Articles

30 + cuvinte vechi Norvegiană știți deja

de Michael

vechi-Norvegiană-cuvinte

probabil că nu ați studiat Viking conversație, să nu mai vorbim pretins să-l vorbească. Dar limba vikingilor, Norvegiană veche, a influențat dezvoltarea limbii engleze mai mult decât orice altă limbă în afară de franceză și latină. Suedezii, norvegienii, Islandezii și danezii vorbeau cu toții limba norvegiană veche în acele zile, numită de obicei „limba daneză”.”În secolul al 11-lea, nordica veche era cea mai vorbită limbă europeană, variind spre vest cu colonia Vinland a lui Leif Erickson în Canada modernă, la est cu coloniștii Vikingi de pe râul Volga în Rusia modernă și la sud cu războinici care se luptau în Spania modernă, Italia și Africa de Nord. la patru secole după ce Anglo-saxonii au început să emigreze din Europa de Nord, Vikingii danezi au început să atace Marea Britanie și au început să se stabilească până în anul 876, arând pământul. Cele 14 comitate dominate de legea Daneză din nordul și estul Angliei au fost numite Danelaw. În 1016, Regele Canute cel Mare a devenit conducător al întregii Anglii, chiar înainte de a deveni rege al Danemarcei sale natale. Regii danezi au condus Anglia aproape până când William Cuceritorul a navigat din Normandia, Franța și a devenit primul rege normand al Angliei în 1066. Când a făcut-o, mai multe cuvinte nordice au intrat în engleză. Ce legătură avea William Cuceritorul cu Vikingii? Deoarece Normandia înseamnă „țara oamenilor din nord”, colonizată de oameni precum strămoșul lui William Rollo, al cărui nume real era HR Okticlfr. Vezi un model?

astăzi, cuvintele norvegiene vechi sunt cele mai frecvente în dialectul Yorkshire, dar Danelaw a inclus East Midlands, York, Essex, Cambridge, Suffolk, Norfolk, Northampton, Huntingdon, Bedford, Hertford, Middlesex și Buckingham.

cuvinte vechi norvegiene folosite în engleza modernă

când vine vorba de cuvinte în engleză pentru care suntem îndatorați norvegienilor vechi, să începem cu ei, lor și lor. E adevărat. Dacă nu ar fi Vikingii, am putea folosi în continuare cuvintele englezești vechi h oquste, heora și el în schimb. Sau poate nu – când el și ei înseamnă același lucru într-o limbă, știi că este timpul pentru o schimbare.

de fapt, engleza a primit multe cuvinte foarte, foarte comune de la norvegienii vechi, cum ar fi a da, a lua, a primi și ambele. Și vânzare, tort, ou, soț, coleg, soră, rădăcină, cârpă, vrac, ridica, accidentat, ciudat, plug, pistrui, apel, plat, hale, urât, și lac.

Un alt cuvânt englezesc vechi, care a fost rapid înlocuit, a fost cuvântul foarte scurt, care însemna lege. Astăzi folosim un cuvânt norvegian vechi mai lung și mai puțin ambiguu: lege.

multe cuvinte în limba engleză care încep cu sk sau sc provin din Norvegiană veche, cum ar fi piele, cer, scor, scant, scrub, scathe și abilitate.

cuvintele norvegiene vechi care prezintă amestecuri de două litere și un raport consoană-vocală ridicat sună doar Viking pentru mine, mai ales dacă pronunți ambele litere așa cum au făcut inițial Vikingii: cuțit, cursă, cârn, greșit, pâine, locui, încălzi, vis, friptură, bâlbâi, și mai ales contracara.

cuvinte norvegiene vechi care au însemnat ceva ușor diferit

cuvânt englezesc, cu sensul original Norvegiană veche

furie – probleme, suferință, care poate face o persoană furios
momeală – gustare, alimente consumate la locul de muncă. Acum înseamnă alimente folosite pentru a prinde pești, animale sălbatice și persoane sensibile.
bask-similar cu cuvântul norvegian vechi care înseamnă”să se scalde”
berserk – fie de la urs-shirt (războinici frenetic poartă o cămașă de piele de urs) sau goale-shirt (războinici frenetic poartă nici o cămașă)
gafă – să închidă ochii; să se poticnească despre orbește
vrac-partiție; cargo, la fel ca în termenul nautic bulkhead
crawl-a ghearelor. Târârea pe o pantă abruptă poate necesita gheare.
murdărie-excremente. În mod corespunzător.
gang-orice grup de oameni, la fel ca în daneză modernă, nu neapărat periculos
gawk – să țină seama, ca în acordarea prea multă atenție
cadou – zestre, un fel de cadou de nunta. În daneza modernă, darul înseamnă nuntă.
se certa – să taie. Mă amuză să-mi imaginez cum acest cuvânt a ajuns să însemne negocieri viguroase.hap, fericit-șansă, noroc, soarta. Se pare că vikingii nu credeau că ” fericirea este o alegere.”
lac – pentru a juca, care este ceea ce mulți oameni fac la un lac. Un renumit producător danez de jucării se numește Lego.
turnesol – din cuvintele norvegiene vechi litr (colorant) și mosi (mușchi), utilizate ca test chimic pentru aciditate și alcalinitate.
bălegar de vacă. Un fermier englez de lapte poate spune că trebuie să-și curețe hambarul.
muggy-burniță, ceață. Astăzi înseamnă foarte umed.
rive – pentru a zgâria, plug, lacrimă. Un poet ar putea scrie despre inima lui fiind riven în două.
scathe – pentru a răni, răni. Numai cuvântul opus, nevătămat, este comun. Membrii bandei nu spun niciodată: „dacă te apropii de mine, Te voi distruge.”
par-să se conformeze. Gândește-te la asta o vreme.
calificare-distincție. Dacă sunteți calificați, s-ar putea câștiga distincție.
sleuth-trail. Detectivul e mereu pe urmele unor indicii.
cârn – să blesteme. Când ești umilit sau ignorat, s-ar putea să te simți blestemat.
sprint – pentru a sari în sus, una dintre cheile pentru a câștiga într-un sprint.
pata – pentru a picta. Nu același lucru la magazinul de vopsea.
bâlbâi – a împiedica; a baraj sus, ca într – un flux de cuvinte
friptură-a prăji. Ar fi putut vikingii să introducă friptura de pui prăjită în sudul American? Nu.
cumpătare-prosperitate. Dacă aveți cumpătare, poate că prosperitatea va urma.
contracara – peste, care a păstrat o semnificație similară pentru marinari
fereastră – „vânt-ochi” sau în Norvegiană veche, vindauga. O comoară a unui cuvânt.

cuvinte în engleză veche care au însemnat ceva diferit înainte de vikingi

pâine – în engleza veche, pâinea însemna „bucată, bucată, bucată”, dar în Norvegiană veche, pâinea însemna… „pâine.”Ne luăm cuvântul pâine din cuvântul englezesc vechi pentru pâine pe care l-a înlocuit.
die-inainte de vikingi, die insemna”foame”
Vis – inainte de vikingi, visul insemna „bucurie, veselie, veselie zgomotoasa, „chiar” muzica.”
dwell – înainte de vikingi, dwell însemna atât „rătăciți”, cât și ” rămâneți.”Încă încerc să-mi dau seama de asta.

doriți să vă îmbunătățiți limba engleză în cinci minute pe zi? Obțineți un abonament și începeți să primiți zilnic sfaturile și exercițiile noastre de scriere!

continuă să înveți! Răsfoiți categoria de vocabular, verificați postările noastre populare sau alegeți o postare conexă de mai jos:

  • cum să punctați referințele la date și ore
  • 10 tehnici pentru scrierea mai precisă
  • cum să trimiteți e-mailuri tactice de la un birou de asistență tehnică

nu mai face acele greșeli jenante! Abonați-vă astăzi la sfaturi zilnice de scriere!

descrierea imaginii

  • veți îmbunătăți limba engleză în doar 5 minute pe zi, garantat!
  • abonații au acces la arhivele noastre cu peste 800 de exerciții interactive!
  • veți primi, de asemenea, trei ebooks bonus complet gratuit!

încercați să-l gratuit acum