Articles

Czy wiesz co oznaczają „Wektor” i „endemiczny”? Możemy pomóc – coś w rodzaju

Katherine Du/NPR

Katherine Du/NPR

Katherine Du/NPR

jeśli śledzisz wiadomości o rozprzestrzenianiu się wirus Zika w całej Ameryce Łacińskiej, prawdopodobnie zgubiłeś się w żargonie raz czy dwa. Co to jest wektor? Zbiornik? Czym jest transmisja lokalna-przeciwieństwem transmisji ekspresowej?

więc poszliśmy do ekspertów, aby pomóc nam przebrnąć przez cały ten mętny język. I byli pomocni-w pewnym sensie. Bo okazuje się, że nawet eksperci nie zgadzają się w 100 procentach co do definicji.

„pierwszą rzeczą, o której należy pamiętać przy tego rodzaju terminologii, jest to, że wszystko jest w oku patrzącego, do pewnego stopnia”, mówi dr Arnold Monto, epidemiolog z University of Michigan School of Public Health.

technicznie rzecz biorąc, epidemia i epidemia oznaczają to samo, mówi Monto. Oba odnoszą się do nagłego wzrostu liczby przypadków choroby. Ogólnie epidemia jest używana do opisania rozprzestrzeniania się choroby na mniejszym obszarze geograficznym, podczas gdy epidemia może opisywać spead choroby w kilku społecznościach lub miastach. Ale kluczową różnicą jest to, że słowo „epidemia” brzmi stosunkowo nieszkodliwie, podczas gdy „epidemia” ma nieco większą wagę, zauważa Monto.

Ta historia jest częścią naszej ciągłej relacji z wirusem Zika.

„więc wybór, którego słowa użyć, nie jest czystą nauką”, mówi. Urzędnicy służby zdrowia publicznego mogą zdecydować się na użycie jednego lub drugiego w zależności od rodzaju komunikatu, który chcą przekazać. „W przypadku Zika uważam, że nazwanie tego epidemią jest sposobem na zwrócenie na to uwagi i zmobilizowanie zasobów”, mówi. Ponieważ Zika rozprzestrzeniła się na Kraje Ameryki Południowej i Środkowej, gdzie nigdy wcześniej nie została zidentyfikowana, a naukowcy podejrzewają związek między wirusem a problemami neurologicznymi u noworodków i dorosłych, Monto rozumie, dlaczego urzędnicy służby zdrowia używają ważniejszej „epidemii” podczas omawiania Zika.

słowa endemiczny i pandemiczny mają bardziej precyzyjne definicje.

ten pierwszy jest używany do opisania ” linii bazowej … poziom choroby”, według Centers for Disease Control and Prevention. Więc będzie endemiczny poziom — lub przewidywana liczba-przypadków grypy w USA każdego roku.

to ostatnie odnosi się do wielu ognisk zachodzących na całym świecie w tym samym czasie. „Pandemia została wykorzystana do opisania ognisk cholery występujących w różnych krajach”, mówi Monto. Na przykład w latach 60.epidemia cholery w Indonezji szybko rozprzestrzeniła się w Azji, Europie i Afryce — na początku lat 90. dotarła do Ameryki Łacińskiej. Pandemia dotyka społeczności na całym świecie, mówi Monto. To kwestia zdrowia publicznego o międzynarodowym znaczeniu.

przejdźmy teraz do innego zestawu słów używanych do opisania mechaniki wybuchu takiego jak Zika. Czym do cholery jest zbiornik na choroby, jeśli nie okropnie obrzydliwe jezioro?

„to każde środowisko, w którym czynnik zakaźny może żyć i rozmnażać się”, mówi Allison Aiello, epidemiolog z Uniwersytetu Karoliny Północnej w Chapel Hill. Może to być jeden lub więcej owadów, zwierząt, a nawet gleby – ” wszędzie tam, gdzie te chorobotwórcze wirusy lub drobnoustroje mogą żyć i rozwijać się.”

ale zazwyczaj słowo odnosi się do zwierząt, które mogą przenosić chorobę”, mówi Monto. Powiedzmy, że Zika może sprawić, że zarówno małpy, jak i ludzie będą chorzy — małpy zakażone Zika będą uważane za zbiornik.

„generalnie nie używamy terminu rezerwuar dla ludzi”, zauważa Monto. To dlatego ,że ” nawet jeśli wyeliminujemy chorobę wśród ludzi, chcielibyśmy zwrócić uwagę na zbiorniki zwierzęce, aby upewnić się, że małpa nie przywróci choroby i nie spowoduje jej powrotu.”

wtedy jest termin wektor.

„wektor to wszystko, co może przenieść infekcję na inny organizm” – mówi Aiello. Więc komar jest zdecydowanie wektorem. Jego korzeniem jest łacińskie słowo, które oznacza ” nieść.”

ale co z ludźmi: czy my ludzie możemy być wektorami?

technicznie rzecz biorąc, pewnie, mówi Aiello. Ale Monto powiedział, że prawdopodobnie nie użyłby tego słowa w odniesieniu do ludzi. „Dla mnie vector jest zwykle stawonogiem” – mówi Monto. „Jak komar lub kleszcz.”

więc komar Aedes aegypti, którego ugryzienie przenosi Zika, jest wektorem choroby. Kiedy ludzie zdrowia publicznego mówią o „kontroli wektorowej”, zwykle myślą o wezwaniu entomologów lub wysłaniu pracowników służby zdrowia do odkażenia bagnistych, komarowych dzielnic. „Więc widzisz, używamy konkretnych słów, aby zmobilizować określone sektory w społeczności zdrowia publicznego.”

Rozumiem.

a co to jest transmisja lokalna? Wtedy wektor przenosi wirusa na człowieka w określonym miejscu.

” aby mieć lokalną transmisję, musisz mieć wektor i wirusa obecne w tym samym miejscu — wtedy choroba może naprawdę zacząć się rozprzestrzeniać.”

jak ludzie w świecie zdrowia publicznego trzymają to wszystko prosto?

„szczerze mówiąc, kiedy rozmawiam z Generalną publicznością, staram się unikać używania jakiegokolwiek tego rodzaju języka”, mówi Monta. „A rozmawiając z kolegami z mojej dziedziny, skupiamy się na faktach i statystykach!”