Credo Niceno
El propósito real de un credo es proporcionar una declaración doctrinal de creencia correcta o ortodoxia. Los credos del cristianismo se han elaborado en momentos de conflicto sobre la doctrina: la aceptación o el rechazo de un credo sirvió para distinguir a los creyentes y a los negadores de doctrinas particulares. Por esa razón, un credo se llamaba en griego σύμβολον (symbolon), que originalmente significaba la mitad de un objeto roto que, cuando se ajustaba a la otra mitad, verificaba la identidad del portador. La palabra griega pasó a través del latín symbolum en inglés «symbol», que solo más tarde tomó el significado de un signo externo de algo.
El Credo Niceno fue adoptado para resolver la controversia arriana, cuyo líder, Arrio, un clérigo de Alejandría, «se opuso al aparente descuido de Alejandro (el obispo de la época) al difuminar la distinción de la naturaleza entre el Padre y el Hijo por su énfasis en la generación eterna». Alejandro y sus partidarios crearon el Credo Niceno para aclarar los principios clave de la fe cristiana en respuesta a la adopción generalizada de la doctrina de Arrio, que a partir de entonces fue marcada como herejía.
El Credo Niceno del 325 afirma explícitamente la divinidad co-esencial del Hijo, aplicándole el término «consustancial». La versión 381 habla del Espíritu Santo como adorado y glorificado con el Padre y el Hijo. El Credo Atanasiano posterior (no utilizado en el Cristianismo Oriental) describe con mucho mayor detalle la relación entre el Padre, el Hijo y el Espíritu Santo. El Credo de los Apóstoles no afirma explícitamente la divinidad del Hijo y del Espíritu Santo, pero en la opinión de muchos que lo usan, esta doctrina está implícita en él.
Credo Niceno original de 325editar
El Credo Niceno original fue adoptado por primera vez en el Primer Concilio de Nicea, que se inauguró el 19 de junio de 325. El texto termina con anatemas contra las proposiciones arrianas, y estos están precedidos por las palabras «Creemos en el Espíritu Santo» que termina las declaraciones de creencia.
F. J. A. Hort y Adolf von Harnack argumentaron que el credo niceno era el credo local de Cesarea (un importante centro del cristianismo primitivo) recitado en el concilio por Eusebio de Cesarea. Su caso se basó en gran medida en una interpretación muy específica de la propia versión de Eusebio de los trabajos del Consejo. Los estudios más recientes no han sido convencidos por sus argumentos. El gran número de divergencias secundarias con el texto del credo citado por Eusebio hacen poco probable que fuera utilizado como punto de partida por los que redactaron el credo conciliar. Su texto inicial era probablemente un credo local de una fuente siro-palestina en la que insertaron torpemente frases para definir la teología nicena. El Credo Eusebio puede haber sido una segunda o una de las muchas nominaciones para el Credo Niceno.
La Enciclopedia Católica de 1911 dice que, poco después del Concilio de Nicea, se compusieron nuevas fórmulas de fe, la mayoría de ellas variaciones del Símbolo Niceno, para cumplir con nuevas fases del arrianismo, de las cuales había al menos cuatro antes del Concilio de Sardica (341), en el que se presentó una nueva forma e insertó en sus actas, aunque el concilio no la aceptó.
Credo Niceno-Constantinopolitanoeditar
Lo que se conoce como el «Credo Niceno-Constantinopolitano «o el» Credo Niceno–Constantinopolitano » recibió este nombre debido a la creencia de que fue adoptado en el Segundo Concilio Ecuménico celebrado en Constantinopla en 381 como una modificación del Credo Niceno original de 325. En esa luz, también llegó a ser comúnmente conocido simplemente como el «Credo Niceno». Es la única declaración ecuménica autorizada de la fe cristiana aceptada por la Iglesia Católica, la Iglesia Ortodoxa Oriental, la Ortodoxia Oriental, la Iglesia de Oriente, gran parte del protestantismo, incluida la comunión anglicana. (Los credos de los Apóstoles y Atanasianos no son tan ampliamente aceptados.)
Difiere en varios aspectos, tanto por adición como por omisión, del credo adoptado en el Primer Concilio de Nicea. La diferencia más notable es la sección adicional » Y en el Espíritu Santo, el Señor y Dador de Vida, quien procede del Padre, quien junto con el Padre y el Hijo es adorado y glorificado, quien habló por los profetas. Y en la Iglesia una, santa, Católica y Apostólica. Reconocemos un solo Bautismo para la remisión de los pecados, esperamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén.»
Desde finales del siglo XIX, los estudiosos han cuestionado la explicación tradicional del origen de este credo, que se ha transmitido en nombre del concilio, cuyos actos oficiales se han perdido con el tiempo. Un concilio local de Constantinopla en 382 y el tercer concilio ecuménico (Éfeso, 431) no lo mencionaron, y este último afirmó el credo de Nicea del 325 como una declaración válida de la fe y lo usó para denunciar el nestorianismo. Aunque algunos eruditos afirman que se pueden discernir indicios de la existencia del credo posterior en algunos escritos, ningún documento existente da su texto o hace mención explícita de él antes del cuarto concilio ecuménico en Calcedonia en 451. Muchos de los obispos del concilio 451 nunca habían oído hablar de él e inicialmente lo saludaron con escepticismo, pero luego fue producido de los archivos episcopales de Constantinopla, y el concilio lo aceptó «no como una omisión, sino como una interpretación auténtica de la fe de Nicea». A pesar de las preguntas planteadas, se considera muy probable que este credo fuera de hecho adoptado en el segundo concilio ecuménico 381.
Sobre la base de la evidencia interna y externa del texto, se ha argumentado que este credo se originó no como una edición del Credo original propuesto en Nicea en 325, sino como un credo independiente (probablemente un credo bautismal más antiguo) modificado para hacerlo más parecido al Credo Niceno. Algunos estudiosos han argumentado que el credo puede haber sido presentado en Calcedonia como «un precedente para la elaboración de nuevos credos y definiciones para complementar el Credo de Nicea, como una forma de evitar la prohibición de nuevos credos en el Canon 7 de Éfeso». Está generalmente de acuerdo en que el Credo Niceno-Constantinopolitano no es simplemente una expansión del Credo de Nicea, y probablemente se basó en otro credo tradicional independiente del de Nicea.
El tercer Concilio Ecuménico (Concilio de Éfeso de 431) reafirmó la versión original del Credo Niceno del 325 y declaró que «es ilegal que cualquier hombre presente, escriba o componga una fe diferente (ττέραν) como rival de la establecida por los santos Padres reunidos con el Espíritu Santo en Nicea» (es decir, el credo del 325). La palabraττέραν se traduce con más precisión como utilizada por el Concilio para significar «diferente», «contradictorio», en lugar de «otro». Esta declaración ha sido interpretada como una prohibición de cambiar este credo o de componer otros, pero no todos aceptan esta interpretación. Esta cuestión está relacionada con la controversia de si un credo proclamado por un Concilio Ecuménico es definitivo para excluir no solo las escisiones de su texto, sino también las adiciones a él.
En un aspecto, el texto recibido de la Iglesia Ortodoxa Oriental del Credo Niceno-Constantinopolitano difiere del texto más antiguo, que se incluye en las actas del Concilio de Calcedonia de 451: La Iglesia Ortodoxa Oriental utiliza las formas singulares de verbos como» Creo», en lugar de la forma plural («creemos») utilizada por el concilio. Las Iglesias Orientales Católicas de Rito Bizantino usan exactamente la misma forma del Credo, ya que la Iglesia Católica enseña que es incorrecto agregar «y el Hijo» al verbo griego «κκπορευόμενον», aunque es correcto agregarlo al latín» qui procedit», que no tiene precisamente el mismo significado. La forma generalmente usada en las iglesias occidentales agrega «y el Hijo» y también la frase «Dios de Dios», que se encuentra en el Credo original del 325.
Comparación entre el credo del 325 y el credo del 381editar
La siguiente tabla, que indica por las porciones del texto del 325 que se omitieron o movieron en el 381, y usa cursiva para indicar qué frases, ausentes en el texto del 325, se agregaron en el 381, yuxtapone las formas anteriores (325 d.C.) y posteriores (381 d. C.) de este Credo en la traducción al inglés dada en la compilación de Philip Schaff Los Credos de la Cristiandad (1877).
Primer Concilio de Nicea (325) | Primer Concilio de Constantinopla (381) | ||
---|---|---|---|
creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, Creador de todas las cosas visibles e invisibles. | Creemos en un solo Dios, Padre Todopoderoso, Creador del cielo y de la tierra, y de todas las cosas visibles e invisibles. | ||
Y en un solo Señor Jesucristo, Hijo de Dios, engendrado del Padre, luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no hecho, consubstancial con el Padre; | Y en un solo Señor Jesucristo, el Hijo unigénito de Dios, engendrado del Padre antes de todos los mundos (aeons), luz de Luz, Dios verdadero de Dios verdadero, engendrado, no hecho, consubstancial con el Padre; | ||
Por quien todas las cosas fueron hechas ; | por quien todas las cosas fueron hechas; | ||
, Que por nosotros los hombres y por nuestra salvación descendió y se encarnó y se hizo hombre; | , que por nosotros los hombres y por nuestra salvación, descendió de los cielos, y se encarnó por el Espíritu Santo y de la Virgen María, y se hizo hombre; | ||
Él sufrió, y al tercer día resucitó, ascendió al cielo; | él fue crucificado por nosotros bajo el poder de Poncio Pilato, y padeció, y fue sepultado, y al tercer día resucitó según las Escrituras, y subió al cielo, y está sentado a la diestra del Padre; | ||
Desde allí ha de venir a juzgar a los vivos y a los muertos. | de allí vendrá de nuevo, con gloria, para juzgar a los vivos y a los muertos. ; | ||
cuyo reino no tendrá fin. | |||
Y en el Espíritu Santo. | Y en el Espíritu Santo, Señor y Dador de vida, que procede del Padre, que con el Padre y el Hijo juntamente es adorado y glorificado, que habló por los profetas. | ||
En una, santa, católica y apostólica Iglesia; reconocemos un solo bautismo para la remisión de los pecados; esperamos la resurrección de los muertos y la vida del mundo futuro. Amén. | |||
las diferencias entre Los términos (en griego), adoptado en el año 325 y 381 se puede presentar en una manera similar, como sigue: | |||
Primer Concilio de Nicea (325) | Primer Concilio de Constantinopla (381) | ||
creemos en Dios padre Todopoderoso, de todas las cosas y de la poeta; | Creemos En Dios el padre Pantocrátor, el poeta del cielo y de la Tierra, la gente de todas las cosas y visiones. | ||
y en un solo Señor, jesús es el Cristo, un Υἱὸν de Dios, engendrado de la Πατρὸς Φῶς de la Luz, Θεὸν ἀληθινὸν de Dios ἀληθινοῦ, engendrado, no creado, de la ὁμοούσιον nuestro Padre, | Y en un solo Señor, jesús es el Cristo, el Υἱὸν de Dios μονογενῆ, la tonelada de la Πατρὸς engendrado πρὸ todas las edades, φῶς de la luz, Θεὸν ἀληθινὸν de Dios ἀληθινοῦ, engendrado, no creado, ὁμοούσιον abajo de la Cara· | ||
δι’ οὗ la palabra, | δι’ οὗ la palabra· | ||
tonelada, para nosotros, la gente y los artículos que ἡμετέραν salvación que él y llegó a ser verdadero y ἐνανθρωπήσαντα, | tonelada, para nosotros, la gente y para la siguiente salvación, el espíritu de la Santísima y María de la Virgen y los humanizados, | ||
sufrimiento, y la resurrección de la tercera parte, la venida del Espíritu Santo, |
Poncio Pilato crucificado, y Passiona, y tafeda, y O’estanta tῇ tres veces en las escrituras, y que viene al Templo De Cielo, y está sentado a la mano derecha del padre, |
||
llegando a los muertos. | y de nuevo vienen a la vida con la gloria y los muertos; | ||
el reinado es más. | |||
y aquí está el espíritu. | y en el espíritu de su Hijo, El Señor, la vida, el padre, el padre, el padre, el hijo, el padre y el hijo, que simpatizaba y co-vivido, de que habló el Profeta. Hay una Iglesia, santa, católica y Apostólica * tenemos un bautismo, uno santo; esperamos una Resurrección Muerta, y la vida del futuro eterno. Μμεν. | ||
. |
Filioque controversyEdit
A finales del siglo VI, algunas iglesias de habla latina añadieron las palabras «y del Hijo» (Filioque) a la descripción de la procesión del Espíritu Santo, en lo que muchos cristianos ortodoxos orientales han argumentado en una etapa posterior que es una violación del Canon VII del Tercer Concilio Ecuménico, ya que las palabras no fueron incluidas en el texto ni por el Concilio de Nicea ni por el de Constantinopla. Esto se incorporó a la práctica litúrgica de Roma en 1014. Filioque finalmente se convirtió en una de las principales causas del cisma Este-Oeste en 1054, y los fracasos de los repetidos intentos de la unión.
El Vaticano declaró en 1995 que, mientras las palabras καὶ τοῦ Υἱοῦ («y del Hijo») sería, de hecho, herética, si se usa con el verbo griego ἐκπορεύομαι (de ἐκ, «fuera de» y πορεύομαι «o ir») – que es uno de los términos utilizados por San Gregorio Nacianceno y el adoptado por el Concilio de Constantinopla – la palabra Filioque no es herética cuando se asocia con el verbo latino procedo y la palabra relacionada processio. Mientras que el verbo ἐκπορεύομαι en Gregorio y otros Padres significa necesariamente «originarse de una causa o principio», el término latino procedo (de pro,» adelante «y cedo,» ir») no tiene tal connotación y simplemente denota la comunicación de la Esencia o Sustancia Divina. En este sentido, processio es similar en significado al término griego προϊέναι, usado por los Padres de Alejandría (especialmente Cirilo de Alejandría), así como por otros. En parte debido a la influencia de las traducciones latinas del Nuevo Testamento (especialmente de Juan 15:26), el término ἐκπορευόμενον (el participio presente de ἐκπορεύομαι) en el credo fue traducido al latín como procedentem. Con el tiempo, la versión latina del Credo llegó a ser interpretada en Occidente a la luz del concepto occidental de processio, que requería la afirmación del Filioque para evitar la herejía del arrianismo.
Puntos de vista sobre la importancia de este creedItar
La opinión de que el Credo niceno puede servir como una piedra de toque de la verdadera fe cristiana se refleja en el nombre «símbolo de fe», que se le dio en griego y latín, cuando en esos idiomas la palabra «símbolo» significaba un «símbolo para la identificación (en comparación con una contraparte)».
En la Misa de Rito Romano, el texto latino del Credo Niceno-Constantinopolitano, con «Deum de Deo» (Dios de Dios) y «Filioque» (y del Hijo), frases ausentes en el texto original, era anteriormente la única forma utilizada para la «profesión de fe». El Misal romano ahora se refiere a él conjuntamente con el Credo de los Apóstoles como «el Símbolo o Profesión de Fe o Credo», describiendo el segundo como»el Símbolo bautismal de la Iglesia Romana, conocido como el Credo de los Apóstoles».
Las liturgias de las antiguas Iglesias del Cristianismo Oriental (Iglesia Ortodoxa Oriental, Ortodoxia Oriental, Iglesia de Oriente y las Iglesias Católicas Orientales), utilizan el Credo Niceno-Constantinopolitano, nunca el Credo de los Apóstoles Occidentales.
Mientras que en ciertos lugares donde se usa el Rito Bizantino, el coro o la congregación canta el Credo en la Divina Liturgia, en muchos lugares el Credo es recitado típicamente por el cantor, que en esta capacidad representa a toda la congregación, aunque muchos, y a veces todos, los miembros de la congregación pueden unirse en recitación rítmica. Cuando esta última es la práctica, es costumbre invitar, como muestra de honor, a cualquier miembro laico prominente de la congregación que esté presente, por ejemplo, la realeza, un dignatario visitante, el alcalde, etc., para recitar el Credo en lugar del cantor. Esta práctica se deriva de la tradición de que la prerrogativa de recitar el Credo pertenecía al Emperador, hablando en nombre de su pueblo.
Algunos evangélicos y otros cristianos consideran que el Credo Niceno es útil y hasta cierto punto autoritario, pero no infaliblemente en vista de su creencia de que solo la Escritura es verdaderamente autoritaria. Los grupos no trinitarios, como la Iglesia de la Nueva Jerusalén, la Iglesia de Jesucristo de los Santos de los Últimos Días y los Testigos de Jehová, rechazan explícitamente algunas de las declaraciones del Credo Niceno.
Leave a Reply