è piaciuto questo post, qualcosa mi dice che ti piacerà FluentU, il modo migliore per imparare lo spagnolo con video del mondo reale.

Esperienza di immersione in spagnolo online!