Articles

Aosta Valley, Italy Genealogy

Guide to Aosta Valley Region ancestry, family history and genealogy: birth records, marriage records, death records, census records, parish registers, and military records.

Italy Wiki Topics
Roman Forum
Beginning Research
  • Research Strategies
  • Record Finder
  • Finding Place of Origin
Record Types
  • Census
  • Church Directories
  • Church Records
  • Civil Registration
  • Court Records
  • Diretórios
  • a Emigração & Imigração
  • Genealogias
  • Heráldica
  • italiano Abandono materno
  • Registros Judaicos
  • Registros Militares
  • A nobreza
  • Notariais de Registros
  • Ocupações
  • Registros Online
  • Outros Registros
  • Periódicos
  • Lugar de Origem
  • Vara de Registros
  • Religiosos Registros
  • a Escola Registros
  • Tributação
Itália Fundo
  • Biografia
  • a História da Igreja
  • dicionários geográficos
  • Manuscrito
  • Histórico Geografia
  • História
  • Palavra italiana Lista
  • Palavra latina de Lista
  • Idiomas
  • Carta Escrita Manual
  • Mapas
  • Nomes Pessoais
  • Vida Social & Aduaneiro
  • Para Ler Mais
Grupos culturais
  • Grupos Culturais
Local Research Resources
  • Archives & Libraries
  • Societies
  • Family History Centers

Aosta Valley Region

Ask the
Community

Most of your genealogical research for Aosta, Valle d’Aosta, will be in two main record types: Registro civil (registri dello stato civile) e registros eclesiásticos (registri ecclesiastici). Este artigo irá ensinar-lhe métodos para localizar e pesquisar estes dois grupos de registos.após a queda do Império Ocidental, a cidade foi conquistada, por sua vez, pelos burgúndios, pelos ostrogodos e pelos bizantinos. Os lombardos, que a anexaram ao seu reino italiano, foram expulsos pelo Império Franco. Sob seu filho, Carlos Magno, Aosta adquiriu importância como posto na Via Francigena, levando de Aachen para a Itália. Depois de 888 D. C. fazia parte do reino da Itália Renovado.o Vale de Aosta (Italiano: Valle D’Aosta, Francês: Vallée-D’Aoste ou Val-D’Aoste) é uma região montanhosa no noroeste da Itália. É a menor e menos densamente povoada região da Itália. É também a única região da Itália sem províncias. Valle D’Aosta contém 74 comunas e seus habitantes falam italiano e francês e uma pequena minoria fala um dialeto de origem alemã. A região recebeu o estatuto de autonomia em 1948.Aosta (Wikipédia)

Municípios em Aosta

Allein, Antey-Saint-André, Aosta, Arnad, Arvier, Avise, Ayas, Aymavilles, Bard, Bionaz, Brissogne, Brusson, Challand-Saint-Anselme, Challand-Saint-Victor, Chambave, Chamois, Champdepraz, Champorcher, Charvensod, de Châtillon, Cogne, Courmayeur, Donnas, Doues, Emarese, Etroubles, Fénis Fontainemore, Gaby, Gignod, Gressan, Gressoney-La-Trinité, Em Gressoney-Saint-Jean, Hône, Introd, Issime, Issogne, Jovençan, La Magdeleine, La Salle, De La Thuile, Lillianes, Montjovet, Morgex, Nus, Ollomont, Oyace, Perloz, Em Pollein, Pont-Saint-Martin, Pontboset, Pontey, Pré-Saint-Didier, Quart, Rhêmes-Notre-Dame, Rhêmes-Saint-Georges, Roisan, Saint-Christophe, Saint-Denis, Saint-Marcel, Saint-Nicolas, Saint-Oyen, Saint-Pierre, Saint-Rhémy-pt-Chefes, Saint-Vincent, Sarre, Torgnon, Valgrisenche, Valpelline, Valsavarenche, Valtournenche, Verrayes, Verrès, Villeneuve

Taxas lista de municípios/comunes

Localização da Cidade de Origem em Itália

a pesquisa de sua família na Itália, é essencial que você tenha identificado o lugar de onde eles vieram. Deve conhecer a Cidade, Cidade ou Paróquia de onde vieram. Alguns registros são indexados, mas muitos registros vão exigir ir diretamente para fotocopiar registros locais, que só estão disponíveis pelo nome da cidade. será difícil identificar o local de origem, indo directamente às fontes Italianas. Portanto, você terá que procurar em primeiro lugar nos Estados Unidos (ou outro país de chegada). Veja a Itália recolhendo informações para localizar o local de origem para aprender a procurar o local de origem Italiano nos registros dos Estados Unidos.

Importance of Military Records

Although civil registration has not yet been filmed in Valle D’Aosta, the military records (held in the Archivio di Stato in Torino) have been filmed. Estes registros incluem registros de recrutamento para quase todos os homens nascidos em todas as 74 comunas da região entre 1792 e 1904. Como mencionado na página da Itália, estes rascunhos incluem informações para cada rascunho sobre o nome, o nome dos pais, o local de residência, a data e o local de nascimento, a vocação, a alfabetização e a descrição física. Eles também mostram a decisão do rascunho sobre a aptidão do rascunho para o serviço. Se o rascunho tivesse emigrado, a data e o destino são anotados. As datas mostradas no registro do catálogo referem-se ao ano de nascimento do rascunho.

jurisdições

a região do Vale de Aosta na Itália não contém províncias desde que a província de Aosta foi descontinuada em 1945. Todas as funções administrativas são desempenhadas pela região, à qual foi concedido o estatuto de autonomia em 1948.

Valle dAosta Províncias.JPG

Registo Civil (registri dello stato civile)

  • registros Civis (registri dello stato civile) são do governo registros de nascimentos, casamentos e mortes.data: no sul da Itália, o registro de nascimentos, casamentos e mortes começou em 1809 (1820 na região do Vale de Aosta). No centro e norte da Itália, o registo civil começou em 1866 (1871 em Veneto). Após esta data, praticamente todos os indivíduos que viviam na Itália foram registrados.
  • conteúdo: para descrições detalhadas das informações que poderá encontrar em cada registo, consulte as informações registadas nos registos civis.* Língua: os registros eram quase sempre mantidos em italiano, exceto para os registros mantidos durante o governo de potências estrangeiras, como a França e a Áustria. Nas regiões do Norte, muitos registros são em francês e alemão. Alguns registros da Igreja foram transcritos em registros civis em latim. Não te preocupes.; você será capaz de procurar essas línguas estrangeiras, aprendendo apenas algumas palavras típicas, tais como aquelas para mãe, pai, nascido, nome, noiva, noivo, casado, etc. Mais ajuda com isso é dada mais tarde neste artigo.

  • acessando os registros: os registros de Registro Civil foram e são mantidos na Secretaria local (anagrafe) em cada cidade ou cidade. Uma cópia de cada registro é enviada ao tribunale (Tribunal Distrital).
  • determinando a localidade: você deve determinar a cidade onde seu ancestral viveu antes que você possa encontrar os registros. O seu antepassado pode ter vivido numa aldeia que pertencia a uma cidade maior próxima. As grandes cidades podem ter muitos distritos de Registro civil. Você pode precisar usar mapas, gazeteiros e outras referências geográficas para identificar o lugar onde seu ancestral viveu e o escritório de registro civil que serviu aquele lugar. Veja a Itália Maps e a Itália Gazetteers para obter informações sobre como encontrar escritórios de Registro civil.
  • estado da família (Stato di famiglia): um registro civil exclusivo da Itália é o stato di famiglia, ou estado do certificado de família. A comuna mantém um registro de cada família e atualiza cada mudança, incluindo nascimentos, casamentos, mortes e emigração. Todos os indivíduos de um agregado familiar estão incluídos. Algumas famílias incluem mais de uma família. Os Estados históricos da família (stato di famiglia storico) são mantidos no arquivo provincial (ufficio dello stato civile). Estes registos documentam gerações passadas de famílias. Nem todas as áreas mantiveram este registo, mas onde existem, são um valioso instrumento de investigação.
  • para saber mais sobre o registo civil Italiano, leia o registo civil Italiano – registos vitais.

1. Registros digitais Online para Registro Civil

para algumas localidades, cópias digitais de Registro civil podem ser pesquisadas online.

  • 1866-1937-Aosta, Aosta, Italy: Personal documents, 1866-1937, images, ($).

2. Escrita para os certificados de Registo Civil

Se os registos não estiverem em linha ou em microfilme, os registos de Registo civil em Itália podem ser obtidos por escrito junto da Secretaria civil local. Isto também é necessário para registros mais recentes. Registros recentes são cobertos por leis de Privacidade, então eles não são liberados para microfilmes ou on-line. Mas os parentes podem pedir-lhes genealogia. Os funcionários públicos responderão geralmente à correspondência em italiano. O seu pedido pode ser transmitido se os registos tiverem sido enviados ao tribunale ou à provincia.

ddress list for municipalities of Aosta
Format for address for local office: use this address as a guide, replacing the information in parentheses:

Sindaco
Comune di (name of the locality)
(Street address, if known)
(postal code) (city) (Province abbreviation:AO) Italy

  • Find the Italian postal code here.

Endereço para sede provincial:

Ufficio dello Stato Civile
Provincia di Aosta
Piazza Deffeyes 1 11100 Aosta AO Itália

Depois de ter determinado que o office tem jurisdição sobre os registros que você precisa, escreva um breve pedido para o próprio escritório. Escreva o seu pedido em italiano sempre que possível. Para escrever a sua carta em italiano, utilize as perguntas e frases traduzidas neste guia de Escrita de cartas em Itália. Envie o seguinte:

  • cheque ou ordem monetária internacional (em moeda local) para a taxa de pesquisa. Veja como enviar correio e dinheiro de volta.nome completo e sexo da pessoa procurada.nomes dos pais, se conhecidos.data e local aproximados do evento.a sua relação com a pessoa.motivo do pedido (histórico familiar ou médico).se o seu pedido não for bem sucedido, procure por registos duplicados que possam ter sido arquivados noutros arquivos ou em registos da Igreja.os registros da Igreja (“registri ecclesiastici”) são registros vitais mantidos pelos sacerdotes e são muitas vezes chamados de registros paroquiais ou livros da Igreja. Eles incluem registros de Batizados, Casamentos e mortes (sepultamentos). Além disso, os registros da Igreja podem incluir confirmações, primeiras comunidades e registros do Censo da Igreja. A Igreja Católica Romana é tradicionalmente reconhecida como a Igreja do estado porque a maioria dos italianos são católicos romanos. Quase todas as pessoas que viviam na Itália foram registradas em um registro da igreja durante os últimos 200 a 300 anos.
  • registros da Igreja são cruciais para a pesquisa antes do Governo civil começar a manter registros vitais, que começou por volta de 1809 a 1820, e em algumas províncias, 1866 ou 1871. Depois disso, os registros da Igreja continuaram a ser mantidos, mas muitas vezes contêm menos informação. Pode ser útil pesquisar ambos os tipos de registros, particularmente se as informações de seus antepassados parecem estar faltando de um ou outro. Naturalmente, em alguns casos você encontrará somente registros da Igreja on-line para uma localidade, que são, portanto, mais acessíveis do que escrever para o Registro civil. No entanto, eles geralmente contêm menos detalhes.
  • para saber mais sobre os registros da Igreja, consulte os registros da Igreja na Itália.

escrever para um padre católico para registros da Igreja

o batismo, o casamento e os registros de morte podem ser pesquisados contactando ou visitando os arquivos locais da paróquia ou diocese na Itália. A Itália não tem um único repositório de registros da Igreja. Escreva o seu pedido em italiano sempre que possível. Este método nem sempre é confiável. Os funcionários podem ou não responder.

Write a brief request in Italian to the proper church using this address as guide replacing the information in parentheses:

Reverendo paro
(Street address, if known: consulte o diretório Católico)
(Código Postal) (Cidade) (Província abreviada:AO)
Itália

  • Encontre o código postal Italiano aqui.

escreva o seu pedido em italiano sempre que possível. Para escrever a sua carta em italiano, utilize as perguntas e frases traduzidas neste guia de Escrita de cartas em Itália. Ao solicitar informações, envie o seguinte:

  • cheque ou ordem monetária internacional (em moeda local) para a taxa de pesquisa. Veja como enviar correio e dinheiro de volta.nome completo e sexo da pessoa procurada.nomes dos pais, se conhecidos.data e local aproximados do evento.a sua relação com a pessoa.motivo do pedido (histórico familiar ou médico).
  • pedido de um extracto completo do registo

leitura dos Registos

  • não tem de ser fluente em italiano para ler os seus documentos. Os registros genealógicos geralmente contêm um vocabulário limitado. Use esta lista de palavras Genealógicas italianas para traduzir os pontos importantes do documento. Se você descobrir que os registros são escritos em alemão, francês ou Latim, Clique nesse link de idioma nesta frase.
  • recursos On-line estão disponíveis para ajudar você a aprender a ler esses registros:
  • italiano Script do Tutorial
  • italiano de Nascimento Tradução de Documentos
  • italiano Casamento, Traduções de Documentos
  • italiano Civil Óbito Tradução de Documentos

Dicas para Encontrar o Seu Ancestral nos Registros

de Registro Civil Dicas

  • Em muitas áreas, durante os primeiros anos de registo civil, registros foram indexados pelos nomes. Portanto, você deve procurar cada entrada no índice para se certificar de encontrar cada indivíduo que tinha um determinado sobrenome.
  • eventualmente, no entanto, os índices foram alfabetizados pelo sobrenome. As mulheres encontram-se sempre nos índices com os nomes de solteira.os nascimentos foram geralmente registados num ou dois dias após o nascimento da criança, geralmente pelo pai da família ou pela parteira que a acompanha. Correções a um registro de nascimento podem ter sido adicionadas como uma nota marginal. Em registros posteriores, notas marginais ‘ são frequentemente encontradas, fornecendo informações sobre casamento e morte.depois de 1809, a lei napoleônica exigia que a cerimônia de casamento fosse realizada primeiro por uma autoridade civil e depois, se desejado, por uma autoridade da Igreja. No início, algumas pessoas resistiram a esta lei e tiveram seus casamentos realizados apenas pela Autoridade da Igreja. Mais tarde, quando se tornou legalmente necessário que seus filhos fossem reconhecidos como legítimos, uma cerimônia civil foi realizada. Em casos raros, você pode encontrar um registro de casamento para um casal em seus 50 anos que foram casados 30 anos antes. Na maioria dos casos você pode encontrar casamentos registrados tanto em registros civis quanto em registros da Igreja.casamentos eram geralmente realizados e registrados onde a noiva vivia.
  • não ignore a importância dos registos de óbitos. Os registros de óbito são especialmente úteis porque eles podem fornecer informações importantes sobre o nascimento de uma pessoa, cônjuge e pais. Os registros de morte Civil muitas vezes existem para indivíduos para os quais não há registros de nascimento ou casamento.

dicas de registos da Igreja

  • o uso eficaz dos registos da Igreja inclui as seguintes estratégias:quando você encontrar o nascimento de um ancestral ou registro batismal, procure os nascimentos de irmãos.
  • procure o registro de casamento dos pais. Normalmente, o casamento ocorreu um ou dois anos antes da criança mais velha nascer.procura os registos de nascimento dos pais. Em média, as pessoas casaram-se com vinte e poucos anos, por isso, subtilmente 25 ou mais anos a partir da data do casamento, durante um ano de início, para procurar os registos de nascimento dos pais.se não encontrar gerações anteriores nos registos paroquiais, procure nas paróquias vizinhas.
  • procure nos registos de óbito todos os familiares conhecidos.se os registros originais da Igreja que você precisa foram perdidos, destruídos ou ilegíveis, você pode ser capaz de encontrar um registro duplicado da Igreja. Infelizmente, não era prática comum manter registos duplicados até 1900, mas algumas dioceses começaram a fazer duplicados já em 1820. Os duplicados, quando existem, estão normalmente localizados na Cúria vescovile (arquivos diocesanos).na Itália, o pároco era frequentemente obrigado a cobrar impostos. Ele às vezes gravava informações sobre seus paroquianos e o imposto nos censos da Igreja (stato delle anime ou status animarum). Se os censos existem para a sua paróquia, os registros listam todos os membros da família que vivem em uma casa e suas idades ou datas de nascimento. Crianças falecidas não foram listadas. Os filhos casados, se vivem na mesma casa, foram registrados com a família, mas como uma casa separada. Relações familiares e endereços também foram anotados.