Articles

Les langues des Pays baltes — Le Vox du Nord

Les pays baltes de Lituanie, de Lettonie et d’Estonie sont souvent regroupés en raison de similitudes historiques et régionales, mais chacun a sa propre langue distincte – et aucune des langues officielles de ces pays n’appartient à la famille des langues slaves, à laquelle appartiennent le russe, le polonais et l’ukrainien (et que certaines personnes parlent comme langue maternelle ou comme langue secondaire dans ces pays). Alors, quelles sont les langues officielles des pays baltes, que devez-vous savoir sur leur histoire, leur développement et leur usage, et quelles autres langues y sont parlées? Pouvez-vous vous débrouiller en anglais en Lituanie, en Lettonie et en Estonie?

Langue lituanienne

La langue lituanienne, connue sous le nom de lietuvi kal kalba en lituanien, est une langue des pays baltes que les Lituaniens eux-mêmes chérissent pour de nombreuses raisons. Premièrement, il est considéré comme l’une des plus anciennes langues de la famille des langues Indo-européennes existant aujourd’hui, sa nature conservatrice préservant des éléments du Sanskrit et son cousin plus âgé, le Sanskrit védique, considéré comme une langue Proto-Indo-européenne. Il a également été lent à changer — encore plus lentement que le letton, qui appartient à la même famille de langues baltes que le lituanien, dont nous discuterons dans une minute. Les livres les plus anciens en lituanien datent du XVIe siècle.

Les Lituaniens chérissent également la langue lituanienne car elle a été interdite pendant la période de l’Empire russe au profit du russe, de sorte qu’elle a de nombreuses associations avec l’identité nationale et la liberté lituaniennes. Les contrebandiers de livres lituaniens ont travaillé à la fin du XIXe et au début du XXe siècle pour faire imprimer des livres en lituanien en Lituanie malgré l’interdiction. L’alphabétisation des lituaniens était faible en raison des écoles enseignées en russe à l’époque tsariste — le lituanien ne pouvait être enseigné qu’en cachette et l’alphabétisation était d’environ 50% (voir Siècle de la Lituanie), de sorte que la liberté d’apprendre dans la langue maternelle ainsi que la construction d’un système éducatif dans la langue nationale étaient un point important pour ceux qui travaillaient à la réussite d’une nation indépendante. De plus, le russe était la langue officielle lorsque le lituanien faisait partie de l’Union soviétique, une autre période d’oppression.

La langue lituanienne est écrite en écriture latine et contient 32 lettres.

Mots essentiels en lituanien

Bonjour: Laba diena ou Sveiki

Au revoir: Viso gero

Merci: Ačiū

Excusez-moi: Atsiprašau

Langue lettone

La langue lettone (latviešu valoda) est une autre langue de la famille des langues baltes (la troisième est le prussien, qui est maintenant éteinte). Son développement a progressé plus rapidement que le lituanien, sa langue sœur, et bien que certains mots du letton soient similaires au lituanien, les deux langues ne sont pas mutuellement intelligibles. Une autre différence est que les Lettons mettent l’accent sur le début du mot, alors qu’en lituanien, l’accent est un accent libre et peut se produire sur n’importe quelle syllabe d’un mot.

Comme pour le lituanien, les premiers livres en lituanien datent du XVIe siècle et sont liés à la religion chrétienne, mais le letton avait du chemin à parcourir avant de devenir la langue officielle de la Lettonie. Le mouvement nationaliste letton du milieu du XIXe siècle a été étouffé par l’Empire russe, qui nécessitait l’utilisation de la langue russe. Après une autre brève poussée du nationalisme letton, pendant la période de domination soviétique — en raison du nombre de lettons déportés et de l’afflux de russophones — l’utilisation du russe est devenue répandue. Après l’indépendance de la Lettonie de l’Union soviétique, la langue lettone devait être enseignée dans les écoles et est devenue la langue officielle de la Lettonie.

Une minorité de Lettons parle le latgalien, ce que certains considèrent comme un dialecte du letton et d’autres comme une langue distincte. Le livonien est une autre langue qui était autrefois plus largement parlée en Lettonie, mais qui a depuis cessé d’exister en tant que langue maternelle par tous les locuteurs vivants. (voir Langues de Lettonie)

La langue lettone est écrite en écriture latine et en 33 lettres.

Mots essentiels en letton

Bonjour: Sveiki

Au revoir: Uz redzēšanos

Merci: Paldies

Excusez-moi: Atvainojiet

Langue estonienne

La langue estonienne (quille eesti) diffère des autres langues officielles des pays baltes. Au lieu de faire partie de la famille des langues baltes, c’est une langue finnoise — même ne faisant pas partie de la famille des langues indo-européennes — partageant certains éléments de sa langue géographique voisine au nord ainsi que, par exemple, le hongrois. Le finnois et le hongrois — ainsi que l’estonien – sont des langues agglutinantes, ce qui signifie que les mots peuvent être construits en attachant des mots ou des parties de mots les uns aux autres pour former un mot plus long. L’estonien est considéré comme l’une des langues les plus difficiles à apprendre pour les anglophones et n’a pas de genre ni de futur.

Comme pour les autres langues des pays baltes, les plus anciens exemples existants de langue estonienne datent de textes religieux du XVIe siècle. Pendant longtemps, l’estonien était une langue avec divers dialectes, mais à la fin du 19ème siècle, à mesure que la langue estonienne gagnait du terrain dans les publications et que les gens se déplaçaient plus librement, les dialectes estoniens disparaissaient progressivement et une version plus universelle de l’estonien commençait à être parlée (voir La langue estonienne aux multiples facettes).

Le début du XIXe siècle a donné naissance à la littérature estonienne, et l’anniversaire du père de la littérature estonienne, le 14 mars, est célébré comme la Journée de la langue maternelle. L’estonien est devenu la langue nationale de l’Estonie en 1919, mais sous l’occupation soviétique, le statut de langue officielle a été partagé avec le russe. Lorsque l’Estonie a obtenu son indépendance de l’URSS, l’estonien est redevenu la seule langue officielle parlée dans ce pays balte.

L’estonien est écrit avec une écriture latine et contient 27 lettres.

Mots essentiels en estonien

Bonjour: Tere

Au revoir: Hüvasti

Merci: Aitäh

Excusez-moi: Esprit de Vabandage

L’importance des langues officielles des États baltes

Le letton, le lituanien et l’estonien ne sont pas seulement des langues officielles dans ces pays et parlées par les communautés ethniques originaires de ces territoires; ils sont également puissants symboles d’indépendance et d’identité. Les réveils nationaux ont souligné l’importance de cultiver, de préserver et d’utiliser les langues maternelles parlées dans les pays baltes, et lorsque les forces oppressives ont utilisé la langue comme outil pour soumettre les peuples, l’importance de s’assurer que ces langues survivent et de les utiliser a augmenté. L’indépendance vis-à-vis de l’Union soviétique a donné aux pays baltes l’opportunité de consolider enfin le statut de leurs langues en tant que langues officielles pour le gouvernement et la communication, et chacune de ces langues est une langue officielle de l’UE, à laquelle les trois pays appartiennent.

Autres langues parlées dans les pays baltes

Il convient de noter que, bien que les documents officiels soient écrits et que les gouvernements fonctionnent dans leurs langues officielles en Estonie, en Lettonie et en Lituanie, d’autres langues sont utilisées à titre non officiel et dans le but de communiquer avec divers groupes de population. Bien sûr, dans la vie quotidienne, diverses langues sont utilisées parmi différents groupes ethniques ou comme langue universelle dans des groupes de locuteurs divers.

La première de ces langues est le russe, que parlent de nombreuses personnes âgées — celles qui ont grandi et se souviennent de l’époque de l’Union soviétique. Bien sûr, les groupes minoritaires russes des pays baltes parlent également le russe entre eux et consomment des médias en langue russe. Cela signifie que si vous parlez russe, vous pourrez peut-être vous débrouiller en Estonie, en Lettonie et en Lituanie même si vous ne parlez aucune des langues officielles des pays baltes. Cela peut être particulièrement vrai en Lettonie et en Estonie (et plus particulièrement dans des villes telles que Narva, où l’Estonie est une langue minoritaire), qui ont une population russe plus importante que la Lituanie — en Lituanie, les jeunes se concentrent sur l’apprentissage de l’anglais et l’utilisent généralement avec facilité.

En Estonie, le suédois est également parlé sur les îles et dans les zones côtières, et l’allemand, en partie en raison de l’influence historique de l’allemand en Estonie (mais aussi parce que l’allemand est une langue utile si vous vivez dans l’Union européenne), est une langue populaire que les Estoniens choisissent d’apprendre, bien que très peu de gens le parlent nativement à ce stade.

La Lituanie a une population importante de locuteurs polonais en raison du partage de la frontière avec la Pologne et de l’union historique des deux pays sous le Commonwealth polono-lituanien. Les Polonais en Lituanie ont fait pression pour obtenir une plus grande reconnaissance de l’utilisation de la langue polonaise en Lituanie et ont demandé que leurs noms soient imprimés en polonais sur leurs passeports lituaniens, par exemple.

Les langues minoritaires dans les pays baltes comprennent également le biélorusse, l’ukrainien, le Yiddish, l’hébreu, le Karaïme (une langue turque parlée par les Juifs karaïtes lituaniens), le romani (parlé par le peuple rom) et le Tatar (une langue turque parlée par l’ethnie tatare).

Parler anglais dans les pays baltes

L’anglais est largement parlé comme langue seconde dans les pays baltes, le plus souvent par des jeunes qui ont grandi avec de la musique, de la télévision et des cours d’anglais en anglais à l’école. Cependant, en raison de la prévalence du russe en général et appris comme deuxième langue dans les pays baltes, il ne sera pas acquis que vous puissiez communiquer en anglais si vous ne connaissez pas la langue officielle du pays.

D’autre part, dans les zones touristiques, les menus et informations destinés aux voyageurs sont disponibles dans une variété de langues, anglais inclus. De plus, si vous êtes dans l’un de ces pays pour une conférence internationale, en particulier dans le domaine de la technologie, l’anglais sera largement parlé et peut même être la langue dans laquelle les panels et les discussions sont menés.

Apprendre les langues officielles des pays baltes

Bien sûr, si vous voulez essayer d’apprendre l’une des langues des pays baltes, les personnes à qui vous parlez dans ces pays seront ravies. En raison de la faible population de locuteurs et de la prévalence de deux autres langues largement parlées utilisées pour la communication (le russe et l’anglais), peu d’étrangers tentent d’apprendre l’estonien, le letton ou le lituanien — et beaucoup moins y parviennent.

Chacun de ces pays offre des cours de langues aux étrangers par le biais d’universités et d’écoles de langues privées, et l’apprentissage de ces langues est possible dans une moindre mesure en utilisant des ressources en ligne. Cependant, en raison de la difficulté des langues, l’immersion est la meilleure, vous trouverez donc votre meilleur succès lorsque vous prévoyez de passer plusieurs mois dans le pays qui parle la langue que vous essayez d’apprendre.