Articles

Lie and lay

Em geral, verbos irregulares são problemáticos para aprender. Verbos regulares criam suas formas de particípio passado e passado adicionando ” d ” ou ” ed ” ao tronco de seus infinitivos (amor, amor, amor), mas verbos irregulares criam formas de particípio passado e passado alterando seus caules de maneiras imprevisíveis.

um número comum de verbos irregulares dão problemas às pessoas, particularmente:

div >

dive, drown, fly, hang, lead, prove, sit, set and shrink.

mas lie e lay parecem dar às pessoas mais dificuldade do que todos os outros verbos irregulares combinados. Eis por que: a forma do tempo passado da mentira é leiga, assim é indistinguível do tempo presente, exceto no uso. (Sit and set, probably the irregular verbs that give people the most trouble next to lie and lay, for example, have no parts in common. Senta-te, senta-te e senta-te, mas prepara-te, prepara-te.)

As principais partes (formas verbais mais comuns) da mentira são:

lie (presente,) lay (passado) e lain (particípio passado).

As principais partes do lay são:

lay (present), laid (past) and laid (past participle).

como uma ajuda na escolha das formas verbais corretas, lembre-se que a mentira significa reclinar, enquanto que lay significa colocar algo, colocar algo em algo.

• mentira significa que o ator (sujeito) está fazendo algo a si mesmo ou a si mesmo. É o que os gramáticos chamam de verbo completo. Quando acompanhados por sujeitos, verbos completos contam a história toda. Lay, on the other hand, means that the subject is acting on something or someone else; therefore, it requires a complement to make sense. Assim, lay sempre toma um objeto direto. A mentira nunca o faz.

More on “lie”: in its simplest (command) form, when the you is implied, lie is a sentence all by itself. Se você diz ao seu cão, “mente”, como em “(você) deitar”, isso é uma frase completa. (O mesmo é verdade, a propósito, de sit.) Em material escrito, geralmente usamos a mentira quando queremos recliná-la não porque para baixo é necessário gramaticalmente, mas porque queremos distinguir da Mentira verbal regular, o que significa dizer uma mentira (como na mentira, mentira, mentira). dica: sempre lembre-se que lay é um verbo transitivo e requer um objeto direto. (Um verbo transitivo atua como uma correia transportadora, transmitindo ação ou influência do sujeito ao objeto.) O ditado comum,” vamos nos deitar ao sol”, não é apenas gramaticalmente incorreto, sugere uma promiscuidade pública que é desaprovada mesmo nesta idade de permissividade sexual, porque você está implicando a existência de um objeto direto de leigo: “vamos deitar (ela/ele?) out in the sun.”Não que haja algo de errado nisso! É apenas ungramatical a não ser que estejas a falar de sexo.
Uso Correto:

Lie
presente tense: I lie down on my bed to rest my weary bones. pretérito: Ontem, fiquei ali deitado a pensar no que tinha de fazer durante o dia.
Past participle: mas eu me lembrei que eu tinha ficado lá toda a manhã um dia na semana passada.
Lay
Present tense: As I walk past, I lay the tools on the workbench. pretérito passado: à medida que passava, colocava as ferramentas na bancada de trabalho. E: eu pus um ovo na aula quando tentei contar essa piada.
Past participle:. . . Tinha posto as ferramentas na bancada de trabalho.
uma dica importante:
aqui está uma maneira fácil de acertar — todas as vezes — sem lembrar tudo o que gobbleygook acima. quando você encontra um enigma de mentira-quando você não tem certeza absoluta, 110% de certeza-faça este pequeno exercício rápido.*
escreva estas seis palavras – ” lie, lay, lain “(para reclinar); em seguida, ao lado ou abaixo deles — “lay, laid, laid” (para colocar ou colocar). quando os alunos fazem isso (vejo — o nos lados de seus questionários), eles nunca— sublinham “nunca” – erram. simples, mas funciona. Chamo-lhe a regra Michiko Sato.
The Michiko Sato Rule

i call this “the Michiko Sato Rule” because she invented that quick little way to make sure she always got it right in quizzes and exercises (and life). quando Michiko, que agora é casada e uma mãe morando em Tóquio, era uma estudante aqui, ela sempre escrevia seis palavras-três no topo das outras três-em seus questionários e exercícios (fizemos em papel então).

Mentira Colocar Estado
Colocar Estabelecidas Estabelecidas

E ela nunca teve ‘em errado. Nunca! I, therefore, being the smart guy that I am, developed the theory that if it worked for a student whose first language was Japanese, it would work for everyone. Experimenta.

resposta à pergunta “Zits”: Oh, deve ser ” lie “como em” recline”; caso contrário, ele estaria colocando “baixo” em algum lugar ou %@#&-ing it.