Grokking det thailandske skrivesystem Del 1: konsonanter
denne artikel blev oprindeligt sendt den WomenLearnThai.com.
Grokking skrivesystemet ved at gøre ting, du ikke skulle…
Jeg har set en masse indlæg på dette sted om, hvordan det er vigtigt at lære skrivesystemet, hvis du vil udtale Thai korrekt (det er), og hvordan det virkelig ikke er så svært (det er ikke), men hvad der synes at mangle er en god tutorial om, hvordan man får lyde til at springe ud af munden, som du ikke er vant til.Stu Jay Raj påpegede engang for mig, at det thailandske alfabet (som mange indiske sprog) kortlægger direkte til den menneskelige mund (strålende), men for en person, der ikke plejede at tænke på hans mund, næse, hals og tunge, kan dette være vanskeligt.
Jeg havde en sangerven på besøg i en uge en gang, og han var en af de få mennesker, der perfekt kunne udtale thailandske ord efter kun at have hørt dem en eller to gange. Sagen er sangere er vant til at tænke på munden som et instrument, men resten af os er ikke. Hvis du vil udtale dette sprog korrekt, skal du bruge lidt tid på at sikre dig, at du udtaler hvert bogstav korrekt. Lyde er de grundlæggende byggesten i et sprog, du samler dem først i ord og derefter i sætninger. Da Thailands grammatik er ret enkel, når du først kender en masse ord, kan de let kombineres til sætninger. Ingen grund til at beskæftige sig med verbkonjugationer eller substantivforfald.
Hvis du leder efter en god ressource til at lære Thai online, skal du tjekke Lær Thai fra en hvid fyr. Når du indtaster din e-mail, får du fem gratis lektioner, der hjælper dig med at begynde at lære at læse Thai.
det er sandsynligt rigtigt, at hvis du nærmer dig Thai ved hjælp af (en af de mange) Romaniseringsmetoder, vil du komme ned nogle grundlæggende ordforråd hurtigere end en studerende, der studerer det thailandske alfabet først. Desværre er dine chancer for at blive forstået ikke særlig gode. Sikker på, at folk sandsynligvis kan finde ud af, hvad du siger, Hvis du siger “hej” “farvel” hvordan har du det?”, men dette er ofte baseret på gætterier. Når du forsøger at udvide dit ordforråd og tale om noget af substans, vil du sandsynligvis blive mødt med forvirrede stirrer.
en anden stor ulempe ved romaniseret Thai er, at der ikke er nogen accepteret metode. Da Bangkok ‘ s nye Suvarnabhumi lufthavn åbnede tilbage i 2006, var der en stor hullabaloo, fordi navnet i selve lufthavnen blev romaniseret ved hjælp af mere end en metode.
bortset fra den visuelle repræsentation af sproget, er nye studerende til Thai sandsynligvis skræmt af ideen om at skulle få toner til at komme ud af deres mund. Nogle vil endda gå så langt som at sige, at de er tonedøv og ude af stand til at få deres krop til at lave de rigtige lyde. Sagen er (som enhver, der har tilbragt tid i en thailandsk karaoke bar vil attestere) der er tonsvis af tone-døve thailændere, der er i stand til at tale deres eget sprog perfekt. Tonerne er mere et sideprodukt af at lære at kontrollere halsen, tungen og næsen korrekt. Noget, som de fleste af os ikke er vant til at gøre, men muligt at trække af med lidt arbejde.
Hvis du har brugt meget tid i Thailand, har du sandsynligvis mødt thailændere, der udtaler engelske ord på en mærkelig måde; firkant bliver sa-firkant, glad bliver hap-pii, og sejr bliver spændende. Disse mispronunciations har rødder i at lære engelsk ved hjælp af de Thailandske bogstaver eller en fortsat forståelse af engelsk støttet af thailandske fonetik. Når du lærer et nyt sprog, er det meget vigtigt at sætte sig ned og finde ud af, hvordan du får din mund til at gengive de lyde, der kræves, før du graver ind i ordforrådet. Fordelen ved Thai er, at hvert bogstav og vokal (generelt) kun har en tilsvarende lyd. Der er nogle undtagelser, når konsonanter ændrer deres udtale i slutningen af et ord, men det hele er lagt ud i nemme at huske regler. Der er nogle uheldige ikke-standardiserede udtaler, der har arbejdet sig ind i sproget over tid, men de er meget færre end på engelsk, hvor selv enkle ord som “go” og “do” har helt forskellige vokallyde.
givet en time eller to om dagen, kan skrivesystemet være tilstrækkeligt behersket i en uge. Selvfølgelig betyder det ikke, at du kunne tryllebinde gennem Thailandsk litteratur, men du vil have lidt problem med at finde ud af, hvad menuer siger. Så når du tilføjer mere og mere ordforråd til dit repertoire, vil du opdage, at ordene generelt forstås.
når du nærmer dig Thailandske fonetik, der skal tænke på placeringen af tungen, læberne, halsen og munden, kan du få en fornemmelse af, at det vil være helt umuligt at tale dette sprog med nogen form for hastighed tæt på hvilken du taler Engelsk. Det er rigtigt, at dine ord først kommer langsomt ud (omend korrekt), men tankeprocessen bag det hele vil til sidst forsvinde. Arbejd med systemet, og over tid vil du opdage, at din mund bare gør, hvad den skal gøre, du behøver ikke længere at gøre det til handling.
det thailandske sprog består af 21 forskellige konsonantlyde, der er repræsenteret af 44 forskellige tegn. Vokaler er konstrueret ved hjælp af 16 forskellige symboler for i alt 9 enkeltvokaler, 12 dobbeltvokaler (diftonger) og 3 tredobbelt vokaler (triphthongs).
konsonanter…
følgende diagram nedbryder konsonanterne baseret på hvor i munden du skal lave lyden for at den skal komme ud. Skynd dig ikke igennem det, du kan være glad for bare at lære en række om ugen eller deromkring. Husk, at denne del af sproget er kritisk.
OK, så her er det, som hver guidebog fortæller dig ikke at gøre …. find en indfødt taler, der taler tydeligt og rører ved hovedet, som han siger konsonanterne. Som udlændinge, når vi lærer Thai, vi er nødt til virkelig at tænke over, hvilke lyde der findes i halsen, læber og næse; vi skal også være opmærksomme på, hvilke lyde der kræver luft, der skal udvises fra munden (aspireret), og hvilke ikke. Handlen med disse lyde er, at vores ører i første omgang har svært ved at skelne mellem de subtile forskelle mellem en korrekt og forkert lyd. Yderligere komplicerende forhold er, at de fleste indfødte talere bare vil fortælle dig, at du siger det forkert, men er så langt væk fra læringsprocessen, at de ikke vil være i stand til at fortælle dig, hvad der præcist er galt. Indtil dit øre bliver vant til disse lyde, tilføjer du ved hjælp af din følelse af berøring et andet lag, hvorigennem du fuldt ud kan forstå, hvad der sker.folk synes at reagere på en af to måder til information organiseret i diagrammer, de enten boble med spænding eller bare glasur over og forsøge at komme videre. Hvis du er den type, der skal tændes af information, der er organiseret pænt i kolonner og rækker, kan du sandsynligvis dykke lige ind. For dem af jer, der føler sig skræmt af information på denne måde, skal du stoppe et øjeblik og gøre dig bekendt med, hvad det hele betyder. Det kan virke som om en masse svære at fordøje information kastes mod dig, men det er virkelig vigtigt at nærme sig det thailandske skrivesystem, da det hjælper dig med at få lydene ned.
Voiced vs Unvoiced …
forskellen mellem voiced og unvoiced konsonanter ligger i hvad der sker med dine stemmebånd. Stemmede konsonanter får stemmebåndene til at vibrere, mens de ikke stemmer. For fuldt ud at forstå denne forskel skal du let placere din pegefinger i bunden af en thailandsk persons hals, mens han læser over den tredje og fjerde række. Prøv det samme med din egen hals, mens du går over konsonanterne. Hvis du ikke bemærker ændringen i dine stemmebånd mellem de stemmede og ikke-stemmede, siger du dem forkert.
aspireret vs Uaspireret…
aspirerede lyde kræver, at luft forsigtigt udvises fra munden, og ikke-aspirerede kræver, at luft ikke udvises fra munden. Prøv dette eksperiment, mens du ser på den første række i tabellen. Lad først en thailandsk ven sige de fem konsonanter i rækken, og som han forsøger at gentage hver lyd kun en gang. For anden runde holde en håndflade omkring to inches fra munden og din anden håndflade to inches fra munden. Bemærk, hvilke lyde der får luft til at blive blødt udvist, og sørg for, at din mund gør det samme.
Nasal…
nasale lyde kræver, at der sker en vis fornemmelse i næsen, når lydene gør deres vej ud. Jeg mener ikke et stort rush af luft, det er meget mere subtilt end det. Jeg er ikke sikker på, om du vil stikke fingeren op i din vens næse for at få en fornemmelse for denne, men hvis du kæmper, kan du placere spidsen af din pinky finger inde i din egen næse. Du skal føle, at næsen vibrerer lidt, når du siger Kurt.
Halvvokal…
der findes en halvvokal i den nether-verden mellem en vokal og en konsonant. Vokser op i USA, Vi fik at vide, at Y undertiden var en vokal og undertiden en konsonant, men sjældent fik meget mere en forklaring på, hvad det betyder. Sprogligt ligger forskellen mellem konsonanter og vokaler i din hals. Vokaler udtales med en åben hals, mens konsonanter kræver, at halsen indsnævres nogle. Når man udtaler en halvvokal, er halsen kun halvhindret. Dette kan alle virke lidt forvirrende (det er), men prøv ikke at stresse over det. Når du arbejder med bogstaverne og bliver fortrolig med din mund og hals, vil det give mere mening.
frikativ…
et frikativ oprettes, når luften presses gennem en smal kanal oprettet i munden. Bogstaverne, Kurt, er en delmængde af frikativ kaldet sibilants, der ligner s-lyden på engelsk. De dannes, når luften skubbes ud gennem tænderne.
Lateral…
laterale konsonanter dannes, når luft undslipper langs en eller begge sider af tungen. På thailandsk ligner de røde og røde lyde L på engelsk og dannes, når tungen rammer tænderne, og luften slipper ud omkring den.
Flap…
Flapkonsonanter produceres med en enkelt sammentrækning af musklerne, dybest set betyder det, at tungen kastes mod sig selv. Ganske vist kan dette virke virkelig svært at grok, men som med andre vanskelige aspekter skal du bare prøve at forstå det grundlæggende og derefter langsomt vende tilbage til det, når du arbejder på dette brev.
en anden vigtig ting at bemærke ved diagrammet er, at hver række grupperer lydene efter den del af kroppen, der har brug for at lave lyden. I første række skal halsen aktiveres for at få den rette lyd ud. Grunden til at jeg sagde at gå igennem denne ene række ad gangen er, at de fleste mennesker ikke er vant til at tænke på disse dele af kroppen, og du bør virkelig tage tid til at sikre, at du får lydene ned. Hvis du gør en indsats for at mestre disse lydbygningsblokke nu, vil du være meget tilfreds med resultaterne, når du rent faktisk begynder at samle dem i ord. Hvad du vil bemærke er, at ud over at gruppere lyde efter det sted, de forekommer i munden, grupperer rækkerne også lignende lyde sammen. Den første række har lyde, der stort set ligner den engelske K/G, den anden række har lyde, der ligner J/CH/Y. årsagen til, at disse lyde er ens, er at de forekommer i en lignende del af munden, dette giver også endnu-en anden hukommelsesenhed, som du kan bruge til at huske bogstaverne.
Velar…
Velarkonsonanter udtages med bagsiden af tungen nær den bløde gane, som er den kødfulde, fleksible del af munden nær bagsiden af mundens tag. Brug et øjeblik på at lege med de fire konsonanter i denne gruppe, og begynd virkelig at tænke over de ting, der sker med din tunge.
Palatal…
når man arbejder med Palatalkonsonanterne, bevæger spidsen af tungen sig mod den hårde gane, der er placeret foran på mundtaget (men ikke helt op til tænderne). Hver af de fem konsonanter i denne gruppe kræver, at tungen bevæger sig op og får blød kontakt med den hårde gane. Den første konsonant i denne gruppe kan være særlig vanskelig at komme ned på grund af dens lighed i lyd med det engelske bogstav J. Bemærk, hvad der sker med din tunge, når du siger det engelske ord “Jas”, hviler det mod bunden af din mund. Når mange mennesker nærmer sig Thai, antager de, at det udtales som J, når det faktisk kræver, at tungen flyttes til et andet sted. Arbejd langsomt gennem denne kolonne, sørg for, at din tunge går til det rigtige sted for hvert bogstav.
Dental…
dentalkonsonanterne er den største gruppering og vil give dig den største udfordring, når du skriver bogstaverne ud. Mens de er visuelt forskellige, er de fonetisk meget ens. Hver af de syv grupperinger har kun en enkelt lyd, den brede variation i bogstaver bruges til at give dækning til alle toner og til at håndtere ord af Sanskrit og Pali-Oprindelse.
Labial…
som du sikkert kan gætte fra navnet, sker labiale konsonanter ud mod læberne. Denne kan du opleve med dine øjne mere end dine fingre, fokusere på din vens læber, mens han arbejder gennem denne række.
Laryngeals…
denne kategori er lidt tricker, da der ikke er meget du kan gøre for at se eller føle det. Lyden er lavet i strubehovedet med stemmebåndene delvist lukket og delvist vibrerende. Prøv at tænke på denne del af din krop, når du siger disse breve.
Ok, så brug lidt tid på dem. Arbejd med en indfødt højttaler for at få dem ned. At sætte tid og energi i at få dem ned vil gøre en enorm forskel, når du begynder at lære ordforråd.
Luke Cassady-Dorion
Goldenland Polygot
luke.org
Leave a Reply