Articles

''''彼らはそれほど違いはありません

彼女は言った:”ああ、私の神!「oh my God」という表現は、多くの場合、「OMG」と略記することができます。 感嘆符、コンマおよび完全な停止の位置を特に参照して、論議しなさい。

大西洋の両側の読者は、このブログや同様のブログが英国とアメリカの英語の違いに触れると興奮する傾向があります。 (このテーマに関する私の最後のblogpostは、385のコメント、レコードを集めました。)

両側は当然のことながら、言語の彼らのバージョンの保護されているので、それは我々が英国で使用すると言われている”論理的な句読点”を賞賛スレートのBen Yagoda 具体的には、引用符の中にコンマと完全な点(ピリオド)を置くという伝統的な米国の慣行から離れた”句読点パラダイムシフト”を指摘している。

句読点を引用符の右側に移動すると、”メッセージと掲示板のルール”である”The British style”と呼ばれます。 ジョリー良い。 また、Wikipediaやjournal of the Linguistic Society of North Americaにも採用されています。しかし、待ってください。

しかし、待ってください。 私たちはそのような賞賛を浴びるにはあまりにも満足していますが、それは本当に”英国のスタイル”と”アメリカの方法”の間の簡単な選択ですか? スタイルガイドを通したトロールは、物事がそれよりも少し複雑であることを示唆しています。

Yagodaは、引用は単語と引用符で構成される単位であり、”単位内のピリオドまたはコンマをほのめかすことは、むしろ人手不足の方法でそれを変更する”と主張している。 ラジオ-タイムズ-スタイルブックは、同様に、句読点は最終的な引用符の中に”実際に引用符の一部を形成する場合にのみ”、”庭のすべては素敵です”という文を引用して、独自の句読点を持つ完全な単位として入ると主張している。 すべて非常によく、しかし、それは何とか不完全な引用であるため、引用の外にコンマで”素敵な庭”のその提案は、質問を提起します:なぜ、正確に、それは不完全 “ああ、私の神!”は、構文の面では、同一の感嘆符であり、私にはかなり完全なようです。

英国で広く行われているGuardianスタイルガイドは、次のように述べています。

完全な引用文の引用符の中に完全なポイントとカンマを置き、そうでなければポイントは外に出ます-

“Annaは言った:”あなたのスタイルガイドは更新する必要があります”と私は言った:”私は同意します。'”

しかし: “アンナは、ガイドを更新することは”困難で時間のかかる作業”だったと述べました。”

最初の例はアメリカの使用法に準拠していることに注意してください。 第二の例–Yagodaが”The British style”と呼ぶもの–は、引用の一部が与えられた場合にのみ適用されます(記者が速記の誤動作を起こし、全部を書き留めることができなかったかのように見えるので、私たちは落胆しようとする練習)。最初の2つを組み合わせた3番目の方法があります。

引用を完全な文が続く文の断片で始めるとき、引用の最後の部分に従って句読点を付ける-

大臣は主張を”露骨な嘘”と呼んだ。 しかし、私のような立場では、それは期待されるだけです。”

スレートは、おそらく次のように私たちがこれをレンダリングすることを期待するだろう:

大臣は、疑惑を”露骨な嘘”と呼んだ。 しかし、私のような立場では、それは期待されるだけです”。確かに、引用の外でその完全な停止のまさに光景は私を身震いさせます。

このテーマについてbat for Britainと主張するWikipediaは、次の誤解を招くアドバイスを与えています。

“屈託のない”とは、一般的に”ケアや不安から自由”を意味します。”(アメリカの練習)

“屈託のない”は、一般的に、”ケアや不安から解放された”ことを意味します。 (英国の練習)

そうではありません。 ガーディアンは、いわゆるアメリカの練習に従うだろう、と私は多くの英国の出版物が私たちに同意するだろうと思います。

アメリカとイギリスの英語に関する実質的かつ一般的に有用なセクションを持っているエコノミストスタイルガイドは、主張しています: “英国の条約は、感覚に応じてそのような句読点を配置することです。”あなたがそれについて考え、それが無意味であることを認識するまで、それは理にかなっています。

Telegraphスタイルガイドでは、コロンで導入された引用符は、引用符の中に完全な停止で終わることを単にアドバイスしています:”このように。”コロンのない引用符は、”このように”、完全な停止の内側に引用符で終わります。”論理的な句読点”についての議論は、二つのことを示唆しています。

まず、それについて非常に論理的なものは何もありません。 言語の非常に多くの側面と同様に、あなたが使用するものは、あなたが教えられたものと、あなたが見て好きなものとの間の戦いの結果である傾向が 第二に、英国とアメリカの英語は、人々が時々考えるよりも共通点があります。 そして、あなたはそれについて私を引用することができます。

{{#ticker}}

{{topLeft}}

{{bottomLeft}}

{{topRight}}

{{bottomRight}}

{{#goalExceededMarkerPercentage}}

{{/goalExceededMarkerPercentage}}

{{/ticker}}

{{heading}}

{{#paragraphs}}

{{.}}

{{/paragraphs}}{{highlightedText}}

{{#cta}}{{text}}{{/cta}}
Remind me in May

Accepted payment methods:
私たちは、あなたが貢献することを思い出させるために連絡されます。 2021年5月に受信トレイにメッセージが表示されるようになりました。 貢献についてご質問がある場合は、私たちに連絡してください。/li>

  • Facebookで共有
  • Twitterで共有
  • 電子メールで共有
  • LinkedInで共有
  • Pinterestで共有
  • WhatsAppで共有
  • メッセンジャーで共有