Dov’è Agrabah? La storia dietro la polemica casting Aladdin
Disney ha annunciato il cast per il suo adattamento live-action di Aladdin-e non tutti sono felici con la decisione di lanciare un’attrice indiano britannico come principessa Jasmine.
Al D23 Expo della compagnia di sabato, il presidente della produzione Disney Sean Bailey ha detto che il nuovo arrivato Mena Massoud interpreterà Aladdin, e la star dei Power Rangers Naomi Scott interpreterà Jasmine nel film diretto da Guy Ritchie. Will Smith è stato confermato per giocare Genie.
tocca qui per vedere altri video del nostro team.
Alcuni fan volevano l’attore canadese Avan Tudor Jogia per ottenere il ruolo (suo padre è un espatriato indiano britannico e sua madre è di origine inglese, gallese e tedesca).
Altri preferivano l’attore indiano britannico Dev Patel, che è salito alla fama dopo aver recitato in Slumdog Millionaire.
Pakistano attore americano e stella della Silicon Valley Kumail Nanjiani anche offerto se stesso per il ruolo.
Alla fine, Disney si stabilì su Massoud, un egiziano copto cresciuto a Markham, in Ontario., e recentemente si è laureato alla Ryerson University di Toronto.
Ma è la decisione di lanciare un’attrice britannico-indiana come Jasmine che si sta rivelando controversa. Dopo l’annuncio, alcuni fan si sono detti delusi dal fatto che il ruolo di Jasmine non sia andato a un’attrice mediorientale.
Il dibattito sul fatto che un arabo, indiano o entrambi possano interpretare i ruoli iconici ha sollevato un’altra domanda: dove è esattamente ambientato Aladdin?
Molte persone presumono che la città immaginaria si trovi da qualche parte in Medio Oriente, quindi perché volevano che Aladdin e la principessa Jasmine fossero interpretati da attori arabi. Il film sembra sostenere questa idea. Il padre della principessa Jasmine è un sultano (un titolo arabo), il film presenta una canzone chiamata Arabian Nights e nelle battute iniziali del film, il narratore saluta il pubblico con “Salaam” (arabo per ciao) e individua la città da qualche parte in relazione al fiume Giordano, che si trova a cavallo tra Israele e Giordania.
“Benvenuti ad Agrabah, città del mistero, dell’incanto e della migliore merce da questa parte del fiume Giordano”, dice il narratore nella scena iniziale.
Il personaggio Gazeem esclama anche “Per Allah” quando vede la Grotta delle Meraviglie per la prima volta.
Tuttavia, altri hanno identificato somiglianze tra il palazzo del Sultano ad Agrabah e il Taj Mahal ad Agra, in India.
Spiacenti, sembra esserci un problema nel caricamento di questo elemento.
Nel frattempo, entrambi i lati del dibattito — e il film d’animazione Disney — potrebbero aver sbagliato. La storia originale di Aladdin era in realtà ambientata in Cina.
Una cosa è certa, l’adattamento live-action sarà molto più vario dell’originale animato. Nel 1992, la Disney è stata criticata per gli stereotipi etnici. La versione originale della canzone di apertura Arabian Nights includeva la linea: “Dove ti tagliano l’orecchio, se non gli piace la tua faccia, è barbaro, ma hey, è casa.”I testi nella versione VHS sono stati aggiornati a:” Dove è piatto e immenso, e il caldo è intenso, è barbaro, ma hey, è casa.”
Anche il cast originale era prevalentemente bianco. Aladdin è stato doppiato da Scott Weinger, che è noto per aver interpretato Steve Hale in Full House. Un altro attore americano bianco, Brad Kane, ha cantato le canzoni di Aladdin. L’attrice televisiva americana Linda Larkin ha doppiato la principessa Jasmine, mentre l’attrice filippina Lea Salonga ha fornito la sua voce canora. Il comico americano Jonathan Freeman ha interpretato Jafar e Robin Williams è stato scelto come Genio.
Nessuno sembra avere un problema con il fatto che il blue Genie sarà interpretato da un uomo di colore, anche se alcuni fan dubitano che chiunque sarà in grado di vivere fino alla performance iconica di Williams.
Leave a Reply