Genealogía del Valle de Aosta, Italia
Guía para la ascendencia, historia familiar y genealogía de la región del Valle de Aosta: registros de nacimiento, matrimonio, defunción, registros censales, registros parroquiales y registros militares.
Italy Wiki Topics | |
Beginning Research | |
|
|
Record Types | |
|
|
Italia de Fondo | |
|
|
Los Grupos culturales | |
|
|
Local Research Resources | |
|
Community
Most of your genealogical research for Aosta, Valle d’Aosta, will be in two main record types: registro civil (registri dello stato civile) y registros eclesiásticos (registri ecclesiastici). Este artículo le enseñará métodos para localizar y buscar estos dos grupos de registros.
Historia
Después de la caída del Imperio Occidental, la ciudad fue conquistada, a su vez, por los borgoñones, los ostrogodos y los bizantinos. Los lombardos, que la habían anexionado a su reino italiano, fueron expulsados por el Imperio franco. Bajo su hijo Carlomagno, Aosta adquirió importancia como puesto en la Vía Francigena, que llevaba de Aquisgrán a Italia. Después del año 888, formó parte del renovado Reino de Italia.
El Valle de Aosta (en italiano, Valle de Aosta, en francés, Vallée-d’Aoste o Val-d’Aoste) es una región montañosa en el noroeste de Italia. Es la región más pequeña y menos densamente poblada de Italia. También es la única región de Italia sin provincias. Valle d’Aosta contiene 74 comuni (comunas) y sus residentes hablan italiano y francés, y una pequeña minoría habla un dialecto de origen alemán. La región recibió el estatus de autónoma en 1948.Aosta (Wikipedia)
Municipios de Aosta
Allein, Antey-Saint-André, Aosta, Arnad, Arvier, Avise, Ayas, Aymavilles, Bard, Bionaz, Brissogne, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Chambave, Chamois, Champdepraz, Champorcher, Charvensod, Châtillon, Cogne, Courmayeur, Donnas, Doues, Emarese, Etroubles, Fénis, Fontainemore, Gaby, Gignod, Gressan, Gressoney-La-Trinité, Gressoney-Saint-Jean, Hône, Introd, Issime, Issogne, Jovençan, La Magdeleine, La Salle, La Thuile, Lillianes, Montjovet, Morgex, Nus, Ollomont, Oyace, Perloz, Pollein, Pont-Saint-Martin, Pontboset, Pontey, Pré-Saint-Didier, Quart, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Roisan, Saint-Christophe, Saint-Denis, Saint-Marcel, Saint-Nicolas, Saint-Oyen, Saint-Pierre, Saint-Rhémy-en-Bosses, Saint-Vincent, Sarre, Torgnon, Valgrisenche, Valpelline, Valsavarenche, Valtournenche, Verrayes, Verrès, Villeneuve
Wikipedia lista de municipios/comunes
Localización de la Ciudad de origen en Italia
Para investigar a su familia en Italia, es esencial que haya identificado el lugar de origen. Debe conocer la ciudad, pueblo o parroquia de donde provienen. Algunos registros están indexados, pero muchos registros requerirán ir directamente a los registros locales fotocopiados, que solo están disponibles por nombre de ciudad. será difícil identificar el lugar de origen yendo directamente a las fuentes de Italia. Por lo tanto, primero deberá buscar fuentes en Estados Unidos (u otro país de llegada). Vea Italia Reuniendo Información para Localizar el Lugar de Origen para aprender a buscar el lugar de origen italiano en los registros de Estados Unidos.
Importancia de los Registros Militares
Aunque el registro civil aún no se ha filmado en el Valle de Aosta, los registros militares (conservados en el Archivio di Stato en Turín) se han filmado. Estos registros incluyen registros de reclutamiento de casi todos los varones nacidos en las 74 comunas de la región entre 1792 y 1904. Como se menciona en la Página de Italia, estos registros preliminares incluyen información para cada recluta en relación con el nombre, los nombres de los padres, el lugar de residencia, la fecha y el lugar de nacimiento, la profesión, la alfabetización y la descripción física. También muestran la decisión de la junta de reclutamiento con respecto a la aptitud del recluta para el servicio. Si el recluta había emigrado, se anotan la fecha y el destino. Las fechas que se muestran en el registro del catálogo se refieren al año de nacimiento del recluta.
Jurisdicciones
La región del Valle de Aosta de Italia no contiene provincias desde que la provincia de Aosta fue descontinuada en 1945. Todas las tareas administrativas son desempeñadas por la región, a la que se le otorgó el estatus de autónoma en 1948.
Registro civil (registri dello stato civile)
- Los registros de registro civil (registri dello stato civile) son registros gubernamentales de nacimientos, matrimonios y defunciones.
- Fechas: En el sur de Italia, el registro de nacimientos, matrimonios y defunciones comenzó en 1809 (1820 en la región del Valle de Aosta). En el centro y norte de Italia, el registro civil comenzó en 1866 (1871 en Véneto). Después de esta fecha, se registraron prácticamente todos los individuos que vivían en Italia.
- Contenido: Para obtener descripciones detalladas de la información que puede encontrar en cada registro, consulte Información registrada en los registros civiles.
- Idioma: Los registros se guardaban casi siempre en italiano, a excepción de los registros mantenidos durante el gobierno de potencias extranjeras como Francia y Austria. En las regiones del norte, muchos registros están en francés y alemán. Algunos registros de la iglesia se transcribieron en registros del registro civil en latín. No te preocupes; podrá buscar en estos idiomas extranjeros aprendiendo solo algunas palabras típicas, como las de madre, padre, nacido, nombre, novia, novio, casado, etc. Más adelante en este artículo se proporciona más ayuda con esto.
- Acceso a los registros: Los registros del registro civil se guardaban y se guardan en la oficina de registro local (anagrafe) de cada pueblo o ciudad. Una copia de cada expediente se envía al tribunale (tribunal de distrito).
- Determinación de la localidad: Debe determinar la ciudad donde vivió su antepasado antes de poder encontrar los registros. Su antepasado pudo haber vivido en un pueblo que pertenecía a un pueblo más grande cercano. Las grandes ciudades pueden tener muchos distritos de registro civil. Es posible que necesite usar mapas, nomenclátores y otras referencias geográficas para identificar el lugar donde vivió su antepasado y la oficina de registro civil que sirvió a ese lugar. Consulte Mapas de Italia y Nomenclátores de Italia para obtener información sobre cómo encontrar oficinas de registro civil.
- Estado de la familia (Stato di famiglia) : Un registro civil exclusivo de Italia es el stato di famiglia, o certificado del estado de la familia. La comuna mantiene un registro de cada familia y actualiza cada cambio, incluidos nacimientos, matrimonios, defunciones y emigración. Se incluyen todas las personas de un hogar. Algunos hogares incluyen a más de una familia. Los estados históricos de la familia (stato di famiglia storico) se conservan en el archivo provincial (ufficio dello stato civile). Estos registros documentan generaciones pasadas de familias. No todas las áreas han mantenido este registro, pero donde existen, son una herramienta de investigación valiosa.
- Para obtener más información sobre el Registro Civil Italiano, lea Registro Civil de Italia-Registros Vitales.
1. Registros digitales en línea para el Registro Civil
Para algunas localidades, se pueden buscar copias digitales del registro civil en línea.
- 1866-1937 – Aosta Aosta, Italia: documentos Personales, 1866-1937, imágenes, ($).
2. Escribir para Certificados de Registro Civil
Si los registros no están en línea o microfilmados, los registros de registro civil en Italia se pueden obtener escribiendo al registro civil local. Esto también es necesario para registros más recientes. Los registros recientes están cubiertos por las leyes de privacidad, por lo que no se publican para microfilm ni en línea. Pero a los parientes se les permite pedirlos por genealogía. Por lo general, los funcionarios civiles responderán a la correspondencia en italiano. Su solicitud se puede reenviar si los registros se han enviado al tribunale o a la provincia.
Lista de direcciones para municipios de Aosta
Formato de dirección para oficina local: use esta dirección como guía, reemplazando la información entre paréntesis:
Sindaco
Comune di(nombre de la localidad)
(Dirección, si se conoce)
(código postal) (ciudad) (Abreviatura de provincia:AO) Italia
- Encuentre el código postal italiano aquí.
Dirección de la oficina provincial:
Ufficio dello Stato Civile
Provincia di Aosta
Piazza Deffeyes 1 11100 Aosta AO Italy
Después de haber determinado qué oficina tiene jurisdicción sobre los registros que necesita, escriba una breve solicitud a la oficina adecuada. Escriba su solicitud en italiano siempre que sea posible. Para escribir su carta en italiano, utilice las preguntas y frases traducidas de esta Guía para escribir cartas en Italia. Envíe lo siguiente:
- Cheque de caja o giro postal internacional (en moneda local) para la tarifa de búsqueda. Vea Cómo Enviar Franqueo de Devolución y Dinero.
- Nombre completo y sexo de la persona buscada.
- Nombres de los padres, si se conocen.
- Fecha y lugar aproximados del evento.
- Su relación con la persona.
- Razón de la solicitud (antecedentes familiares o médicos).
- Solicitud de un extracto completo del registro
Si su solicitud no tiene éxito, busque registros duplicados que puedan haber sido archivados en otros archivos o busque en registros de la iglesia.
Los registros eclesiásticos (registri ecclesiastici)
- Los registros eclesiásticos (registri ecclesiastici) son registros vitales mantenidos por sacerdotes y a menudo se llaman registros parroquiales o libros de la iglesia. Incluyen registros de bautizos, matrimonios y muertes (entierros). Además, los registros de la iglesia pueden incluir confirmaciones, primeras comuniones y registros del censo de la iglesia. La Iglesia Católica Romana es tradicionalmente reconocida como la iglesia estatal porque la mayoría de los italianos son católicos romanos. Casi todas las personas que vivían en Italia fueron registradas en un registro de la iglesia durante los últimos 200 a 300 años.
- Los registros de la iglesia son cruciales para la investigación antes de que el gobierno civil comenzara a mantener registros vitales, que comenzaron alrededor de 1809 a 1820, y en algunas provincias, 1866 o 1871. Después de eso, los registros de la iglesia continuaron manteniéndose, pero a menudo contienen menos información. Puede ser útil buscar en ambos tipos de registros, particularmente si la información de sus antepasados parece faltar en uno u otro. Por supuesto, en algunos casos solo encontrará registros eclesiásticos en línea para una localidad, que por lo tanto son más accesibles que escribir para el registro civil. Sin embargo, por lo general contienen menos detalles.
- Para obtener más información sobre los registros de la iglesia, consulte Registros de la Iglesia de Italia.
Escribir a un Sacerdote católico para Obtener Registros de la Iglesia
Los registros de bautismo, matrimonio y defunción se pueden buscar contactando o visitando los archivos parroquiales o diocesanos locales en Italia. Italia no tiene un único depósito de registros eclesiásticos. Escriba su solicitud en italiano siempre que sea posible. Este método no siempre es fiable. Los funcionarios podrían o no responder.
Escriba una breve solicitud en italiano a la iglesia apropiada utilizando esta dirección como guía reemplazando la información entre paréntesis:
Reverendo Parroco
(Dirección, si se conoce: consulte el Directorio Católico)
(Código postal) (Ciudad) (Abreviatura de Provincia:AO)
ITALIA
- Encuentre el código postal italiano aquí.
Escriba su solicitud en italiano siempre que sea posible. Para escribir su carta en italiano, utilice las preguntas y frases traducidas de esta Guía para escribir cartas en Italia. Cuando solicite información, envíe lo siguiente:
- Cheque de caja o giro postal internacional (en moneda local) para la tarifa de búsqueda. Vea Cómo Enviar Franqueo de Devolución y Dinero.
- Nombre completo y sexo de la persona buscada.
- Nombres de los padres, si se conocen.
- Fecha y lugar aproximados del evento.
- Su relación con la persona.
- Razón de la solicitud (antecedentes familiares o médicos).
- Solicitar un extracto completo del registro
la Lectura de los Registros
- Usted no tiene que ser fluido en italiano para leer sus documentos. Los registros genealógicos generalmente contienen un vocabulario limitado. Utilice esta Lista de Palabras Genealógicas italianas para traducir los puntos importantes del documento. Si encuentra que los registros están escritos en alemán, francés o latín, haga clic en el enlace de ese idioma en esta oración.
- Los recursos en línea están disponibles para ayudarlo a aprender a leer estos registros:
- Tutorial de Escritura Italiana
- Traducción de Documentos de Nacimiento en Italiano
- Traducciones de Documentos de Matrimonio en Italiano
- Traducción de Documentos de Defunción en Italiano
Consejos para Encontrar a su Antepasado en los Registros
Consejos para el Registro Civil
- En los primeros años del registro civil, los registros fueron indexados por los nombres de pila. Por lo tanto, debe buscar en cada entrada del índice para asegurarse de encontrar a cada individuo que tenía un apellido determinado.
- Finalmente, sin embargo, los índices se ordenaron alfabéticamente por apellido. Las mujeres siempre aparecen en los índices con sus nombres de soltera.
- Por lo general, los nacimientos se registraron dentro de un día o dos del nacimiento del niño, generalmente por el padre de la familia o por la partera que los atendió. Las correcciones a un registro de nacimiento pueden haberse agregado como nota marginal. En registros posteriores, las notas marginales se encuentran con frecuencia, proporcionando información sobre el matrimonio y la muerte.
- Después de 1809, la ley napoleónica requería que la ceremonia de matrimonio fuera realizada primero por una autoridad civil y luego, si se deseaba, por una autoridad de la iglesia. Al principio, algunas personas se resistieron a esta ley y sus matrimonios fueron realizados solo por la autoridad de la iglesia. Más tarde, cuando se hizo legalmente necesario que sus hijos fueran reconocidos como legítimos, se realizó una ceremonia civil. En casos raros, puede encontrar un registro de matrimonio de una pareja de 50 años que en realidad se casaron 30 años antes. En la mayoría de los casos, puede encontrar matrimonios registrados en registros civiles y eclesiásticos.
- los Matrimonios eran generalmente interpretado y grabado donde la novia vivía.
- no pase por alto la importancia de los registros de defunción. Los registros de defunción son especialmente útiles porque pueden proporcionar información importante sobre el nacimiento, el cónyuge y los padres de una persona. Los registros civiles de defunción a menudo existen para personas para las que no hay registros de nacimiento o matrimonio.
Consejos para los registros de la Iglesia
- El uso efectivo de los registros de la iglesia incluye las siguientes estrategias:
- Cuando encuentre el registro de nacimiento o bautismo de un antepasado, busque los nacimientos de hermanos.
- Buscar el registro de matrimonio de los padres. Por lo general, el matrimonio tuvo lugar uno o dos años antes de que naciera el hijo mayor.
- Busque los registros de nacimiento de los padres. En promedio, las personas se casaron a principios de los 20 años, por lo que se restan unos 25 años a partir de la fecha de matrimonio durante un año inicial para buscar los registros de nacimiento de los padres.
- Si no encuentra generaciones anteriores en los registros parroquiales, busque en las parroquias vecinas.
- Buscar en los registros de defunciones a todos los familiares conocidos.
- Si los registros originales de la iglesia que necesita se han perdido o destruido o son ilegibles, es posible que pueda encontrar un registro de iglesia duplicado. Desafortunadamente, no era una práctica estándar mantener registros duplicados hasta la década de 1900, pero algunas diócesis comenzaron a hacer duplicados ya en 1820. Los duplicados, cuando existen, se encuentran normalmente en la curia vescovile (archivos diocesanos).
- En Italia, el párroco a menudo tenía que recaudar impuestos. A veces registraba información sobre sus feligreses y el impuesto en los censos de la iglesia (stato delle anime o status animarum). Si los censos existen para su parroquia, los registros enumeran a todos los miembros de la familia que viven en un hogar y sus edades o fechas de nacimiento. Los niños fallecidos no figuraban en la lista. Los hijos casados, si viven en el mismo hogar, se registran con la familia, pero como un hogar separado. También se señalaron las relaciones familiares y las direcciones.
Leave a Reply