Articles

Come suonava il vecchio inglese? Ascolta le ricostruzioni di Beowulf, La Bibbia e le conversazioni casuali

Qual è la lingua inglese? E ‘ anglosassone? Si è tentati di pensarlo, in parte perché la definizione semplifica una storia linguistica che sfida la sintesi lineare. Nel corso di 1000 anni, la lingua è venuto insieme da un ampio contatto con anglo-normanno, un dialetto del francese; poi è diventato pesantemente latinizzato e pieno di radici greche e finali; poi ha assorbito parole dall’arabo, dallo spagnolo e da dozzine di altre lingue, e con esse, probabilmente, ha assorbito concetti e immagini del mondo che non possono essere separati dalla lingua stessa.

Shakespeare e altri scrittori colmarono le lacune (e lo fanno ancora), inventando parole dove mancavano. Perché allora ci riferiamo alla lingua anglosassone morta da tempo come “Old English”, se è solo un lontano antenato, e uno, noterete, che nessun oratore inglese oggi capisce? Ci sono molte ragioni tecniche per questo, ma per dirla in parole povere: se l’inglese fosse un corpo, l’anglosassone potrebbe essere le ossa e i legamenti: non solo per la durezza delle sue consonanti e la sua poesia schietta e disadorna, ma perché contiene le parole più comuni nella lingua, i bit strutturali che tengono insieme tutti quei prestiti pan-linguistici.

Osservare il pezzo di versi noto come Inno di Cædmon, sotto. In mezzo al groviglio di fonemi sconosciuti e lettere estinte come il “þ”, non puoi perdere parole come “and”, “his”, “or”, “He” e “to.” In altri testi, troverai equivalenti riconoscibili di ” padre”, “madre”, “marito”, “moglie”, “buono”, “buono” e molte altre parole familiari comuni.

Nu sculon herian Heofonrices wear,
Metodes mihte e il suo modgeþanc,
weorc Wuldorfæder, swa he wundra
gehwæs
Ece Dryhten, o onstealde.
Egli onora scop eorþan bearnum
heofon a hrofe halig Scieppend.
þa middangeard mancynnes wear
Ece Dryhten, æfter teode
firum foldan Frea ælmihtig.

Nonostante la condivisione di molte parole con l’inglese moderno, tuttavia, anglosassone è un’altra lingua, da un mondo completamente diverso a lungo scomparso. Nessuno vivente, ovviamente, sa esattamente come suonava, quindi gli studiosi fanno le loro ipotesi più istruite usando prove interne nella scarsa letteratura, fonti secondarie in altre lingue del tempo e somiglianze con altre lingue viventi. Ora che hai visto come appare il vecchio inglese, ascolta come suona alle orecchie moderne.

Nel video in alto, lo studente della lingua Stephen Roper rievoca una conversazione casuale con un oratore anglosassone, uno che può capire ma non può parlare l’inglese contemporaneo. Gli altri esempi qui provengono da contesti letterari. Più in alto, Justin A. Jackson, professore di inglese all’Hillsdale College, legge le battute iniziali di Beowulf, e appena sopra, ascolta un narratore senza nome leggere il prologo completo del poema epico.

Appena sotto—sostenuta da un drammatico, punteggio ronzante e recitato su filmati di nebbiose brughiere inglesi—una lettura di “The Lord’s Prayer” in inglese antico 11 ° secolo. In questo testo, sceglierai alcune parole più familiari, anche se il fatto che la maggior parte dei lettori conosca l’equivalente inglese moderno probabilmente non fa male. Ma se vi sentite sicuri dopo aver ascoltato queste ricostruzioni speculative della lingua, abbastanza per prendere una crepa a leggerlo ad alta voce da soli, capo sopra questa Università di Glasgow collezione di letture Old English.

Contenuto correlato:

Ascolta Beowulf leggere nell’originale inglese antico: Quante parole riconosci?

Questi quattro manoscritti contengono tutta la letteratura scritta in inglese antico–e oltre a ciò, non c’è niente di più

Ascolta Beowulf e Gawain e il Cavaliere verde letti nel loro originale inglese antico e medio da un medievalista del MIT

Josh Jones è uno scrittore e musicista con sede a Durham, NC. Seguilo a @ jdmagness