Articles

20 najśmieszniejszych idiomów dla osób uczących się angielskiego

Idiomy to zabawna, podstępna sprawa. W dosłownym tłumaczeniu są to bzdury, ale dla native speakerów często nie ma lepszego sposobu na wyrażenie konkretnego uczucia lub podsumowanie sytuacji. Anglojęzyczni użytkownicy używają idiomów stale, co może być zabawne lub frustrujące dla osób wciąż uczących się języka. Aby pomóc Ci poprawić płynność, a nawet po prostu dać ci chichot, oto 20 najbardziej zwariowanych, najczęściej używanych wyrażeń w USA i ich znaczeń.

chłodna jak ogórek

Znaczenie: spokojna i opanowana, szczególnie w sytuacjach stresowych

przykład: podczas rozmowy kwalifikacyjnej była chłodna jak ogórek.

trzymaj konie

Znaczenie: poczekaj chwilę; bądź cierpliwy

przykład: musi jeszcze wziąć prysznic, zanim będziemy mogli wyjść-trzymaj konie —

Kopnij wiadro

Znaczenie: umrzeć

przykład: Wiele osób chce podróżować po świecie, zanim kopną wiadro.

niebieski w twarz

Znaczenie: wyczerpany wielkim, generalnie daremnym wysiłkiem

przykład: Możesz błagać, aż będziesz siny na twarzy, ale nie będziesz jadł lodów na kolację.

głowa w chmurach

Znaczenie: nieświadomy lub mający nierealne pomysły

przykład: ma głowę w chmurach, jeśli myśli, że może zdać test bez nauki.

Dead as a doornail

Znaczenie: być całkowicie pozbawionym życia

przykład: zapomniałem podlać moje kwiaty, a teraz są martwe jak doornail.

bułka z masłem

Znaczenie: bardzo łatwe do zrobienia lub osiągnięcia

przykład: denerwowała się egzaminem na prawo jazdy, ale skończyło się to bułką z masłem.

znienacka

Znaczenie: przypadkowo lub niespodziewanie

przykład: moja babcia przyszła niespodziewanie.

deszcz kotów i psów

Znaczenie: deszcz bardzo mocno

przykład: nie możemy dziś iść do parku, ponieważ pada deszcz kotów i psów.

Cat got your tongue

znaczenie: nie możesz mówić ani myśleć o czymś do powiedzenia.

przykład: jesteś bardzo cichy. Kot nabrał języka?

dla mnie to wszystko Greckie

znaczenie: coś niezrozumiałego lub trudnego do zrozumienia.

przykład: Próbowałem nauczyć się zasad gry w koszykówkę, ale to wszystko jest dla mnie Greckie.

Pardon my French

Znaczenie: proszę wybaczyć moje wulgaryzmy

przykład: Pardon my French, but I ’ ve had a hell of a day.

pod wpływem pogody

Znaczenie: uczucie lekkiego złego samopoczucia

przykład: Billy został dziś w domu ze szkoły, ponieważ był pod wpływem pogody.

żuć tłuszcz

Znaczenie: prowadzić długą, spokojną rozmowę; prowadzić Pogawędki; plotkować swobodnie

przykład: po wpadnięciu na przyjaciela z dzieciństwa, żujemy tłuszcz przy filiżance kawy.

Neck of the woods

Znaczenie: określona okolica lub obszar

przykład: Ten człowiek był kiedyś moim sąsiadem. Jest z mojej okolicy.

Grubi jak złodzieje

Znaczenie: bardzo bliscy przyjaciele

przykład: moi koledzy i ja jesteśmy grubi jak złodzieje.

Wrzuć klucz do prac

Znaczenie: stwórz przeszkodę, która utrudnia coś

przykład: rzuciła klucz do prac, przyprowadzając gościa na mój ślub bez pytania.

garnek do czajnika czarny

Znaczenie: bądź hipokrytą; krytykuj kogoś za coś, czego jesteś winny

przykład: myślisz, że jestem bałaganiarzem? Mów o garnku nazywającym czajnik czarnym.

kiedy świnie latają

znaczenie: coś, co jest mało prawdopodobne, często mówi się szyderczo

przykład: lekarze zalecają dietę all-deserową, gdy świnie latają.

włóż w to skarpetkę

Znaczenie: mówienie komuś, żeby przestał mówić lub był cicho

przykład: całe kino słyszy Twoje szepty, więc włóż w to skarpetkę.

Ten artykuł został zaktualizowany 11 lipca 2019 r.

więcej takich