Les Verbes Réflexifs Espagnols Expliqués: Un Guide en 5 Parties Pour Les Apprenants d’espagnol Confus
Lorsque vous apprenez l’espagnol et que vous entendez le terme « verbes réflexifs », qu’est-ce qui vous vient à l’esprit?
Pensez-vous immédiatement à un exemple de verbe réflexif? Ou le terme vous remplit-il d’effroi parce que vous préférez vraiment ne pas penser aux règles de grammar…in une langue ?
Peu importe comment vous réagissez lorsque vous entendez le terme — ou si vous n’avez aucune idée de ce que cela signifie même — il n’y a pas besoin de paniquer. Vous avez probablement déjà utilisé ces verbes, surtout si vous avez atteint un niveau intermédiaire d’espagnol.
Les verbes réflexifs sont une si grande partie de l’espagnol de tous les jours que les chances sont bonnes que vous en connaissiez déjà some même si vous ne savez pas exactement pourquoi ils fonctionnent de cette façon.
Vous n’aurez peut-être pas beaucoup de problèmes à les utiliser. Mais vous avez probablement des questions, surtout quand il s’agit de nouveaux verbes ou de phrases plus compliquées.
Répondre à ces questions est l’objectif de cet article. Je vais passer en revue cinq questions courantes avec vous:
- Que sont les verbes réflexifs?
- Quels sont les verbes réflexifs courants en espagnol?
- Comment savoir quand un verbe réflexif est vraiment nécessaire ?
- Où placer les pronoms réflexifs ?
- Que dois-je savoir pour maîtriser pleinement les verbes réflexifs?
Vous pouvez trouver les réponses à beaucoup de ces questions dans ma vidéo de l’Académie d’espagnol courant sur les verbes réflexifs en espagnol, ou vous pouvez faire défiler vers le bas pour en savoir plus.
À la fin de cet article, vous saurez tout ce dont vous avez besoin pour utiliser les verbes réflexifs espagnols couramment et en toute confiance.
#1 Que Sont Les Verbes Réflexifs Espagnols Et Comment Les Utilisez-Vous?
Avant de sauter dans les verbes réflexifs espagnols, prenons du recul et examinons quelques parties du discours afin que cet article ait un sens total.
Les verbes sont des mots qui expriment l’action. En espagnol, ils se terminent par –ar, –ir ou -er avant d’être conjugués pour correspondre au sujet.
Le sujet d’une phrase est la personne, le lieu ou la chose qui fait quelque chose. L’identification du sujet est particulièrement importante en espagnol car la conjugaison des verbes changera en fonction du sujet.
Les pronoms sont des mots qui prennent la place d’un nom dans une phrase. Dans l’exemple suivant, ella prend la place de ”Maria » dans la deuxième phrase:
Maria tiene que ir a la escuela hoy. Ella se olvidó sus libros en el aula.
Ces trois parties du discours sont tout ce que vous devez savoir pour comprendre les verbes réflexifs.
Quant aux verbes réflexifs espagnols, ils sont un type particulier de verbe qui renvoie directement au sujet.
Vous pouvez voir une explication juste là dans le nom: les verbes et les pronoms réflexifs renvoient au sujet qui fait l’action. Pour cette raison, la conjugaison correspond toujours au sujet de la phrase :
Nos fuimos el concerto temprano. (Nous avons quitté le concert plus tôt)
En espagnol, il y a cinq pronoms réflexifs:
- me
- te
- se
- nos
- et os
Notez que se peut fonctionner comme un pronom de deuxième ou troisième personne (usted ou él/ella) ainsi qu’un pronom singulier ou pluriel (usted/ustedes ou ellos/ellas).
Dans cet exemple, la conjugaison du verbe (fuimos) et le pronom réflexif (nos) correspondent au sujet (nous). C’est pourquoi il est si important de savoir exactement quel est le sujet dans une phrase donnée.
#2 Les verbes réflexifs espagnols les plus courants
Voici une liste de certains des verbes réflexifs les plus courants en espagnol:
- Irse (partir)
- Acordarse (se souvenir)
- Olvidarse (oublier)
- Sentirse (ressentir)
- Darse (se donner)
- Encontrarse (se retrouver)
- Preocuparse (s’inquiéter)
- Fijarse (prendre note)
- Casarse (se marier)
- Sentarse (s’asseoir)
- Levantarse (se lever)
- Despertarse (se réveiller)
- Preguntarse (se demander)
- Llamarse (s’appeler)
- Creerse (croire)
- Reunirse (se rencontrer ou se réunir)
- Cuidarse (pour prendre soin)
>
Certains verbes réflexifs sont toujours réflexifs, tandis que d’autres ont des formes réflexives et non réflexives, dont je parlerai ensuite.
#3 Comment Savoir Quand Utiliser Un Verbe Réflexif espagnol
Il existe cinq catégories de base de verbes réflexifs: les routines, le mouvement, les émotions, les réciproques et les verbes qui sont toujours réflexifs.
- Routines: Ce sont des verbes qui décrivent les routines quotidiennes, généralement entourant le fait de se lever et de se préparer chaque jour, comme despertarse, peinarse et levantarse.
- Mouvement: Certains verbes, tels que irse, décrivent le mouvement ou le mouvement.
- Émotions: De nombreuses émotions utilisent des formes réflexives, y compris aburrirse, preocuparse et crearse.
- Les réciproques ne sont que réflexives dans leurs formes plurielles, ce qui signifie que deux personnes ou plus font quelque chose ensemble ou l’une à l’autre, comme dans le cas de casarse ou d’encontrarse.
- Toujours réflexif: Un petit nombre de verbes espagnols sont toujours réflexifs, y compris quejarse de (se plaindre), darse cuenta de (réaliser) et arrepentirse (se repentir).
Le fait qu’un verbe soit réflexif ou non change le sens de la phrase. C’est donc une bonne idée de savoir si vous voulez la forme réflexive ou non.
Por ejemplo: Commencez par identifier le sujet dans la phrase suivante:
Me desperté a las ocho. (Je me suis réveillé à 8 heures.)
Le sujet est « I”, donc le verbe réflexif est conjugué à la première personne (desperté). Je me réveille moi-même, donc le pronom réflexif est moi.
Cependant, si je réveille quelqu’un d’autre, cela change la forme du verbe dont j’ai besoin:
Desperté a los niños a las ocho. (J’ai réveillé les enfants à 8 ans).
Le verbe est toujours conjugué à la première personne car je suis toujours le sujet de la phrase. Dans ce cas, cependant, le verbe ne renvoie plus au sujet, donc je n’utilise pas la forme réflexive.
Et si les enfants se réveillaient eux-mêmes? Je reviendrais à utiliser la forme réflexive:
Los niños se despertaron a los ocho. (Les enfants se sont réveillés à 8 heures.)
#4 Où Placez-Vous Les Pronoms Réflexifs Espagnols?
Dans les exemples ci-dessus, les pronoms réflexifs étaient tous placés directement devant le verbe réflexif. C’est le placement courant et correct dans de nombreuses situations, mais pas dans toutes.
En réalité, vous avez deux options pour le placement des pronoms.
Option 1: Avant le Verbe
Les pronoms réflexifs viennent avant le verbe, le temps composé ou la construction dans tous les temps ou toutes les humeurs sauf les commandes affirmatives.
Dans ces exemples, notez que le pronom réflexif vient avant toute la phrase du verbe dans les cas où estar ou haber forment la conjugaison complète:
- Au subjonctif: Quiero que te diviertas. (Je veux que tu t’amuses.)
- Dans le progressif: Se están quedando aquí. (Ils restent ici.)
- Au temps parfait: Ya me había mudado. (J’avais déjà déménagé.)
- Dans les commandes négatives: Pas de préocupas. (Ne vous inquiétez pas.)
- Dans le futur populaire: Nos vamos a casar. (Nous allons nous marier.)
Option 2: Après le Verbe
Dans quelques cas, le pronom réflexif est en fait attaché à la fin du verbe réflexif lui-même:
- Dans les commandes affirmatives: ¡Cálmate! (Calme-toi !)
- Avec gérondifs: Están quedandose aquí. (Ils restent ici.)
- Avec l’infinitif : Vamos a casarnos. (Nous allons nous marier).
Vous avez probablement remarqué que les deux derniers exemples, le gérondif et l’infinitif, sont des variantes de phrases similaires de l’option 1. En effet, avec les gérondifs et les infinitifs, vous pouvez choisir entre l’une ou l’autre option de placement.
#5 Vraiment Maîtriser les Verbes réflexifs en espagnol
La clé pour vraiment maîtriser les verbes réflexifs en espagnol est de connaître la différence entre les versions réflexives et non réflexives du même verbe.
« S’ennuyer” n’existe pas en espagnol, donc aburrir/aburrirse est un excellent exemple à regarder:
Te aburrías con las clases. (Vous vous ennuyez avec ces cours.)
Dans cet exemple, l’ennui vous renvoie. Vous vous ennuyez, donc le verbe réflexif (aburrirse) est approprié ici.
Par contre, si vous voulez dire que la classe elle-même est ennuyeuse, cela ne nécessite pas la forme réflexive du pronom:
La clase te aburriría. (La classe vous ennuie.)
Dans cet exemple, la classe est le sujet et un pronom n’est pas du tout nécessaire pour revenir au sujet.
Voici une autre série d’exemples, montrant comment vous décideriez si la forme réflexive est appelée ou non:
- Juan y Tatiana se acordaron la primera vez que fueron al restaurante. (Juan et Tatiana se sont souvenus de la première fois qu’ils sont allés au restaurant.)
- Juan y Tatiana acordaron el restaurante por la fiesta. (Juan et Tatiana ont convenu du restaurant pour la fête.)
Dans le cas d’acordar et d’acordarse, la signification change complètement que vous utilisiez ou non la forme réflexive du verbe. Acordar signifie d’accord. Acordarse, d’autre part, signifie se souvenir.
Voici quelques verbes supplémentaires qui ont des significations complètement différentes dans leurs formes réflexives:
- dormir (dormir) / dormir (s’endormir)
- poner (mettre)/ponderse (mettre)
- probar (essayer) /probarse (essayer)
- quiar (emporter)/ quitarse (décoller)
- llevar(porter)/ llevarse (prendre)
- volver ( transporter)
- la pratique Rend Parfait…Ou Assez proche, De toute façon
En espagnol, de nombreux verbes sont plus littéraux qu’en anglais.
Nos encontramos signifie littéralement » se retrouver « , alors qu’en anglais on dirait plutôt « we met up”.
Beaucoup de ces distinctions viennent avec la pratique et l’exposition à de nombreuses conversations espagnoles authentiques.
Ainsi, en plus de réviser les règles d’utilisation des verbes réflexifs en espagnol, assurez-vous de vous familiariser avec l’espagnol authentique en lisant, en écoutant et en parlant espagnol tous les jours.
Vous pourrez bientôt choisir des verbes réflexifs en temps réel. Ils deviendront une seconde nature pour vous, et vous pourrez les utiliser et les comprendre sans avoir à y penser au préalable.
Vous Voulez Devenir Un Héros De La Grammaire Espagnole?
Si vous avez apprécié cet article et que vous souhaitez améliorer encore plus votre grammaire espagnole, vous allez adorer Héros de la Grammaire espagnole.
Grammar Hero vous aidera à maîtriser la grammaire espagnole de manière naturelle, afin que vous puissiez parler avec authenticité &communiquez avec liberté! Le programme s’adresse aux apprenants de niveau intermédiaire et intermédiaire (A2-B1 sur le CECR).
Il fonctionne en vous fournissant « l’immersion contrôlée » dont vous avez besoin pour intérioriser la grammaire de base de l’espagnol, afin que vous puissiez permettre à votre personnalité de briller en parlant avec précision, confiance et flair naturel.
Pour créer Grammar Hero, j’ai pris mes années combinées d’apprentissage des langues, où j’ai tout essayé, de l’immersion totale aux voyages à l’étranger, en passant par l’autoformation et les cours professionnels
Et j’ai créé un programme qui prend les éléments les plus puissants de chacun, afin que vous puissiez profiter des avantages de mes années d’essais et d’erreurs, dans le confort de votre salon.
Le résultat est un programme qui condense potentiellement des années d’études traditionnelles frustrantes en une expérience « accélérée” qui transformera votre grammaire dans les 90 prochains jours. Cliquez ici pour en savoir plus.
Leave a Reply