Articles

John Falstaff

Mistress Page en Falstaff In The Merry Wives of Windsor, opgevoerd door Pacific Repertory Theatre in het Golden Bough Playhouse in Carmel, CA, in 1999

Falstaff verschijnt in drie van Shakespeare ‘ s toneelstukken, Henry IV, Part 1, Henry IV, Part 2, en The Merry Wives of Windsor. Zijn dood wordt vermeld in Henry V, maar hij heeft geen regels, noch is het gericht dat hij op het podium. Echter, veel toneel-en filmbewerkingen hebben het nodig gezien om Falstaff op te nemen voor het inzicht dat hij geeft in het karakter van Koning Henry V. De meest opvallende voorbeelden in de cinema zijn Laurence Olivier ’s versie uit 1944 en Kenneth Branagh’ s film uit 1989, die beide extra materiaal uit de Henry IV toneelstukken halen.

het karakter is bekend dat het erg populair was bij het publiek op dat moment, en voor vele jaren daarna. Volgens Leonard Digges, schrijven kort na de dood van Shakespeare, terwijl veel toneelstukken niet goed publiek kon krijgen,”let but Falstaff come, Hal, Poins, the rest, you schaars shall have a room”.

Henry IV, Part 1Edit

verdere informatie: Henry IV, Part 1
een aquarel van 1829 door Johann Heinrich Ramberg van Akte II, scène iv: Falstaff vertolkt de rol van de koning.koning Hendrik is verontrust door het gedrag van zijn zoon en erfgenaam, de Prins van Wales. Hal (de toekomstige Henry V) heeft het Koninklijk Hof verlaten om zijn tijd te verspillen in tavernes met lage metgezellen. Dit maakt hem een onderwerp van minachting voor de edelen en roept zijn koninklijke waardigheid in vraag. Hal ‘ s belangrijkste vriend en foil in het leven van de lage leven is Sir John Falstaff. Dik, oud, dronken en corrupt als hij is, hij heeft een charisma en een levenslust die de Prins betovert.

Hal houdt van Falstaff, maar doet niet alsof hij op hem lijkt. Hij vindt het leuk om zijn losbandige vriend te beledigen en maakt hem tot de sport door mee te doen aan Poins’ complot om zich te vermommen en Falstaff en drie vrienden van buit die ze hebben gestolen in een roofoverval te beroven en bang te maken, puur om Falstaff er later over te zien liegen, waarna Hal het gestolen geld teruggeeft. Eerder vroeg in het stuk, in feite, Hal informeert ons dat zijn losbandige tijd binnenkort tot een einde zal komen, en hij zal zijn rechtmatige hoge plaats in zaken opnieuw op zich nemen door te tonen zichzelf waardig aan zijn vader en anderen door middel van een aantal (niet nader omschreven) nobele daden. Hal gelooft dat deze plotselinge verandering van manier zal neerkomen op een grotere beloning en erkenning van Prins-schip, en op zijn beurt verdienen hem respect van de leden van het Hof.op weg naar deze climax worden we getrakteerd op Falstaff, die “de pers van de koning heeft misbruikt”, niet alleen door geld aan te nemen van gezonde mannen die de dienst wilden ontlopen, maar door het loon te behouden van de arme zielen die hij in plaats daarvan bracht, die werden gedood in de strijd (“voedsel voor poeder, voedsel voor poeder”). Falstaff wordt in zijn eentje achtergelaten tijdens Hal ‘ s gevecht met Hotspur en vervalst de dood oneervol om een aanval door Douglas te voorkomen. Nadat Hal Hotspur ‘ s lichaam op het veld verlaat, herleeft Falstaff in een schijnwonder. Omdat hij alleen is, steekt hij Hotspur ‘ s lijk in de dij en claimt de eer voor de moord. Hoewel Hal beter Weet, staat hij Falstaff zijn slechte trucs toe. Kort nadat Hij genade van Hal kreeg, verklaart Falstaff dat hij zijn leven wil veranderen en “schoon te leven zoals een edelman zou moeten doen”.

Henry IV, Part 2Edit

aanvullende informatie: Henry IV, Deel 2
Falstaff met Poppentraanblad in de herberg van het zwijn, illustratie bij Akte 2, scène 4 van het toneelstuk van Eduard von Grützner

het stuk richt zich op Prins Hal ‘ s reis naar het koningschap, en zijn ultieme afwijzing van Falstaff. Echter, in tegenstelling tot Deel een, Hal ’s en Falstaff’ s verhalen zijn bijna volledig gescheiden, als de twee personages ontmoeten slechts twee en zeer kort. De toon van een groot deel van het stuk is elegiac, gericht op Falstaff ‘ s leeftijd en zijn nabijheid tot de dood, die parallel loopt met die van de steeds zieke koning.Falstaff is nog steeds aan het drinken en betrokken bij kleine criminaliteit in de Londense onderwereld. Hij verschijnt eerst, gevolgd door een nieuw personage, een jonge pagina die Prins Hal hem als grap heeft toegewezen. Falstaff vraagt wat de dokter heeft gezegd over de analyse van zijn urine, en de pagina informeert hem cryptisch dat de urine gezonder is dan de patiënt. Falstaff levert een van zijn meest karakteristieke lijnen: “Ik ben niet alleen gevat in mezelf, maar de oorzaak dat gevat is in andere mannen.”Falstaff belooft de pagina uit te rusten in “vile apparel” (ragged clothing). Hij klaagt dan over zijn insolventie, de schuld te geven aan ” de consumptie van de portemonnee.”Ze gaan weg, Falstaff zweert een vrouw te vinden” in de stoofschotels ” (dat wil zeggen, de lokale bordelen).de opperrechter komt binnen op zoek naar Falstaff. Falstaff doet in eerste instantie alsof hij doofheid heeft om een gesprek met hem te vermijden, en wanneer deze tactiek faalt, doet hij alsof hij hem voor iemand anders ziet. Terwijl de opperrechter Falstaff probeert te ondervragen over een recente overval, dringt Falstaff erop aan om het onderwerp van het gesprek te richten op de aard van de ziekte die de koning teistert. Hij doet dan alsof hij een veel jongere man is dan de opperrechter: “gij, die oud bent, houdt niet rekening met de capaciteiten van ons, die jong zijn.”Uiteindelijk vraagt hij de opperrechter om duizend pond om een militaire expeditie te helpen opzetten, maar wordt geweigerd.

Falstaff berispt, Robert Smirke, c. 1795

hij heeft een relatie met Doll Tearsheet, een prostituee, die vecht met Ancient Pistol, Falstaff ‘ s vaandrig. Na Falstaff pistool schiet, vraagt Doll hem over de Prins. Falstaff schaamt zich als zijn minachtende opmerkingen worden afgeluisterd door Hal, die vermomd als muzikant aanwezig is. Falstaff probeert zich eruit te praten, maar Hal is niet overtuigd. Wanneer het nieuws van een tweede opstand aankomt, voegt Falstaff zich weer bij het leger en gaat naar het land om troepen te verzamelen. Daar ontmoet hij een oude schoolvriend, Justice Shallow, en ze herinneren zich aan hun jeugdige dwaasheid. Shallow brengt potentiële rekruten naar voren voor het loyalistische leger: beschimmeld, Bullcalf, zwak, schaduw en wrat, een bonte verzameling van rustieke boeren. Falstaff en zijn trawanten accepteren steekpenningen van twee van hen, mould en Bullcalf, om niet te worden ingelijfd.in de laatste scène reist Falstaff, nadat hij van Pistol heeft geleerd dat Hal nu koning is, naar Londen in afwachting van grote beloningen. Maar Hal wijst hem af en zegt dat hij nu veranderd is en niet meer met zulke mensen kan omgaan. De Londense schooiers, die een paradijs van dieven verwachten onder Hal ‘ s bestuur, worden in plaats daarvan gezuiverd en gevangen gezet door de autoriteiten.

Henry VEdit

verdere informatie: Henry V

hoewel Falstaff niet op het podium verschijnt in Henry V, is zijn dood het hoofdonderwerp van Akte 2, scène 3, waarin Mistress snel een memorabele lofrede aflevert:

Nee, zeker, Hij is niet in de hel! Hij zit in Arthur ’s boezem, als er ooit een man naar Arthur’ s boezem ging. Hij maakte een fijner einde, en ging weg als het een christom kind was geweest. Hij scheidde ev ’n net tussen twaalf en één, ev’ n bij het keerpunt van de vloed; want nadat ik hem zag rommelen met de lakens en spelen met bloemen en glimlachen op het einde van zijn vinger, wist ik dat er maar één manier was, want zijn neus was zo scherp als een pen en hij sprak over groene velden. Hoe nu, Sir John?ik zei: ‘Wat, Man, Wees blij!’Dus riep hij uit’ God, God, God! drie of vier keer. Nu, om hem te troosten, beveel ik hem dat hij niet aan God zou denken; Ik hoopte dat er nog geen reden was om zich met zulke gedachten bezig te houden. Dus hij vroeg me meer kleren aan zijn voeten te leggen. Ik legde mijn hand in het bed en voelde ze, en ze waren zo koud als elke steen. Toen voelde ik op zijn knieën, en zo omhoog en omhoog, en alles was zo koud als elke steen.

— Mistress Quickly, in William Shakespeare, Henry V, Act 2, Scene 3.

de vrolijke vrouwen van WindsorEdit

verdere informatie: The Merry Wives of Windsor
Falstaff at Herne ‘ s Oak, from “The Merry Wives of Windsor,” Act V, Scene v, James Stephanoff, 1832

Falstaff arrives in Windsor heeft weinig geld. Om financieel voordeel te verkrijgen, besluit hij om twee rijke getrouwde vrouwen, Meesteres Ford en Meesteres Page, het hof te maken. Falstaff besluit de vrouwen identieke liefdesbrieven te sturen en vraagt zijn bedienden – Pistol en Nym – om ze af te leveren aan de vrouwen. Falstaff ontslaat hen en uit wraak vertellen de mannen Ford en Page (de echtgenoten) over Falstaff ‘ s intenties. Page maakt zich geen zorgen, maar de jaloerse Ford overtuigt de gastheer van de Garter Inn om hem aan Falstaff voor te stellen als een ‘Master Brook’ zodat hij Falstaff ‘ s plannen kan achterhalen.

wanneer de vrouwen de brieven ontvangen, gaan ze elkaar vertellen, en ze merken al snel dat de letters bijna identiek zijn. De “merry wives” zijn niet geïnteresseerd in de oudere, overgewicht Falstaff als aanbidder; echter, in het belang van hun eigen vermaak en om wraak te nemen voor zijn onfatsoenlijke veronderstellingen tegenover hen beiden, ze pretenderen te reageren op zijn avances.

Dit alles resulteert in grote verlegenheid voor Falstaff. Mr. Ford doet zich voor als’ Mr.Brook ‘ en zegt dat hij verliefd is op Meesteres Ford, maar haar niet het Hof kan maken omdat ze te deugdzaam is. Hij biedt Falstaff aan om haar het hof te maken en zegt dat als ze eenmaal haar eer heeft verloren hij haar zelf zal kunnen verleiden. Falstaff kan zijn geluk niet geloven, en vertelt ‘Brook’ dat hij al geregeld heeft om Meesteres Ford te ontmoeten terwijl haar man weg is. Falstaff vertrekt om zijn afspraak na te komen en Ford zegt dat hij gelijk heeft om zijn vrouw te verdenken en dat de vertrouwende pagina een dwaas is.wanneer Falstaff aankomt om Meesteres Ford te ontmoeten, lokken de vrolijke vrouwen hem in een wasmand (“buck basket”) vol vieze, stinkende kleren in afwachting van het witwassen. Wanneer de jaloerse Ford terugkeert om te proberen zijn vrouw met de ridder te vangen, laten de vrouwen de mand weghalen en de inhoud (inclusief Falstaff) in de rivier dumpen. Hoewel dit Falstaff ‘ s trots beïnvloedt, is zijn ego verrassend veerkrachtig. Hij is ervan overtuigd dat de vrouwen zijn gewoon spelen moeilijk te krijgen met hem, dus hij blijft zijn streven naar seksuele vooruitgang, met de bijbehorende kapitaal en mogelijkheden voor chantage.Falstaff gaat weer naar de vrouwen, maar meesteres Page komt terug en waarschuwt Meesteres Ford voor de aanpak van haar man. Ze proberen andere manieren te bedenken om hem te verbergen dan de wasmand waar hij niet meer in wil. Ze misleiden hem opnieuw, deze keer om zich te vermommen als de zwaarlijvige tante van Meesteres Ford ‘ s maid, bekend als “The fat woman of Brentford”. Ford probeert opnieuw zijn vrouw te vangen met de ridder, maar uiteindelijk slaat hij de “oude vrouw”, die hij veracht, en gooit haar uit zijn huis. Zwart en blauw, Falstaff betreurt zijn pech.uiteindelijk vertellen de echtgenotes hun echtgenoten over de reeks grappen die ze op Falstaff hebben gespeeld, en samen bedenken ze een laatste truc die uiteindelijk resulteert in een vernedering van de Ridder voor de hele stad. Ze vertellen Falstaff zich te verkleden als” Herne, de jager ” en hen te ontmoeten bij een oude eik in Windsor Forest (nu onderdeel van Windsor Great Park). Ze kleden verschillende van de lokale kinderen als feeën en krijgen ze te knijpen en verbranden Falstaff om hem te straffen.de vrouwen ontmoeten Falstaff en bijna onmiddellijk vallen de” feeën ” aan. Na de chaos onthullen de personages hun ware identiteit aan Falstaff. Hoewel hij zich schaamt, vat Falstaff de grap verrassend goed op, omdat hij ziet dat het was wat hij verdiende. Ford zegt dat hij de 20 pond terug moet betalen die ‘Brook’ hem gaf en neemt de paarden van de Ridder als beloning. Uiteindelijk vertrekken ze allemaal samen en Mistress Page nodigt Falstaff zelfs uit om met hen mee te gaan.: “laten we allemaal naar huis gaan, en lachen deze sport o ‘er door een land vuur; Sir John en al”.