バージニア州法
a.裁判所は、(i)暴力、力、または脅威の行為の手数料に起因する刑事犯罪に対する請願または令状の発行、または有罪判決、または(ii)§19.2-152.9のサブセクションDに従って開催された聴聞会により、申立人および申立人の家族または世帯員の健康および安全を保護するために、この章に従って保護命令を発行することができる。 このセクションの下で発行された保護命令には、回答者に課される以下の条件のいずれか一つ以上を含むことができます。
1. 人や財産に損害を与える可能性のある暴力行為、力行為、脅迫行為、または犯罪行為を禁止すること。
2. 裁判所がそのような人の健康または安全のために必要と認めるように、申立人または申立人の家族または世帯のメンバーとの被申立人によるそのような接触を禁止する。
3. 防止するために必要なその他の救済(i)暴力、力、または脅威の行為、(ii)人または財産に傷害をもたらす可能性のある犯罪、または(iii)回答者による通信また そのような申立人が§3.2-6500の所有者の定義を満たしている場合、申立人に§3.2-6500に定義されているコンパニオン動物の所有権を付与する。
B.サブセクションCに記載されている場合を除き、保護命令は、最大二年までの指定された期間発行することができます。 保護命令は、指定された最終日の午後11時59分に、または日付が指定されていない場合は、二年間の期間の最終日の午後11時59分に失効するものとします。 保護命令の満了前に、申立人は、命令を延長するために公聴会を要求する書面による動議を提出することができる。 保護命令を延長するための手続は、裁判所の議事録に優先されるものとする。 裁判所は、延長の要求が行われた時点で、申立人または申立人の家族または世帯のメンバーである人の健康と安全を保護するために、二年を超えない期間、保護命令を延長することができます。 保護命令の延長は、指定された最終日の午後11時59分に、または日付が指定されていない場合は、二年間の期間の最終日の午後11時59分に期限切れにな ここに記載されているものは、要求または発行される可能性のある拡張機能の数を制限するものではありません。
c.§19.2-297.1に定義されている暴力行為に対する有罪判決を受け、被害者または被害者に代わって連邦の弁護士の要請に応じて、裁判所は、被害者の健康と安全を保護するために、この章に従って被害者に保護命令を発行することができる。 保護命令は、裁判所が被害者の健康と安全を保護するために必要と考える被告の生涯までを含む任意の合理的な期間、発行することができます。 保護命令は11時59分に失効するものとする。 保護順序で指定された最後の日に、もしあれば。 この項に従って発行された保護命令の違反に対する有罪判決を受けた場合、元の保護命令を発行した裁判所は、被害者の健康と安全を保護するために必要であると判断したときに、保護命令を延長することができる。 保護命令の延長は、指定された最終日の午後11時59分に満了するものとします。 ここに記載されているものは、発行される拡張機能の数を制限するものではありません。
D. 保護命令のコピーは、回答者に提供され、できるだけ早く申立人に提供されなければならない。 裁判所は、巡回裁判所が命令を発行した場合、直ちに巡回裁判所を含むものとしますが、すべての場合において、命令が発行された営業日の終わりまでに、バージニア刑事情報ネットワークに電子的に入力し、裁判所に提供された被保護者の氏名、生年月日、性別、および人種を電子的に転送し、直ちに保護命令の証明されたコピーを転送し、そのような識別情報を含む保護命令のサービスおよび入国を担当する主要な法執行機関に転送するものとします 命令だ 第2章(§52-12et seq.)に基づき、同省が設立および維持しているバージニア犯罪情報ネットワークに、国務省が必要とする識別情報およびその他の適切な情報に必要に応じて、必要に応じて変更を確認し、入力するものとする。)タイトルの52そして順序は裁判所になされる回答者および当然のリターンにすぐに提供されるものとします。 サービスを行う機関は、サービスの日時およびバージニア州犯罪情報ネットワークに必要なその他の適切な情報を入力し、裁判所に返却するものとします。 命令が後に解散または変更された場合、解散または変更命令のコピーも証明され、直ちに保護命令のサービスおよび入力を担当する主要な法執行機関に転送され、主要な法執行機関による命令を受け取った時点で、機関は直ちに確認し、上記のようにバージニア州警察によって必要とされる識別情報およびその他の適切な情報に必要に応じて変更を入力しなければならず、命令は速やかに提供されるものとする。 裁判所に行われたリターン。
E.別段の定めがない限り、このセクションに基づいて発行された保護命令の違反は、裁判所の軽蔑を構成するものとします。
F.裁判所は、完全な審理の結果として保護命令が発行されたかどうかにかかわらず、いずれかの当事者に対する費用および弁護士費用を評価する
G. 別の州、米国またはその領土、所有物またはコモンウェルス、コロンビア特別区、または適切な管轄権の部族裁判所によって発行された判決、命令または法令は、恒久的または一時的であるかどうかにかかわらず、サブセクションAに指定された条件のいずれかを含む、他の人に対する暴力的または脅迫的行為またはハラスメントを防止するために、または他の人との接触またはコミュニケーションまたは物理的な近接を防止するために、連邦において完全な信仰と信用を与えられ、連邦において強制されるものとする。 連邦政府は、合理的な通知と聞く機会を提供し、そのような人のデュープロセスの権利を保護するのに十分な執行を求められ、連邦法と一致している人に発行管轄権によって与えられた。 そのような外国の命令の下で保護を受ける権利を有する者は、裁判所に証明されたまたは例示された命令のコピーを提出することにより、適切な地方裁判所に命令を提出することができる。 そのような提出の際、書記官は、直ちに、命令の証明されたコピーを、保護命令のサービスおよび入力を担当する主要な法執行機関に転送しなければならない。これは、受領時に、命令の対象となる人物の名前および州警察によって要求されるその他の適切な情報を、第2章(§52-12et seq)に従って部によって設立され、維持されているバージニア犯罪情報ネットワークに入力しなければならない。)のタイトル52 実用的な場合、裁判所は情報をバージニア州犯罪情報ネットワークに電子的に転送することができます。
連邦の法執行機関による照会の際、書記官は、その裁判所に提出された外国の注文のコピーを利用できるようにするものとします。 法執行官は、職務の遂行において、外国の保護命令の写しまたは任意の情報源によって彼に提供されたその他の適切な証拠に頼ることができ、また、
H.いずれの当事者も、いつでも裁判所に書面による動議を提出し、命令の解散または変更を求めることができます。 保護命令を変更または解消するための手続は、裁判所の議事録に優先されるものとする。 保護命令を解散する申立人の動きに応じて、解散命令は、公聴会の有無にかかわらず、裁判所によってex parteを発行することができます。 審理が行われた場合、それはできるだけ早く裁判所によって審理されなければならない。 解散命令が発行された場合、裁判所は§8.01-286.1および8.01-296に準拠して、回答者にそのような解散命令のコピーを提供するものとします。
I. 法執行機関、連邦弁護士、裁判所、事務局、またはそれらの従業員は、(i)法律または最高裁判所の規則によって必要とされる場合、(ii)法執行目的のために必要とされる場合、または(iii)正当な理由により裁判所によって許可される場合を除き、命令によって保護された人またはその家族の居住地、住所、電話番号、または雇用場所を開示することはできません。
J.このセクションに従って請願書を提出または提供するための手数料は請求されないものとします。
K. このセクションで使用されているように:
“コピー”はファクシミリコピーを含み、
“保護順序”は、初期、修正または拡張保護順序を含む。
“保護順序”は、初期、修正または拡張保護順序を含む。
“保護順序”は、
L.保護命令の発行時に、裁判所の書記官は、家庭内暴力の被害者または保護命令の場合の請願者のために刑事司法サービス省によって公開されている請願者の情報を利用できるようにしなければならない。
Leave a Reply