care este originea bootleg?
legenda general acceptată, o legendă de lungă durată, este că ‘bootleg’ folosit în sensul general al ‘comerțului ilicit cu băuturi alcoolice’ provine din utilizarea bootleg-urilor ca loc de ascundere.
cu toate acestea, acea legendă de origine are cel puțin un concurent serios. Concurentul, în plus, este la fel de vechi ca atestările cunoscute anterior pentru ‘bootleg’ în sensul specificat, și astfel antedatează legenda concurentă care atribuie originea ‘bootleg-urilor folosite ca loc de ascundere’.
originea posibilă
pentru a ilustra legendele de origine concurente, includ citările relevante. În OED Online, într-o intrare pentru „boot-leg | bootleg, n.” nu este complet actualizat de la publicarea sa originală în 1933, sensul și prima atestare (cunoscute de OED) sunt date:
dicționarul online de etimologie elaborează, așa cum este citat în paragraful următor, dar nu diferă substanțial de semnificația și data furnizate de OED. Rețineți, totuși, că, deși etymonline în mod explicit („din truc”) favorizează o explicație a originii, OED, așa cum este citat mai sus pentru „bootleg”, nu face nicio astfel de afirmație.
ca adjectiv cu referire la lichior ilegal, 1889, argou englezesc American, din trucul de a ascunde un balon de lichior pe piciorul unei cizme înalte. Înainte de asta, bootleg-ul era locul unde se ascundeau cuțitele și pistoalele.
Data dată pentru sensul atributiv al”bootlegului”este înainte de (= a) 1889, iar în OED sursa este citată ca Omaha Herald, așa cum este citată în Barra Otrivre& Leland. Barrier untribre & un dicționar de argou, Jargon al lui Leland & Cant a fost publicat în 1889, dar citatul din Omaha Herald trebuie să fie cel puțin la fel de vechi ca retipărirea articolului citat în cronica din San Francisco (San Francisco, California) din 28 octombrie 1886 (în spatele:
folosind bogăția de material sursă primară disponibilă acum (dar nu, probabil, disponibilă pentru OED în momentul în care au dezvoltat intrarea prezentată în cele de mai sus), am reușit să găsesc două utilizări 1886, nu de ‘bootleg’, ci de ‘Bootlegger’. Una dintre aceste utilizări, din Noul Nord-Vest (Deer Lodge, Montana) 12 Mar 1886 (în spatele paywall), promovează ‘bootleg folosit ca loc de ascundere’ legenda originii:
cealaltă utilizare din 1886 pe care am găsit-o nu promovează nicio origine, fiind doar o mențiune a pedepselor cu închisoarea date anumitor contrabandiști din Kansas.
acum, intrarea OED pentru „bootlegger, n. „promovează” bootleg-ul ca loc de ascundere ” legenda originii, dar acea legendă este promovată ca parte a sensului cuvântului așa cum este folosit în și după 1889, mai degrabă decât ca origine a cuvântului:
originea probabilă
Barrier Unqtre& intrarea lui Leland într-un dicționar de argou, Jargon& Cant, citată ca sursă a Omaha Herald Citat de OED, promovează o origine alternativă a bootleg:
boot-leg plan (american), prin evaziune sau înșelăciune, cu referire la zicala că „cizma este pe celălalt picior”, adică nu așa cum s-ar înțelege în mod natural afirmația.
explicația originii dată de Barrier Otrivre& Leland, că „planul de boot-picior” este „cu referire la zicala că” boot-ul este pe celălalt picior””, are mai mult sprijin cronologic decât legenda originii concurente.
prima utilizare a ‘bootleg’ pe care am putut-o găsi folosind baze de date contemporane cu materiale sursă primară este aceasta de la Council Grove Republican (Council Grove, Kansas) 16 Nov 1844 (în spatele paywall):
această utilizare, într-o limbă în obraz articol satiric, după cum se poate vedea din context, precede cea mai veche utilizare citată de dicționare istorice și etimologice de 44 de ani. Apariția ‘bootleg’ fără explicații sugerează că sensul intenționat este cunoscut sau poate fi derivat de către cititorii înțelepți din context.
în plus, sensul utilizării din 1844, adică, în general, comerțul ilicit cu băuturi alcoolice, nu este doar în contradicție cu ‘boot-leg’ în sensul ‘boot-leg coffee’ și ‘type of large beer stein’, ci precede primele utilizări pe care le-am putut găsi, după cum urmează.
pentru acesta din urmă, sensul beer stein, cea mai timpurie utilizare pe care am putut-o găsi este utilizarea din 1886 citată în întrebare. Primul, ‘picior de boot’ în sensul ‘cafea aromată cu picior de boot’, apare ceva mai devreme, în 1868/1863:
Din Courier-Journal (Louisville, Kentucky), 10 mai 1868, într-un articol retipărit din 1863 despre o vizită la închisoarea orașului New York.
informații de fond
-
zicala menționată de Barrie Untrictre & Leland, „cizma este pe celălalt picior” (echivalent cu zicala noastră contemporană, „pantoful este pe celălalt picior”), atestată încă din 1533 în OED („T. More Debellacyon Salem & bizance ii. XV. F. xxxvv, că cuvintele lor shold haue două simțuri,& un serue bote pentru eyther legge.”) a fost relativ comună în presa populară la începutul secolului al 19-lea, înainte de utilizarea 1844 a „bootleg” cu referire la comerțul ilicit cu băuturi alcoolice în New England.
-
de asemenea, trebuie observat că „prima lege de interzicere a statului a fost adoptată în Maine în 1846” (din „interdicție”, Encyclopedia Britannica, 2016), adică la doi ani după utilizarea din 1844 prezentată în cele de mai sus.
Leave a Reply