Articles

¿Sabes Lo Que Significan «Vector» Y «Endémico»? Podemos Ayudar – Tipo De

Katherine Du/NPR

Katherine Du/NPR

Katherine Du/NPR

Si usted ha estado siguiendo las noticias sobre la propagación del virus Zika en toda América latina, probablemente se ha perdido en la jerga de una vez o dos veces. ¿Qué es un vector? Un depósito? ¿Qué es la transmisión local, lo opuesto a la transmisión rápida?

Así que acudimos a los expertos para que nos ayudaran a vadear todo este lenguaje turbio. Y fueron de ayuda, algo así. Porque resulta que incluso los expertos no están de acuerdo al 100% en las definiciones.

«Bueno, lo primero que hay que tener en cuenta con este tipo de terminología es que todo está en el ojo del espectador, hasta cierto punto», dice el Dr. Arnold Monto, epidemiólogo de la Escuela de Salud Pública de la Universidad de Michigan.

Técnicamente, un brote y una epidemia significan lo mismo, dice Monto. Ambos se refieren a un aumento repentino en el número de casos de una enfermedad. Por lo general, un brote se utiliza para describir la propagación de una enfermedad en un área geográfica más pequeña, mientras que una epidemia puede describir la propagación de la enfermedad a través de varias comunidades o ciudades. Pero la diferencia clave es que la palabra «brote» suena relativamente inocua, mientras que «epidemia» tiene un poco más de peso, señala Monto.

Esta historia es parte de nuestra cobertura continua del virus del Zika.

«Así que elegir qué palabra usar no es pura ciencia», dice. Los funcionarios de salud pública pueden optar por usar uno u otro dependiendo del tipo de mensaje que quieran transmitir. «Con el Zika, creo que llamarlo epidemia es una forma de llamar la atención y movilizar recursos», dice. Dado que el Zika se ha propagado a países de América Central y del Sur donde nunca se ha identificado antes, y dado que los científicos sospechan que existe un vínculo entre el virus y los problemas neurológicos en recién nacidos y adultos, Monto entiende por qué los funcionarios de salud están utilizando la «epidemia» más importante mientras discuten el Zika.

Las palabras endémica y pandémica tienen definiciones más precisas.

El primero se utiliza para describir «la línea de base … nivel de la enfermedad», según los Centros para el Control y la Prevención de Enfermedades. Por lo tanto, habría un nivel endémico, o el número esperado, de casos de gripe en los Estados Unidos cada año.

Este último se refiere a múltiples brotes que ocurren en todo el mundo al mismo tiempo. «La pandemia se ha utilizado para describir brotes de cólera que ocurren en varios países», dice Monto. En el decenio de 1960, por ejemplo, un brote de cólera en Indonesia se propagó rápidamente por Asia, Europa y África; a principios del decenio de 1990, se había extendido a América Latina. Una pandemia afecta a comunidades de todo el mundo, dice Monto. Es un asunto de salud pública de interés internacional.

Ahora pasemos a otro conjunto de palabras que se usan para describir la mecánica de un brote como el Zika. Como, ¿qué diablos es un reservorio de enfermedades si no un lago terriblemente asqueroso?»Es cualquier entorno en el que un agente infeccioso puede vivir y multiplicarse», dice Allison Aiello, epidemióloga de la Universidad de Carolina del Norte en Chapel Hill. Podría ser uno o más insectos, animales, incluso tierra, «en cualquier lugar donde estos virus o microbios causantes de enfermedades puedan vivir y prosperar.»

Pero, por lo general, la palabra se refiere a los animales que pueden portar una enfermedad», dice Monto. Diga que el Zika puede enfermar tanto a los monos como a los seres humanos: los monos infectados con el Zika se considerarían el reservorio.

«Generalmente no usamos el término reservorio para los humanos», señala Monto. Esto se debe a que » incluso si erradicamos la enfermedad entre los humanos, querríamos prestar atención a los reservorios de animales para asegurarnos de que un mono no reintroduzca la enfermedad y haga que regrese.»

Luego está el término vector.

«Un vector es cualquier cosa que puede transmitir una infección a otro organismo», dice Aiello. Así que un mosquito es definitivamente un vector. Su raíz es una palabra latina que significa «llevar.»

Pero, ¿qué pasa con los humanos: ¿Podemos los humanos ser vectores?

Técnicamente, claro, dice Aiello. Pero Monto dice que probablemente no usaría la palabra para referirse a los humanos. «Para mí, vector suele ser un artrópodo», dice Monto. «Como un mosquito o una garrapata.»

El mosquito Aedes aegypti, cuya picadura transmite el Zika, es un vector de la enfermedad. Cuando la gente de salud pública habla de «control de vectores», por lo general están pensando en llamar a los entomólogos o desplegar trabajadores de la salud para fumigar los barrios pantanosos y con mosquitos. «Como ven, usamos palabras específicas para movilizar sectores específicos dentro de la comunidad de salud pública.»

En última instancia, es una cuestión de preferencia. Lo tengo.

¿Y qué es la transmisión local? Es cuando un vector transmite un virus a un humano en un lugar determinado.

«Para tener transmisión local, es necesario que el vector y el virus estén presentes en el mismo lugar, es entonces cuando la enfermedad realmente puede comenzar a propagarse.»

¿Cómo las personas en el mundo de la salud pública mantienen todo esto claro?

«Honestamente, cuando hablo con una audiencia general, trato de evitar usar este tipo de lenguaje», dice Monta. «Y cuando hablamos con colegas en mi campo, ¡nos centramos en los hechos y las estadísticas!»