Grokking le système d’écriture thaï Partie 1: Consonnes
Cet article a été publié à l’origine le WomenLearnThai.com .
Grokking le système d’écriture en faisant des choses que vous n’êtes pas censé faire
J’ai vu beaucoup de messages sur ce site sur la façon dont l’apprentissage du système d’écriture est essentiel si vous voulez prononcer correctement le thaï (c’est le cas) et comment ce n’est vraiment pas si difficile (ce n’est pas le cas), mais ce qui semble manquer, c’est un bon tutoriel sur la façon de faire sortir de votre bouche des sons auxquels vous n’êtes pas habitués.
Stu Jay Raj m’a fait remarquer un jour que l’alphabet thaïlandais (comme celui de nombreuses langues indiques) correspond directement à la bouche humaine (brillante), mais pour quelqu’un qui n’a pas l’habitude de penser à sa bouche, à son nez, à sa gorge et à sa langue, cela peut être délicat.
J’ai eu un ami chanteur qui m’a rendu visite pendant une semaine une fois et il était l’une des rares personnes à pouvoir parfaitement prononcer des mots thaïlandais après ne les avoir entendus qu’une ou deux fois. Le fait est que les chanteurs ont l’habitude de considérer la bouche comme un instrument, mais nous autres, ce n’est pas le cas. Si vous voulez prononcer correctement cette langue, vous devez passer du temps à vous assurer que vous prononcez correctement chaque lettre. Les sons sont les éléments de base d’une langue, vous les assemblez d’abord en mots puis en phrases. Puisque la grammaire thaïlandaise est assez simple, une fois que vous connaissez un tas de mots, ils peuvent facilement être combinés en phrases. Pas besoin de traiter des conjugaisons de verbes ou des déclinaisons de noms.
Si vous cherchez une bonne ressource pour apprendre le thaï en ligne, consultez Apprendre le thaï d’un Blanc. En entrant votre e-mail, vous recevrez cinq leçons gratuites pour vous aider à commencer à apprendre à lire le thaï.
Il est probablement vrai que si vous approchez le thaï en utilisant (l’une des nombreuses) méthodes de romanisation, vous obtiendrez un vocabulaire de base plus rapidement qu’un étudiant qui étudie d’abord l’alphabet thaïlandais. Malheureusement, vos chances d’être compris ne sont pas très bonnes. Bien sûr, les gens peuvent probablement comprendre ce que vous dites si vous dites « Salut” « Au revoir” Comment allez-vous? », mais cela est souvent basé sur des conjectures. Une fois que vous essayez d’élargir votre vocabulaire et de parler de quelque chose de substantiel, vous serez probablement confronté à des regards confus.
Un autre inconvénient majeur du thaï romanisé est qu’il n’existe aucune méthode acceptée. Lorsque le nouvel aéroport Suvarnabhumi de Bangkok a ouvert ses portes en 2006, il y avait un grand brouhaha car le nom de l’aéroport lui-même était romanisé en utilisant plus d’une méthode.
Mis à part la représentation visuelle de la langue, les nouveaux étudiants en thaï sont probablement intimidés par l’idée de devoir faire sortir des tons de leur bouche. Certains iront même jusqu’à dire qu’ils sont sourds et incapables d’amener leur corps à émettre les sons appropriés. Le fait est (comme l’attesteront tous ceux qui ont passé du temps dans un bar karaoké thaïlandais) qu’il y a des tonnes de Thaïlandais sourds qui sont capables de parler parfaitement leur propre langue. Les tons sont plus un produit secondaire d’apprendre à contrôler correctement la gorge, la langue et le nez. Quelque chose que la plupart d’entre nous n’ont pas l’habitude de faire, mais qu’il est possible de réaliser avec un peu de travail.
Si vous avez passé beaucoup de temps en Thaïlande, vous avez probablement rencontré des Thaïlandais qui prononcent des mots anglais d’une manière étrange; square devient sa-quarre, happy devient hap-pii et victory devient wictory. Ces erreurs de prononciation ont des racines dans l’apprentissage de l’anglais en utilisant les lettres thaïlandaises, ou une compréhension continue de l’anglais soutenue par la phonétique thaïlandaise. Lors de l’apprentissage d’une nouvelle langue, il est très important de s’asseoir et de comprendre comment faire en sorte que votre bouche reproduise les sons requis avant de creuser dans le vocabulaire. L’avantage du thaï est que chaque lettre et voyelle n’a (généralement) qu’un seul son correspondant. Il y a quelques exceptions lorsque les consonnes changent de prononciation à la fin d’un mot, mais tout cela est présenté dans des règles faciles à retenir. Il y a quelques prononciations non standard malheureuses qui ont fait leur chemin dans la langue au fil du temps, mais elles sont beaucoup moins nombreuses qu’en anglais où même des mots simples comme « go” et « do” ont des sons de voyelles totalement différents.
À raison d’une heure ou deux par jour, le système d’écriture peut être suffisamment maîtrisé en une semaine. Bien sûr, cela ne signifie pas que vous pourriez parcourir la littérature thaïlandaise, mais vous aurez peu de mal à comprendre ce que disent les menus. Ensuite, à mesure que vous ajouterez de plus en plus de vocabulaire à votre répertoire, vous constaterez que les mots sont généralement compris.
En vous approchant de la phonétique thaïlandaise, en pensant à la position de la langue, des lèvres, de la gorge et de la bouche, vous aurez peut-être le sentiment qu’il sera totalement impossible de parler cette langue avec une forme de vitesse proche de laquelle vous parlez anglais. Il est vrai qu’au début, vos mots sortiront lentement (bien que correctement), mais le processus de pensée derrière tout cela finira par s’estomper. Travaillez avec le système et au fil du temps, vous constaterez que votre bouche ne fait que ce qu’elle est censée faire, vous n’avez plus besoin de la mettre en action.
La langue thaïlandaise est composée de 21 consonnes distinctes représentées par 44 caractères différents. Les voyelles sont construites en utilisant 16 symboles différents, pour un total de 9 voyelles simples, 12 voyelles doubles (diphtongues) et 3 voyelles triples (triphtongues).
Consonnes
Le tableau suivant décompose les consonnes en fonction de l’endroit dans la bouche où vous devez émettre le son pour qu’il sorte. Ne vous précipitez pas, vous serez peut-être heureux d’apprendre une ligne par semaine environ. Rappelez-vous que cette partie du langage est critique.
OK, voici donc la chose que chaque guide vous dit de ne pas faire…. trouvez un locuteur natif qui parle clairement et touchez sa tête en disant les consonnes. En tant qu’étrangers, lorsque nous apprenons le thaï, nous devons vraiment penser aux sons qui existent dans la gorge, les lèvres et le nez; nous devons également savoir quels sons nécessitent que l’air soit expulsé de la bouche (aspiré) et lesquels ne le sont pas. Le problème avec ces sons est qu’au début, nos oreilles auront du mal à différencier les différences subtiles entre un son correct et incorrect. Ce qui complique encore les choses, c’est que la plupart des locuteurs natifs vous diront simplement que vous le dites mal, mais sont si éloignés du processus d’apprentissage qu’ils ne pourront pas vous dire exactement ce qui ne va pas. Jusqu’à ce que votre oreille s’habitue à ces sons, l’utilisation de votre sens du toucher ajoute une autre couche par laquelle vous pouvez pleinement comprendre ce qui se passe.
Les gens semblent répondre de l’une des deux manières suivantes aux informations organisées dans des graphiques : ils bouillonnent d’excitation ou simplement se glacent et essaient de passer à autre chose. Si vous êtes du type à activer par des informations bien organisées en colonnes et en lignes, vous pouvez probablement vous y plonger. Pour ceux d’entre vous qui se sentent intimidés par l’information de cette manière, arrêtez-vous un instant et familiarisez-vous avec ce que tout cela signifie. Il peut sembler que beaucoup d’informations difficiles à digérer vous sont envoyées, mais l’approche du système d’écriture thaï est vraiment importante car elle vous aide à réduire les sons.
Voisée vs Non voisée…
La différence entre les consonnes voisées et non voisées réside dans ce qui se passe avec vos cordes vocales. Les consonnes voisées font vibrer les cordes vocales, tandis que celles non voisées ne le font pas. Pour bien comprendre cette différence, placez légèrement votre index à la base de la gorge d’un Thaïlandais pendant qu’il lit sur les troisième et quatrième rangées. Essayez la même chose avec votre propre gorge en passant en revue les consonnes. Si vous ne remarquez pas le changement de vos cordes vocales entre celles voisées et non voisées, vous les dites incorrectement.
Aspirés vs Non aspirés
Les sons aspirés exigent que l’air soit doucement expulsé de la bouche et les sons non aspirés exigent que l’air ne soit pas expulsé de la bouche. Essayez cette expérience en regardant la première ligne du tableau. Demandez d’abord à un ami thaïlandais de dire les cinq consonnes de la rangée et, comme il le fait, d’essayer de répéter chaque son une seule fois. Pour le deuxième tour, tenez une paume à environ deux pouces de sa bouche et votre autre paume à deux pouces de votre bouche. Notez quels sons provoquent l’expulsion douce de l’air et assurez-vous que votre bouche fait la même chose.
NasalNasal
Les sons nasaux nécessitent qu’il y ait une sensation dans le nez causée lorsque les sons sortent. Je ne veux pas dire une énorme bouffée d’air, c’est beaucoup plus subtil que ça. Je ne sais pas si vous voulez coller votre doigt dans le nez de votre ami pour avoir une idée de celui-ci, mais si vous avez du mal, vous voudrez peut-être placer le bout de votre petit doigt dans votre propre nez. Vous devriez sentir le nez vibrer légèrement lorsque vous dites ง.
Semi-voyelleSemi
Une semi-voyelle existe dans ce monde situé entre une voyelle et une consonne. En grandissant aux États-Unis, on nous a dit que le Y était parfois une voyelle et parfois une consonne, mais que cela expliquait rarement beaucoup plus ce que cela signifiait. Linguistiquement, la différence entre les consonnes et les voyelles réside dans votre gorge. Les voyelles sont prononcées avec une gorge ouverte tandis que les consonnes nécessitent que la gorge soit rétrécie. Lors de la prononciation d’une semi-voyelle, la gorge n’est que semi-obstruée. Tout cela peut sembler un peu déroutant (c’est le cas), mais essayez de ne pas insister là-dessus. En travaillant avec les lettres et en vous familiarisant avec votre bouche et votre gorge, cela aura plus de sens.
Fricative
Une fricative est créée lorsque l’air est pressé à travers un canal étroit créé dans la bouche. Les lettres, ซ ศ ษ ส, sont un sous-ensemble de fricatives appelées sibilantes qui sont similaires au son S en anglais. Ils se forment lorsque l’air est expulsé par les dents.
LatéralLateral
Les consonnes latérales se forment lorsque de l’air s’échappe le long d’un ou des deux côtés de la langue. En thaï, les sons ล et ฬ sont similaires à L en anglais et se forment lorsque la langue frappe les dents et que l’air s’échappe autour d’elle.
LambeauFlap
Les consonnes de lambeau sont produites avec une seule contraction des muscles, ce qui signifie essentiellement que la langue est jetée contre elle-même. Certes, cela peut sembler très difficile à comprendre, mais comme pour d’autres aspects délicats, essayez simplement de comprendre les bases, puis revenez-y lentement lorsque vous travaillez sur cette lettre.
Une autre chose importante à remarquer à propos du graphique est que chaque ligne regroupe les sons par la partie du corps qui doit produire le son. Dans la première rangée, la gorge doit être activée afin d’obtenir le son approprié. La raison pour laquelle j’ai dit de passer par cette ligne à la fois est que la plupart des gens sont habitués à penser à ces parties du corps et vous devriez vraiment prendre le temps de vous assurer que vous obtenez les sons. Si vous faites l’effort de maîtriser ces blocs de construction sonore maintenant, vous serez très heureux des résultats lorsque vous commencerez réellement à les assembler en mots. Ce que vous remarquerez, c’est qu’en plus de regrouper les sons par l’emplacement où ils se produisent dans la bouche, les rangées regroupent également des sons similaires. La première rangée a des sons à peu près similaires au K / G anglais, la deuxième rangée a des sons similaires à J / CH / Y. La raison pour laquelle ces sons sont similaires est qu’ils se produisent dans une partie similaire de la bouche, cela fournit également un autre dispositif de mémoire que vous pouvez utiliser pour mémoriser les lettres.
VelarVel
Les consonnes vélaires sont prononcées avec l’arrière de la langue près du palais mou, qui est la partie charnue et flexible de la bouche près de l’arrière du toit de la bouche. Prenez un moment pour jouer avec les quatre consonnes de ce groupe et commencez vraiment à penser aux choses qui se passent avec votre langue.
PalatalPal
En travaillant avec les consonnes palatales, le bout de la langue se déplace vers le palais dur qui est situé à l’avant du toit de la bouche (mais pas jusqu’aux dents). Chacune des cinq consonnes de ce groupe nécessite que la langue se déplace vers le haut et entre en contact doux avec le palais dur. La première consonne de ce groupe peut être particulièrement difficile à descendre, en raison de sa similitude de son avec la lettre anglaise J. Remarquez ce qui se passe avec votre langue lorsque vous dites le mot anglais « jazz”, elle repose vers le bas de votre bouche. Lorsque beaucoup de gens s’approchent du thaï, ils supposent que จ se prononce comme le J dans le jazz, alors qu’en fait, cela nécessite que la langue soit déplacée à un endroit différent. Parcourez cette colonne lentement, assurez-vous que votre langue va au bon endroit pour chaque lettre.
DentaireDental
Les consonnes dentaires sont le plus grand groupe et vous fourniront le plus grand défi lors de l’écriture des lettres. Bien que visuellement différents, ils sont phonétiquement très similaires. Chacun des sept groupes n’a qu’un seul son, la grande variation des lettres est utilisée pour couvrir tous les tons et traiter des mots d’origine sanskrite et Pali.
LabialLab
Comme vous pouvez probablement le deviner d’après le nom, les consonnes labiales se produisent vers les lèvres. Celui-ci, vous pouvez l’expérimenter avec vos yeux plus que vos doigts, concentrez-vous sur les lèvres de votre ami pendant qu’il travaille dans cette rangée.
LaryngésLar
Cette catégorie est un peu plus délicate car il n’y a pas grand-chose que vous puissiez faire pour la voir ou la sentir. Le son est fait dans le larynx avec les cordes vocales en partie fermées et en partie vibrantes. Essayez de penser à cette partie de votre corps en disant ces lettres.
Ok, alors passez du temps sur ceux-ci. Travaillez avec un locuteur natif pour les faire tomber. Mettre le temps et l’énergie nécessaires pour les abattre fera une énorme différence lorsque vous commencerez à apprendre le vocabulaire.
Luc Cassady-Dorion
Polygote de Goldenland
luke.org
Leave a Reply