Articles

Grokking Thai Skriftsystem Del 1: Konsonanter

denne artikkelen ble opprinnelig lagt ut på WomenLearnThai.com.

Grokking skrivesystemet ved å gjøre ting du ikke skal…

Jeg Har sett mange innlegg på dette nettstedet om hvordan læring skrivesystemet er viktig hvis du vil uttale Thai riktig (det er) og hvordan det er egentlig ikke så vanskelig (det er ikke), men det som synes å mangle er en god opplæring om hvordan du får lyder til å komme ut av munnen din som du ikke er vant til.Stu Jay Raj påpekte en gang for meg at Det Thailandske alfabetet (som det På Mange Indiske språk) kartlegger direkte til den menneskelige munnen (strålende), men for noen som ikke pleide å tenke på munnen, nesen, halsen og tungen, kan dette være vanskelig.jeg hadde en sangervenn som kom på besøk i en uke en gang, og han var en av de få som kunne uttale Thailandske ord perfekt etter å ha hørt Dem bare en eller to ganger. Saken er sangere er vant til å tenke på munnen som et instrument, men resten av oss aren ‘ t. Hvis du vil uttale dette språket riktig, må du bruke litt tid på å sørge for at du uttaler hvert brev riktig. Lyder er de grunnleggende byggesteinene i et språk, du monterer dem først i ord og deretter i setninger. Siden thai ‘ s grammatikk er ganske enkel, når du vet en haug med ord de lett kan kombineres til setninger. Du trenger ikke å håndtere verbbøyinger eller substantivbøyninger.

hvis du er ute etter En god ressurs for å lære Thai på nettet, sjekk Ut Lær Thai fra En Hvit Fyr. Når du skriver inn e-posten din, får du fem gratis leksjoner for å hjelpe deg i gang Med Å lære Å Lese Thai.Det er sannsynlig at hvis Du nærmer Deg Thai ved hjelp av (en av de mange) Romaniseringsmetodene, vil du få ned noe grunnleggende ordforråd raskere enn en student som studerer Det Thailandske alfabetet først. Dessverre er sjansene for å bli forstått ikke veldig gode. At folk kan sikkert finne ut hva du sier hvis du sier » Hei «» Bye » Hvordan har du det?», men dette er ofte basert på gjetting. Når du prøver å utvide vokabularet ditt og snakke om noe av substans, vil du sannsynligvis bli møtt med forvirrede stirrer. En annen stor ulempe med Romanisert Thai er at det ikke finnes noen akseptert metode. Når Bangkoks nye Suvarnabhumi lufthavn åpnet tilbake i 2006, var det en stor hullabaloo fordi i selve flyplassen ble navnet romanisert ved hjelp av mer enn en metode. Bortsett Fra den visuelle representasjonen av språket, er nye studenter Til Thai sannsynligvis skremt av ideen om å måtte få toner ut av munnen. Noen vil selv gå så langt som å si at de er tone-døv og ute av stand til å få kroppen til å gjøre de riktige lydene. Saken er (som alle som har tilbrakt tid i En Thai karaokebar vil bevitne) det er tonnevis av tone-døve Thais som er i stand til å snakke sitt eget språk perfekt. Tonene er mer et biprodukt av å lære å kontrollere halsen, tungen og nesen riktig. Noe som de fleste av oss ikke er vant til å gjøre, men mulig å trekke av med litt arbeid.hvis du har tilbrakt mye tid I Thailand, har du sannsynligvis møtt Thais som uttaler engelske ord på en merkelig måte; torget blir sa-quare, lykkelig blir hap-pii, og seier blir wictory. Disse mispronunciations har røtter i å lære engelsk ved Hjelp Av Thai bokstaver, eller en fortsatt forståelse av engelsk støttet Av Thai fonetikk. Når du lærer et nytt språk, er det veldig viktig å sette seg ned og finne ut hvordan du får munnen til å reprodusere lydene som kreves før du graver inn i vokabularet. Oppsiden Av Thai er at Hver bokstav og vokal har (generelt) bare en tilsvarende lyd. Det er noen unntak når konsonanter endrer sin uttale på slutten av et ord, men dette er alt lagt ut i enkle å huske regler. Det er noen uheldige ikke-standarduttalelser som har jobbet seg inn i språket over tid, men de er mye færre enn på engelsk, hvor selv enkle ord som» gå «og» gjør » har helt forskjellige vokallyder.

Gitt en time eller to per dag, kan skrivesystemet være tilstrekkelig mestret i en uke. Selvfølgelig som doesn ‘ t bety at du kan wiz gjennom Thai litteratur, men du vil ha lite problem å finne ut hva menyene si. Etter hvert som du legger til flere og flere vokabular i repertoaret ditt, vil du oppdage at ordene generelt forstås.

Når Du nærmer Thai fonetikk å måtte tenke på plasseringen av tungen, lepper, hals og munn kan du få følelsen av at det vil være helt umulig å snakke dette språket med noen form for fart nær som du snakker engelsk. Det er sant at først dine ord kommer ut sakte (om enn riktig), men tankeprosessen bak det hele vil til slutt falme bort. Arbeid med systemet og over tid vil du oppdage at munnen din bare gjør hva den skal gjøre, du trenger ikke lenger å gjøre det til handling.Det Thailandske språket består av 21 forskjellige konsonantlyder som representeres av 44 forskjellige tegn. Vokaler er konstruert ved hjelp av 16 forskjellige symboler, for totalt 9 enkelt-vokaler, 12 dobbelt-vokaler (diftonger) og 3 trippel-vokaler (triphthongs).

Konsonanter…

følgende diagram bryter ned konsonanter basert på hvor i munnen du må lage lyden for at den skal komme ut. Ikke rush gjennom det, du kan være glad bare å lære en rad per uke eller så. Husk at denne delen av språket er kritisk.

OK, så her er tingen som hver guidebok forteller deg ikke å gjøre …. finn en innfødt som snakker tydelig og berører hodet som han sier konsonanter. Som utlendinger når vi lærer Thai, må vi virkelig tenke på hvilke lyder som finnes i halsen, leppene og nesen; vi må også være klar over hvilke lyder som krever luft å bli utvist fra munnen (aspirert) og hvilke don ‘ t. Avtalen med disse lydene er at først våre ører vil ha en hard tid å skille de små forskjellene mellom en korrekt og feil lyd. Videre kompliserende saker er at de fleste morsmål bare vil fortelle deg at du sier det galt, men er så fjernt fra læringsprosessen at de ikke vil kunne fortelle deg hva som er galt. Inntil øret blir vant til disse lydene, ved hjelp av din følelse av berøring legger et lag via som du kan fullt ut forstå hva som skjer.Folk ser ut til å svare på en av to måter til informasjon organisert i diagrammer, de enten boble med spenning eller bare glasur over og prøve å gå videre. Hvis du er typen som skal slås på av informasjon organisert pent i kolonner og rader, kan du sannsynligvis dykke rett inn. For de av dere som føler seg skremt av informasjon på denne måten, stopp et øyeblikk og gjør deg kjent med hva det betyr. Det kan virke som mye vanskelig å fordøye informasjon blir kastet på deg, men nærmer Thai skriftsystem er veldig viktig som det hjelper deg å få lydene ned.

Voiced vs Unvoiced…

forskjellen mellom voiced og unvoiced konsonanter ligger i hva som skjer med stemmebåndene. Stemmede konsonanter får stemmebåndene til å vibrere, mens ustemte konsonanter ikke gjør det. For å fullt ut forstå denne forskjellen, lett plassere pekefingeren ved foten Av En Thailandsk person ‘ s hals mens han leser over tredje og fjerde rad. Prøv det samme med din egen hals mens du går over konsonanter. Hvis du ikke legger merke til endringen i stemmebåndene mellom stemt og unvoiced seg, du sier dem feil.

Aspirert vs Unaspirated…

Aspirerte lyder krever at luften blir mykt utvist fra munnen og ikke-aspirerte krever at luften ikke blir utvist fra munnen. Prøv dette eksperimentet når du ser på den første raden i tabellen. Først må En Thai venn si de fem konsonanter på rad, og som han prøver å gjenta hver lyd bare en gang. For den andre runden hold en håndflate omtrent to inches fra munnen og den andre håndflaten to inches fra munnen din. Legg merke til hvilke lyder som forårsaker at luften blir mykt utvist og sørg for at du munn gjør det samme.

Nasal…

Neselyder krever at det oppstår en følelse i nesen når lydene kommer seg ut. Jeg mener ikke et stort rush av luft, det er mye mer subtilt enn det. Jeg er ikke sikker på om du vil stikke fingeren opp din venns nese for å få en følelse for denne, men hvis du sliter, vil du kanskje plassere spissen av din pinky finger i din egen nese. Du skal kjenne at nesen vibrerer litt når du sier ง.

Semi-Vokal …

en semi-vokal eksisterer i den nedre verden mellom en vokal og en konsonant. Å vokse opp I USA, vi ble fortalt At Y var noen ganger en vokal og noen ganger en konsonant, men sjelden fikk mye mer av en forklaring på hva det betyr. Språklig, forskjellen mellom konsonanter og vokaler ligger i halsen. Vokaler er uttalt med en åpen hals mens konsonanter krever halsen å være innsnevret noen. Når man uttaler en semi-vokal, er halsen bare semi-blokkert. Dette kan alle virke litt forvirrende (det er), men prøv å ikke stresse over det. Når du jobber med bokstavene og blir kjent med munnen og halsen, vil det gi mer mening.

Frikativ…

en frikativ opprettes når luften presses gjennom en smal kanal opprettet i munnen. Bokstavene, ซ ศ ษ ส, er en delmengde av frikativ kalt sibilants som ligner på s-lyden på Engelsk. De dannes når luften skyves ut gjennom tennene.

Lateral…

Laterale konsonanter dannes når luft rømmer langs en eller begge sider av tungen. På Thai er de ล og ฬ lydene lik L på engelsk og dannes når tungen treffer tennene og luften rømmer rundt den.

Klaff …

klaffkonsonanter produseres med en enkelt sammentrekning av muskler, i utgangspunktet betyr dette at tungen kastes mot seg selv. Riktignok kan dette virke veldig vanskelig å grok, men som med andre vanskelige aspekter bare prøve å forstå det grunnleggende og deretter sakte tilbake til det som du jobber med dette brevet.

En annen viktig ting å legge merke til om diagrammet er at hver rad grupperer lydene av den delen av kroppen som trenger å lage lyden. I første rad må halsen aktiveres for å få riktig lyd ut. Grunnen til at jeg sa å gå gjennom denne en rad om gangen er at folk flest ikke er vant til å tenke på disse delene av kroppen, og du bør virkelig ta deg tid til å sørge for at du får lydene ned. Hvis du legger i arbeidet med å mestre disse lyd-byggesteinene nå, du ‘ ll være veldig fornøyd med resultatene når du faktisk begynner å sette dem sammen til ord. Det du legger merke til er at i tillegg til å gruppere lyder etter plasseringen de forekommer i munnen, grupperer radene også lignende lyder sammen. Den første raden har lyder omtrent lik den engelske K / G, den andre raden har lyder som LIGNER PÅ J/CH/Y. grunnen TIL at disse lydene er like er at de forekommer i en lignende del av munnen, dette gir også enda-en annen minneenhet som du kan bruke til å huske bokstavene.

Velar…

velar konsonanter er uttalt med baksiden av tungen nær den myke ganen, som er den kjøttfulle, fleksible delen av munnen nær baksiden av munntaket. Ta deg tid til å leke med de fire konsonanter i denne gruppen og virkelig begynne å tenke på de tingene som skjer med tungen.

Palatal…

i arbeidet Med palatalkonsonanter beveger spissen av tungen seg mot den harde ganen som ligger på forsiden av munntaket (men ikke helt opp til tennene). Hver av de fem konsonantene i denne gruppen krever at tungen beveger seg opp og gjør myk kontakt med den harde ganen. Den første konsonanten i denne gruppen kan være spesielt vanskelig å komme ned, på grunn av sin likhet i lyd til det engelske bokstaven J. Legg Merke til hva som skjer med tungen når du sier det engelske ordet «jazz», hviler det mot bunnen av munnen din. Når Mange nærmer Thai, de antar at จ uttales lik J i jazz, når det faktisk krever at tungen flyttes til et annet sted. Arbeid gjennom denne kolonnen sakte, sørg for at tungen kommer til riktig sted for hver bokstav.

Dental …

dental konsonanter er den største grupperingen og vil gi den største utfordringen for deg når du skriver ut bokstavene. Mens de er visuelt forskjellige, er de fonetisk veldig like. Hver av de syv grupperingene har bare en enkelt lyd, den brede variasjonen i bokstaver er bruk for å gi dekning til alle tonene og å håndtere ord Av Sanskrit og Pali opprinnelse.

Labial …

som du sikkert kan gjette fra navnet, skjer labiale konsonanter ut mot leppene. Dette kan du oppleve med øynene mer enn fingrene, fokusere på din venns lepper som han arbeider gjennom denne raden.

Laryngeals…

denne kategorien er litt tricker siden det ikke er mye du kan gjøre for å se eller føle det. Lyden er laget i strupehodet med stemmene delvis lukket og delvis vibrerende. Prøv å tenke på denne delen av kroppen din som du sier disse bokstavene.

Ok, så bruk litt tid på dem. Arbeid med en morsmål for å få dem ned. Å sette tid og energi til å få dem ned vil gjøre en stor forskjell når du begynner å lære ordforråd.

Luke Cassady-Dorion
Goldenland Polygot
luke.org