Legile privind alcoolul în Germania
consumul de alcool în publicEdit
partidele publice sunt interzise la nivel național în Vinerea Mare și la nivel regional în alte sărbători, cum ar fi ziua tuturor sfinților. Cumpărarea alcoolului rămâne posibilă în aceste momente. Guvernul își menține dreptul de a restricționa sau de a interzice vânzarea de alcool pentru o anumită perioadă de timp pentru a menține ordinea publică (art.19 GastG).
dincolo de aceasta, Germania are foarte puține restricții privind consumul de alcool în public. Excepții sunt uneori făcute în contextul meciurilor de fotbal (fotbal) care implică echipe rivale, unde directorii poliției pot interzice vânzarea de băuturi alcoolice în interiorul stadioanelor și pot refuza intrarea oamenilor beți. În 2009, compania feroviară privată Metronom, care operează în părți din nordul Germaniei, a introdus o interdicție completă mult discutată a alcoolului la bordul trenurilor lor. Unele orașe au interzis consumul de alcool în anumite zone și în anumite momente, cum ar fi G-Ulkttingen în Nikolaistra-ul în zilele de sâmbătă și duminică între orele 0000-0800 sau în Hanovra Hauptbahnhof (în afara barurilor și restaurantelor existente) până în 2011, când interdicția a fost abrogată.
până în 2009, era acceptabil ca angajații din multe domenii de muncă (în special Constructorii, grădinarii și muncitorii manuali) să consume cantități medii de alcool în timpul orelor de lucru. Cu toate acestea, legislația privind securitatea muncii s-a înăsprit de atunci și a indus o scădere semnificativă a consumului de alcool în timpul programului de lucru.
băut și condusedit
Germania are legi stricte privind funcționarea autovehiculelor sub influența alcoolului și a altor substanțe psihoactive. Există o serie de reguli și sancțiuni diferite legate de diferite niveluri de alcool din sânge.
- 0,00% pentru cei cu vârsta sub 21 de ani sau cu mai puțin de doi ani de experiență, șoferi profesioniști, șoferi de autobuz, șoferi de camioane și șoferi care transportă pasageri comercial;
- 0,03% în legătură cu un accident sau o infracțiune de trafic;
- 0,05% în caz contrar.
- 0.16% pentru bicicliști, în cazul în care nu în legătură cu orice altă infracțiune de trafic sau accident. De la 0,16%, bicicliștii se confruntă cu aceleași sancțiuni ca și conducerea unei mașini la această limită.
penalitățile încep de la o amendă de 500 de dolari și o suspendare a licenței de o lună. Peste 0,11%, pedeapsa este o amendă de 500 de centimi și retragerea permisului de conducere timp de cel puțin șase luni, dar de obicei aproximativ un an (pedeapsa este stabilită de instanță); de la 0.16%, reeditarea licenței necesită o evaluare psihologică medicală de succes (MPU), adesea denumită Idiotentest („testul idiot”). Pentru contravenienții de peste 0,11% în termen de zece ani de la o infracțiune anterioară de peste 0,05%, există o amendă minimă de 1000 de centimi și o retragere a permisului de un an; șoferul trebuie să treacă cu succes un MPU și trebuie să dovedească instanței că au fost sobri în ultimele douăsprezece luni, înainte de a-și putea recupera permisul. Pentru infracțiunile repetate, amenda se înmulțește cu ordinalul infracțiunii (dublat, triplat etc.), indiferent de suma cu care șoferul a depășit limita. Aceste sancțiuni minime sunt de obicei depășite de instanțele germane. De la 0,11%, instanțele solicită, de obicei, infractorului DUI să presteze servicii comunitare neplătite.
pe lângă amenzi, șoferilor cu deficiențe li se acordă, în general, puncte în Fahreignungsregister („Registrul aptitudinilor de conducere”, colocvial Verkehrss Xvnderkartei, „indicele păcătosului de trafic”), care este gestionat de Kraftfahrt-Bundesamt („autoritatea Federală de Transport auto”) din Flensburg.
cu toate acestea, este legal să consumi alcool în timp ce conduci; cu condiția ca șoferul să rămână sub limitele legale de alcool din sânge.
Licensing lawsEdit
On-licenseEdit
permisul nu este necesar dacă băuturile fără alcool, eșantioanele gratuite, alimentele preparate sunt vândute sau administrate sau în legătură cu o unitate de cazare băuturile și alimentele preparate sunt livrate rezidenților. Orice altă unitate care nu se aplică acestui sistem necesită o Gastst Okttenkonzession. O licență de băuturi alcoolice este, în general, necesară atunci când băuturile alcoolice sunt servite sau vândute pentru consum în incintă.
reguli și Regulamenteedit
spațiile cu licență trebuie să introducă o notificare clar lizibilă cu Legea privind restricțiile privind protecția tinerilor (Jugendschutzgesetz), iar barmanul trebuie să se asigure că băuturile alcoolice nu pot fi vândute sau servite minorilor sau persoanelor în stare de ebrietate vizibilă. Operatorul unui sediu autorizat nu are voie să-și forțeze clienții să cumpere o masă cu o băutură sau să modifice prețurile dacă un client nu comandă o masă. Modificarea prețurilor în cazul în care un client nu cumpără o băutură alcoolică este, de asemenea, împotriva legii și fiecare licențiat trebuie să se asigure că există cel puțin o băutură nealcoolică care este mai ieftină decât cea mai ieftină băutură alcoolică.
ore de Închidereedit
orele de închidere pentru baruri și discoteci sunt numite în mare parte de legislația statului. În ultimii zece ani, multe state au abolit orele de închidere pentru unitățile autorizate. Majoritatea statelor au păstrat așa-numita Putzstunde („ora de curățare”), care se referă la orele 1-2 (de obicei între orele 5 și 6 dimineața) în care spațiile autorizate nu au voie să-și servească clienții.
Federal state | City/Municipality | Closing hours | Notes |
---|---|---|---|
Federal Republic of Germany (federal law) |
States have the right to set closing hours for licensed establishents (§ 18 GastG). Conform legii federale, este ilegal pentru a servi clienții în afara stabilitorului după 10 PM, sau 11 PM cu permisiunea orașului (Emissionsschutzgesetz). | ||
Baden-W Unktcrttemberg |
luni-joi: 3 AM – 6 am vineri& weekend: 5 AM – 6 am oraș balnear: 2 AM – 6 am unități de jocuri de noroc: 12 AM – 6 am |
orașele pot permite întreprinderilor să solicite o excepție de la orele de închidere. | |
Bavaria |
5 AM – 6 AM | orele de închidere nu se aplică în timpul nopții de 1. Ianuarie. Orașele pot permite întreprinderilor să solicite o excepție de la orele de închidere. | |
Berlin |
niciunul | nu există o oră generală de închidere pentru întreprinderile licențiate. Cu toate acestea, este împotriva legii dacă întreprinderile licențiate își servesc clienții în afara după 10 PM fără permisiunea orașului, dacă cineva depune o plângere. | |
Brandenburg |
nici unul | în 2006, Guvernul Statului Brandenburg a declarat că orele de închidere pentru întreprinderile licențiate au fost eliminate. | |
Bremen |
în general: 2 AM – 6 AM Friday, Weekend & Bank holidays: None Gambling establishment: 2 AM – 6 AM |
Cities may permit exceptions. | |
Hamburg |
None | The closing hours where abolished in 2006. | |
Hesse |
Generally: 5 AM – 6 AM Amusement parks & Fairs: 12 PM – 6 AM During carnival, 1. May & 1. January: None |
Cities can permit exceptions to the general closing hours. | |
Lower Saxony |
None | ||
Mecklenburg-Vorpommern |
None | ||
North Rhine-Westphalia |
Generally: 5 AM – 6 AM | Cities can permit exceptions to the general closing hours. | |
Rhineland-Palatinate |
Generally: 5 AM – 6 AM Saturday, Sunday, Bank holiday or Carnival: None Amusement parks & Fairs: 10 PM – 6 AM Gambling establishments: 12 AM – 6 AM |
Cities can permit exceptions to the general closing hours. | |
Saarland |
Generally: 5 AM – 6 AM 1. January: None Amusement parks & Fairs: 10 PM – 7 am unități de jocuri de noroc: 11 PM – 7 am |
orașele pot permite excepții de la orele generale de închidere. | |
Saxonia |
în general: 5 AM – 6 AM 1. Ianuarie, 1. & 2. Mai: Nici unul parcuri de distracții, unități de jocuri de noroc& târguri: 10 PM – 6 am |
orașele pot permite excepții de la orele generale de închidere. | |
Saxonia-Anhalt |
None | orele de închidere pentru unitățile licențiate au fost eliminate în 2015. | |
Schleswig-Holstein |
None | orele de închidere pentru unitățile licențiate au fost eliminate în 2005. | |
Thuringia |
None |
Off-licenceEdit
Germany does not require any licenses for the production, wholesale, or retail sale of alcoholic beverages.
Leave a Reply