Verbes Réflexifs En Espagnol: Le Seul Guide Dont Vous Avez Besoin
Obtenez notre cours par e-mail gratuit, Raccourci vers la Conversation.
Avoir des conversations plus rapides, comprendre les gens quand ils parlent vite, et d’autres conseils testés pour apprendre plus vite.
En savoir plus
La maîtrise des verbes réflexifs est une étape importante pour devenir un hispanophone compétent.
Alors, qu’est-ce qu’un verbe réflexif en espagnol?
En termes simples, les verbes réflexifs en espagnol sont utilisés lorsqu’une personne effectue une action pour ou pour elle-même.
Par exemple, je me réveille (moi-même), il s’habille (lui-même), elle se douche (elle-même), et ainsi de suite.
En d’autres termes, le sujet et l’objet direct du verbe réflexif sont les mêmes.
Cela signifie que les pronoms sujets (yo, tú, él, ella, nosotros, ustedes, ellos, ellas) seront toujours affectés par l’action.
Alors, comment identifiez-vous un verbe réflexif?
Comme nous le verrons plus loin dans cet article, les verbes réflexifs se présentent sous de nombreuses formes.
Vous pouvez identifier les verbes réflexifs en faisant attention à la terminaison du verbe, qui inclut toujours le pronom réflexif « se” à la fin d’un verbe lorsqu’il est sous la forme infinitive (par exemple: Conocerse – se connaître).
Avant de plonger dans les verbes réels, il faut faire un léger détour, et revoir rapidement l’importance des pronoms réflexifs.
Qu’est-ce qu’un pronom réflexif ?
Le pronom réflexif est la clé pour identifier les verbes réflexifs.
Prenons le verbe « bañar », qui signifie ”se baigner ».
Dans la forme réflexive, nous ajoutons le pronom réflexif se, c’est-à-dire. « bañarse » et verbe devient « se baigner ».
Nous couvrirons plus de verbes comme celui-ci plus tard.
Pour l’instant, concentrons-nous sur le pronom réflexif et comment l’utiliser :
Quels sont les six pronoms réflexifs ?
Les verbes réflexifs ont besoin de pronoms réflexifs afin de faire du sujet et de l’objet du verbe la même figure (ie. l’action est effectuée sur le sujet lui–même)
Sans les pronoms réflexifs, le verbe signifiera autre chose, ou pire – cela n’aura aucun sens du tout.
Voici les terminaisons des pronoms réflexifs, selon chaque sujet.
Subject | Reflexive pronoun |
Yo | Me |
Tu | Te |
Él/Ella | Se |
Nosotros | Nos |
Ustedes | Se |
Ellos/Ellas | Se |
Where To Place Reflexive Pronouns
Reflexive pronouns are typically placed before conjugated verbs.
- Tú te afeitas todas las semanas – tu te rases (toi–même) chaque semaine
- Yo me despierto a las 6 de la mañana – Je me réveille (moi-même) à 6h du matin
Pour les commandes négatives, le pronom réflexif est placé entre « non” et le verbe conjugué.
- No se preocupen, todo está bien – Ne vous inquiétez pas (les gars), tout va bien
Il y a trois exceptions lorsque les pronoms réflexifs ne doivent pas être placés avant les verbes conjugués.
a. Commandes régulières
- Réveillez-vous tôt demain, c’est un jour important
b. Verbes progressifs (-ing)
- Je me lavais le visage, désolé
- Je me douchais lorsque vous m’avez appelé – Je prenais une douche lorsque vous avez appelé
c. Formes infinitives du verbe
- No vas a salirte con la tuya – Vous n’allez pas vous en tirer
- No se van a saludar – Ils ne se diront pas bonjour
Maintenant que nous avons une explication de base des verbes réflexifs, nous pouvons examiner leur utilisation plus en détail.
Nous allons diviser l’utilisation des verbes réflexifs en trois catégories.
Réflexifs réciproques
Verbes utilisés pour décrire une action effectuée par deux personnes ou plus en même temps, et normalement l’une sur l’autre.
- Patricia y Ana se maquillan antes de salir – Patricia et Ana se maquillent l’une sur l’autre avant de sortir
Non réflexifs
Verbes qui ont une signification différente lorsqu’ils sont utilisés avec des pronoms réflexifs. Par exemple, volver (pour retourner) vs volverse (pour devenir):
- Yo vuelvo a Asia la próxima semana – Je retourne en Asie la semaine prochaine
- Ellos se convertidos amigos después de unos años – Ils sont devenus amis après quelques années
Réflexifs naturels
Il y a des verbes qui sont facilement identifiables comme des verbes réflexifs puisque le pronom se est attaché à l’infinitif.
- Je regrette tout ce que j’ai fait – Je regrette (moi-même) pour tout ce que j’ai fait
Je ne sais pas quoi apprendre ensuite?
Téléchargez le programme exact que des milliers d’étudiants de BaseLang ont utilisé pour parler couramment l’espagnol.
Téléchargez le Guide maintenant!
Comment utilisez-vous les verbes espagnols réflexifs?
La réponse à cette question dépendra du type de verbe réflexif que vous utilisez, dont il existe trois catégories différentes.
1) Verbes réflexifs réciproques
Comme son nom l’indique, les réflexifs réciproques sont des verbes qui, lorsqu’ils sont utilisés avec des pronoms réflexifs pluriels, indiquent que l’action est effectuée par deux sujets ou plus en même temps.
Rappelez-vous, puisque l’action est réciproque, elle est effectuée par deux sujets ou plus, l’un sur l’autre, ce qui signifie qu’elle inclut toujours les pronoms réflexifs « nos” ou « se ».
Voici quelques exemples des verbes réflexifs réciproques les plus courants.
Espagnol | Anglais | Phrase espagnole/ anglaise |
Conocerse | Pour se connaître |
|
Saludarse | Pour se dire bonjour |
|
Golpearse | Pour frapper l’autre |
|
Contarse | Pour se dire / se dire |
|
Lastimarse | Pour se faire mal |
|
Pelearse | Pour se battre les uns les autres |
|
Insultarse | Pour insulter chacun autres |
|
Vous remarquerez que la traduction anglaise la plus proche pour les réflexifs réciproques est: verbe action + l’autre.
En espagnol, il n’est pas nécessaire d’ajouter des phrases ou des mots réciproques comme: entre sí, el uno al otro (l’un l’autre) etc à la fin de la phrase, car les réflexifs réciproques nous disent déjà que l’action est effectuée par deux sujets l’un sur l’autre.
La seule raison pour laquelle vous pourriez utiliser ces mots est de mettre l’accent sur qui reçoit l’action.
- Patricia y Damián se aman el uno al otro – Ils s’aiment
Même si vous n’ajoutez pas « l’un l’autre”, la phrase est comprise comme une action réciproque.
- Joseph y yo nos saludamos en la mañana – Joseph et moi nous sommes dit bonjour le matin.
Certains verbes qui ne sont généralement pas des verbes réciproques peuvent, dans le bon contexte, être utilisés pour indiquer une action réciproque lorsque deux sujets ou plus sont impliqués.
- Franco y Bianca se comen a besos – Franco et Bianca se mangent avec des baisers
- Mis amigos se adivinaban los pensamientos – Mes amis ont deviné leurs pensées.
2)Verbes non réflexifs
Les verbes qui peuvent être utilisés avec ou sans pronoms réflexifs sont appelés verbes non réflexifs.
Ces verbes sont ceux qui peuvent facilement vous mettre en difficulté.
Parce que lorsque nous ajoutons des pronoms réflexifs aux verbes non réflexifs, le sujet affecté par l’action change, et la plupart du temps la signification originale est modifiée – parfois de manière drastique.
Sans pronom réflexif, l’action du verbe affecte un sujet différent.
Regardez ce qui se passe au verbe levantar (ramasser / soulever) lorsque nous ajoutons des pronoms réflexifs pour le rendre levantarse (se lever).
Dans l’exemple non réflexif ci-dessous, l’action d’Andrea affecte les livres.
- Andrea levanta los libros – Andrea ramasse les livres.
Mais dans l’exemple réflexif ci-dessous, l’action d’Andrea se touche directement.
- Andrea se levanta temprano – Andrea se lève tôt.
Voici une liste de verbes ”non réflexifs » avec et sans pronoms réflexifs.
Non-reflexive | English equivalent | Reflexive | English equivalent |
Aburrir | To bore | Aburrirse | To get bored |
Acercar | To bring closer | Acercarse | To get closer |
Caer | To fall or to like/dislike someone | Caerse | To fall over or to fall down or to fall out |
Encontrar | To find | Encontrarse | To find (someone or oneself) |
Ir | To go | Irse | To leave |
Levantar | To pick up / To lift | Levantarse | To get up |
Llamar | To call | Llamarse | To be called/named |
Negar | To deny | Negarse | To decline or refuse |
Ocupar | To occupy or fill | Ocuparse | To take care of something |
Perder | To lose | Perderse | To become lost or to miss something |
Referir | To narrate | Quedarse | Rester |
Comme vous pouvez le voir dans le tableau ci-dessus, de nombreux verbes ont une signification complètement différente lorsqu’ils sont utilisés avec des pronoms réflexifs.
Cela provoque naturellement beaucoup de confusion lorsque vous abusez par erreur des pronoms réflexifs.
Imaginez que vous ayez accepté de rencontrer un ami au parc. Avant de quitter votre maison, vous lui envoyez un message pour lui dire que vous êtes en route.
Alors vous écrivez: yo voy a irme del parque.
Votre ami serait probablement confus puisque vous venez de lui dire que vous quittez le parc – et il n’est même pas arrivé.
Bien sûr, vous auriez dû dire: yo voy a ir al parque.
C’est un exemple simple de la façon dont l’utilisation abusive de « non-réflexifs” peut vous placer dans une situation embarrassante ou déroutante.
Comparons cela à l’utilisation correcte d’un non-réflexif.
Par exemple, ocupar (occuper, remplir, occuper) vs ocuparse (s’occuper de quelque chose).
- Ese mueble ocupa mucho espacio en la sala de estar – Ce meuble prend trop de place dans le salon
- Yo voy a ocuparme de sacarlo de aquí – Je m’occuperai de le sortir d’ici
3) Réflexifs naturels
Et enfin, nous allons couvrir les verbes espagnols les plus couramment utilisés pour les actions réflexives.
Beaucoup d’entre eux peuvent être classés comme des verbes de routine, car vous les utiliserez pour parler des actions quotidiennes, des routines et des soins personnels.
Ces verbes sont faciles à identifier, car ils incluront toujours le pronom réflexif se sous la forme infinitive
Par nature, ces verbes sont réflexifs puisque les verbes décrivent une action effectuée sur le sujet (yo, tú, él, ella, nosotros, ustedes, ellos, ellas).
Lorsqu’ils sont utilisés sous une forme non réflexive, ils gardent souvent leur signification originale mais se réfèrent à un sujet différent, c’est-à-dire. lorsque vous effectuez une action sur quelqu’un d’autre.
Par exemple, ci-dessous, nous utilisons la forme réflexive pour indiquer que le sujet (la personne) fait l’action pour lui-même.
- Yo me afeito en la mañana – Je me rase le matin
Lorsque nous utilisons le même verbe sans le pronom réflexif, nous indiquons que le sujet (la personne) recevant l’action du verbe est quelqu’un d’autre.
- Yo afeito la barba de mi abuelo – Je rase la barbe de mon grand-père
Passons maintenant en revue les verbes réflexifs les plus courants pour parler des actions quotidiennes.
Actions quotidiennes
Non réflexif | Équivalent anglais | Réflexif | Équivalent anglais |
Mettre | À poser | Coucher | Se coucher |
Rasoirs | Se raser | Se raser | Se raser soi-même |
Se baigner | Se baigner | Se Baigner | Prendre un bain |
Toilettage | Brosser | Brosser | Se brosser soi-même |
Se réveiller | Se réveiller | Despertarse | Pour se réveiller |
Dormir | Pour dormir | Dormir | Pour s’endormir |
Lavar | Pour se laver | Lavarse | Pour se laver |
Maquillar | Pour appliquer le maquillage | Maquillarse | Pour appliquer le maquillage soi-même |
Peinar | Pour peigner | Peinarse | Pour se peigner soi-même |
Non-reflexive | English equivalent | Reflexive | English equivalent |
Alegrar | To cheer up/to lighten up | Alegrarse | To be happy/pleased |
Asustar | To frighten/to scare | Asustarse | To get scared /to be frightened |
Cansar | to tire/to annoy | Cansarse | To get tired |
Divertir | To amuse | Divertirse | To have a good time/to enjoy oneself |
Sentir | Se sentir | Sentir | Se sentir soi-même |
Ceux-ci fonctionneront de la même manière sinon de la même manière, affichés ici:
- Me alegra mucho que vengas – Ça me fait plaisir que tu viennes
- Él se siente mal, lleva así desde la tarde – Il se sent mal, et c’est comme ça depuis l’après–midi
- Siéntate acá, ya vuelvo – Asseyez-vous ici, je reviens tout de suite
Le dernier groupe de verbes que nous sommes aller à la mention ne peut être utilisé qu’avec les pronoms réflexifs.
Pour cette raison, ce sont des Réflexes vraiment naturels.
Contrairement à la dernière section, ces verbes ne changent pas de sens lorsqu’ils sont utilisés sans pronoms réflexifs, mais ils n’ont souvent aucun sens.
Espagnol | Anglais |
Pour entrer | |
Adormilarse | Pour somnoler |
Sur | Pour prendre possession |
Se Repentir | Pour regretter |
Marié | Pour se marier |
Se déshabiller | Se déshabiller |
Indifférent | Pour perdre tout intérêt |
Daigner | condescendre |
S’asseoir | S’asseoir |
Suicidarse | Pour se suicider |
Quitarse | Pour décoller |
Voici deux exemples de l’utilisation de ces verbes:
- Estabas adormilándote en el viaje hacia acá – Vous deveniez endormi sur le chemin)
- Debes estar arrepintiendote de perdre tant de temps en eso – Vous devez regretter d’avoir perdu tant de temps en cela
div>
Vous ne savez pas quoi apprendre ensuite?
Téléchargez le programme exact que des milliers d’étudiants de BaseLang ont utilisé pour parler couramment l’espagnol.
Téléchargez le Guide maintenant!
Pratique: Verbes réflexifs en espagnol
Complétez les phrases avec les verbes réflexifs:
1.Tous les jours _________ ( Levantarse), _________ ( Lavarse) la cara
Chaque jour après le réveil, je me lave le visage
2. Recuerda _________ ( Lavarse) les dientes antes de salir.
N’oubliez pas de vous brosser les dents avant de sortir
3. Mal familiares _________ ( Reunirse) tous les avantages en esta fecha.
Les membres de ma famille se réunissent chaque année à cette époque.
4. ________ Quand ils ont vu tout le travail qu’ils avaient à faire.
Ils ont eu peur après avoir vu combien de travail ils avaient à faire.
5. Après avoir vécu seul, Carlos _________ ( Devenir) une personne beaucoup plus responsable.
Après avoir vécu seul, Carlos est devenu une personne beaucoup plus responsable.
6. _________ (Mademoiselle) faites la fête en étant en retard!
Vous avez raté le match pour être en retard!
7. C’est une petite fille _________ ( S’ennuyer) très facile.
C’est une petite fille donc elle s’ennuie facilement.
8. _________ (Arrepentirse) por muchas de las cosas que había hecho.
Il regrettait beaucoup de choses qu’il avait faites.
9. Ayer _________ ( Dormirse) muy temprano.
Nous nous sommes endormis tôt hier
10.- _________ ( Doler) un poco la cabeza, ¿Puedes bajar el volumen?
J’ai un peu mal à la tête, pourriez-vous baisser le volume.
Réponses :
1. Tous les jours de la journée du levant, me laver la cara.
2.Recuerda lavarte los dientes antes de salir.
3. Mes proches se réunissent chaque année à cette date.
4. Ils ont eu peur quand ils ont vu tout le travail qu’ils avaient à faire.
5. Après avoir vécu seul, Carlos est devenu une personne beaucoup plus responsable.
6. Vous avez raté le match parce que vous étiez en retard!
7. C’est une petite fille, alors elle s’ennuie très facilement.
8. Il s’est repenti pour beaucoup de choses qu’il avait faites.
9. Nous nous sommes endormis très tôt hier.
10. J’ai un peu mal à la tête, tu peux la baisser ?.
Leave a Reply