Articles

手錠から脱出する方法

幻滅あなたを憎むが、語源学者(基本的に単語とその起源を研究する誰か)とし ie(オンラインで利用可能な語源辞書から)-野菜からの不規則な形成(n。)+-arian、農業のように、など “この言葉の一般的な使用は、主に1847年にラムズゲートでベジタリアン協会が結成されたことによるものであるように見える”。
1847年に設立されたベジタリアン協会は、”ベジタリアン”という言葉は、活発または活発な意味のラテン語のvegetusから派生していると言います。 それにもかかわらず、Oxford English Dictionary(OED)および他の標準的な辞書は、単語が「野菜」という用語と接尾辞「-arian」から形成されたと述べています。 OEDは、この言葉が1847年にラムズゲートでベジタリアン協会が結成された後に一般的に使用されたと書いていますが、1839年と1842年の2つの使用例を提供しています。
また、単語野菜(単語ベジタリアンが派生しているから)ラテン語の起源(ネイティブアメリカンではない)を持っているので、あなたの地元のスーは、ローマで休暇を過ごしたか、ローマの株式の子孫だったのいずれかは、最高の状態で非常にありそうもありません。
野菜(adj.)
c.1400,”生きていると植物として成長しています,”からO.Fr.野菜”生きている、生きるためにフィット”M.L.vegetabilisから”成長し、繁栄”、L.L.vegetabilisから”活性化、活性化、”L.vegetareから”活性化する、”vegetusから”活発な、アクティブな、”vegereから”生きている、アク)、活力、速度、およびおそらく魔女(vigilを参照してください)。 “野菜のそれに似ている、鈍い、平穏でない”という意味は、1854年から証明されている(野菜(n。)を参照)。
私はいつも、人々が自分の目的のために他の言語(私はいくつかに堪能です)の単語をハイジャックする傾向があることは奇妙なことを発見しました。
最近の古典的な例では、異教徒という言葉はイスラム教徒の言葉であり、実際にはラテン語のフィデリス(信仰)から来ていると主張していました。 これを主張した人(ミースヘッド-笑)は突然、不倫のために彼と離婚した彼の妻はイスラム教徒ではなかったが、彼が寝ているのが好きではなかったことに気づいた。
古典的な例は、キリストのためにそれを取り戻すために聖地に旅したヨーロッパのキリスト教の騎士との歴史から取ることができ、彼らの邪魔になった異教徒(このhistorlcalケースではイスラム教徒)を悲哀ベタイドすることができます。
例えば、こんにちは-Fi短のための高精度(真の信仰としての人に”という言葉はその例でいる。
狩猟や採餌に頼っていた産業革命以前の社会(確かに不可能ではない)は、一つの食品だけに存在していたサブ文化を持つことは非常にありそうもあ しばらくして、あなたは何かを食べるよ、私はそこにしてきた私を信じてください。)彼らがした場合、彼らは彼らの方法の悪の非野菜を説得し、それらを変換しなければならなかったでしょう。
上記のすべてとは別に、私は一体野菜がハンカフと関係していることを知っていればbuggeredです(このibleの主題(私は本当の言葉ではないことを知っています)が、あなたに幸運をもたらし、あなたの特定の斧を研削し終えたとき、それは鋭いかもしれません。