National Lampoons vacanța de Crăciun: Ellen s 10 Cele mai amuzante Citate, clasate
există puține filme de vacanță mai renumite sau mai iconice decât vacanța Națională de Crăciun a lui Lampoon. Acest ‘ 89 clasic aduce râs cu marca sa Lampoon goofiness și antichități traznita ca Clark feebly încearcă să găzduiască un Crăciun de familie. Filmul reușește să fie absurd și caraghios oferind în același timp unele momente de familie duios și relatable.
natura memorabilă a vacanței de Crăciun poate fi urmărită și de distribuția sa colorată, mai ales când vine vorba de figura tatălui ciudat și inept, Clark. Cu toate acestea, soția lui Clark, Ellen, servește și ca un personaj simpatic – unul care este destul de subestimat atunci când vine vorba de umorul ei subtil și sarcastic. În timp ce goofier Clark și Eddie tind să porc lumina reflectoarelor atunci când vine vorba de unele dintre cele mai amuzante, cele mai multe linii cotate filmului, Ellen are mai mult decât cota ei de zingers plin de umor, de asemenea.
10 „Avem o multime de cameră. O Mulțime De Prosoape. O Multime De Tot!”
o parte din farmecul lui Ellen este sarcasmul ei spiritual, subtil, adesea transmis cu un ton ciudat și expresie – în timp ce acționează prietenos la suprafață. O mare parte din acest lucru apare atunci când avem de-a face cu verii excentrici, Eddie și Catherine, care tind să intre sub pielea ei.
unul dintre aceste momente clasice Ellen vine la scurt timp după sosirea acestor doi invitați neinvitați. Aspectul lor surpriză determină această linie prietenoasă de la Ellen. În mod clar încearcă să se gândească la logistica de a găzdui mai mulți oameni care locuiesc în casa ei zile întregi.
9 „Clark … Audrey e înghețată de la brâu în jos.”
Ellen are o serie de momente în seria de vacanță în care aparent trebuie să-i arate lui Clark bunăstarea lui Audrey (sau lipsa acesteia). La urma urmei, el se dovedește adesea a fi orb când vine vorba de fiica sa. Acest lucru este stabilit în primul film, unde se pare că se luptă chiar să-și amintească numele la un moment dat.
acest gag de alergare este restabilit la începutul vacanței de Crăciun, ceea ce îi arată pe Griswolds trekking prin sălbăticia înghețată pentru a-și tăia propriul copac. Chiar dacă Audrey menționează picioarele și degetele de la picioare amorțite de mai multe ori, iar Ellen vorbește această linie amuzantă, Clark Apasă fără nicio grijă. Aparent, Aceasta este ” toate parte a experienței.”
8 ” da … Și Despre Mama Mea Care A Acuzat-O Pe Mama Ta Că A Cumpărat Hot Dog-Uri Ieftine. Și Mama Ta O Acuză Pe Mama Mea Că Și-A Epilat Buza Superioară.”
cu o noapte înainte ca părinții lor să ajungă la casă, Clark și Ellen sunt în pat discutând meritele unui Crăciun de familie. Ellen are îndoieli și ridică îngrijorări cu privire la durerile de cap inevitabile pe care le va aduce familia lor ciudată și certătoare.
Clark de nezdruncinat-pozitiv, sănătos îi amintește că Crăciunul este despre rezolvarea și transcenderea acestor diferențe. Dar vrăjitoarea Ellen adoptă o abordare mai practică și mai specifică, intrând în detaliile amuzante ale certurilor dintre mamele lor. Este unul dintre acele momente clasice „sitcom-y” care fac ca vacanța de Crăciun să iasă în evidență atât amuzant, cât și plăcut.
7 „Ai putea să-l păstrați în minte data viitoare când te duci Berserk?”
nu este de mirare că Ellen își cunoaște bine soțul – mai ales după ce a dat mărturie despre tantrumurile și excentricitățile sale din vacanțele trecute. După ce Clark își încheie discursul iconic față de familia sa – determinat de bonusul său lipsă – Ellen îl cheamă pe bună dreptate.
dar, spre deosebire de vacanța inițială, care arată o reacție mai furioasă, surprinsă, de data aceasta nu pare deloc surprinsă, deoarece îi amintește că acest eveniment a fost ideea lui. Tonul ei emoțional,” mai gras de fapt”, atunci când vorbește acest citat pare să transmită acest lucru. Cumva, această reacție mai de rutină reușește să fie și mai amuzantă.
6 „Catherine spune că a fost exploatație pentru o poziție de conducere.”
Eddie este un fel de” oaie neagră ” a familiei Griswold, cu o prostie și incompetență care reușește să-l facă pe Clark să pară sofisticat. Se face aluzie de mai multe ori că omul se luptă doar pentru a-și susține familia și pentru a-și menține finanțele în ordine.
acest defect de caracter este restabilit prin intermediul acestui citat subtil-amuzant de la Ellen, care emană din nou o nuanță de sarcasm sau neîncredere atunci când o vorbește. Este destul de clar că nu pune prea mult stoc în declarația cu privire la perspectivele vagi de muncă ale lui Eddie de la vărul ei. Expresia” da ” de pe fața ei chiar o vinde.
5 ” Bine ați venit în casa noastră – ce a mai rămas din ea.”
având în vedere ghinionul pe care Griswolds – și în special Clark – tind să-l aibă, probabil că nu este de mirare că casa lor este o zonă de dezastru prin Actul final al vacanței de Crăciun. Poliția se uită direct la asta, după ce a fost chemată să recupereze un director de afaceri răpit și să-i aresteze pe vinovați.
în urma haosului și a căderii, Ellen îi întâmpină la „ce a mai rămas din” casa lor – o declarație care a făcut tot mai amuzantă prin faptul că este destul de aproape de adevăr.
4 „Îmi pare rău, aceasta este prima răpire a familiei noastre.”
luând după acțiunile cumnatului său din prima vacanță, Eddie decide să țină un om împotriva voinței sale pentru promisiunea unei plăți. De data aceasta, însă, nu este șeful companiei Wally World, ci propriul șef al lui Clark, Frank Shirley. Așa cum era de așteptat, această răpire atrage căldura inevitabilă din partea autorităților, care în curând dau buzna în casa lor. Dar acest act criminal nu o împiedică pe Ellen să-și mențină căile prietenoase, deoarece „își cere scuze” poliției pentru greșelile familiei sale.
minimalizarea severității face acest lucru destul de amuzant – împreună cu faptul că, de fapt, nu este adevărat. Întreabă-l pe Russ Lasky, victima tantrumului dezechilibrat al lui Clark în prima vacanță.
3 ” Nu vreau să petrec sărbătorile moarte!”
o trăsătură definitorie a lui Ellen este talentul ei de a-l lovi pe Clark cu niște adevăruri dure printr-un limbaj colorat și contondent. Această bijuterie din Actul de deschidere marchează unul dintre cele mai bune momente ale sale în acest sens.
Clark fiind Clark-intră într-un meci de ranchiună cu un alt șofer care se încadrează undeva între o încăierare și o cursă de stradă. Chiar înainte de a ajunge în derivă sub un camion, își pune familia într-un loc destul de periculos, provocând, urmărind și trecând cu viteză pe lângă șofer. Cue acest citat memorabil – și aproape profetic-de la soția sa agravată.
2 ” Sfințească-se numele tău. Și Iartă-Mi Soțul, Nu Știe Ce Face.”
Clark reușește să se întrece pe sine după mica sa încăierare cu un alt șofer, coborând chiar sub un camion și aproape că a fost zdrobit de acesta. În acest moment, remarcile și glumele snarky de la Ellen dau loc unei rugăciuni amuzante și o pledoarie de a-și ierta soțul în mod clar inept.
Acest lucru este completat de un frenetic „amin!”de la Clark însuși. Aparent, acest apel disperat către ceruri pare să funcționeze, în timp ce el ajunge să scape din captivitate sub vehiculul mare.
1 „Ei bine, nu știu ce să spun, cu excepția faptului că este Crăciunul și suntem cu toții în mizerie.”
comediile grozave au de obicei cel puțin câteva rânduri care transcend filmele în sine și devin puternic citate de fani, ajungând uneori chiar la statutul de meme.
acest citat – spus lui Audrey cu privire la nemulțumirea ei față de familie – se potrivește proiectului de lege atunci când vine vorba de zingerii lui Ellen. Este o linie încântătoare, relatabilă, care s-a regăsit chiar și pe tricouri și pulovere de Crăciun.
Stephen este un pasionat Nintendo, indie, și retro gamer care dabbles în Xbox ocazional, în principal sub formă de sesiuni chef de Overwatch. Este un pasionat de istorie, un scriitor aspirant de ficțiune scurtă și un Metalhead devotat care se bucură de tobe slabe de-a lungul Black Sabbath pe setul său de tobe ieftine. Când iubitul său Chicago Cubs sau Bulls nu se joacă, îi place de obicei să urmărească documentare aleatorii sau filme de groază campy.
mai multe de la Stephen Lagioia
Leave a Reply