Articles

De talen van de Baltische landen – de noordelijke Vox

de Baltische landen Litouwen, Letland en Estland zijn vaak gegroepeerd vanwege historische en regionale overeenkomsten, maar hebben elk hun eigen aparte taal—en geen van de officiële talen van deze landen behoren tot de Slavische taalfamilie, waartoe Russisch, Pools en Oekraïens behoren (en waarvan sommige mensen spreken als hun moedertaal of als secundaire taal in deze landen). Dus, wat zijn de officiële talen van de Baltische landen, wat moet u weten over hun geschiedenis, ontwikkeling en gebruik, en welke andere talen worden er gesproken? Kunt u rondkomen in het Engels in Litouwen, Letland en Estland?

Litouwse taal

Litouwse taal, beter bekend als lietuvių kalba in het Litouws, is een Baltische taal die Litouwers zelf om vele redenen koesteren. Ten eerste wordt het beschouwd als een van de oudste talen van de Indo-Europese taalfamilie die vandaag bestaat, zijn conservatieve aard die elementen van het Sanskriet en zijn oudere neef, Vedisch Sanskriet, beschouwd als een Proto-Indo-Europese taal. Het is ook langzaam veranderd—nog langzamer dan het Lets, dat tot dezelfde Baltische taalfamilie behoort als het Litouws, waarover we het zo dadelijk zullen hebben. De oudste overgebleven boeken in het Litouws zijn uit de zestiende eeuw. de Litouwers koesteren ook de Litouwse taal, omdat deze in de periode van het Russische Rijk verboden werd ten gunste van het Russisch, zodat het veel associaties heeft met de Litouwse nationale identiteit en vrijheid. De Litouwse boekensmokkelaars werkten aan het einde van de negentiende en het begin van de twintigste eeuw om ondanks het verbod boeken in het Litouws in Litouwen te laten drukken. De geletterdheid van Litouwers was laag omdat scholen in het Russisch onderwezen werden tijdens de tsaristische tijd—Litouws kon alleen in het geheim onderwezen worden en de geletterdheid bedroeg ongeveer 50% (zie de eeuw van Litouwen), dus de vrijheid om in de moedertaal te leren en het opbouwen van een onderwijssysteem in de nationale taal was een belangrijk punt voor degenen die werken aan een succesvolle onafhankelijke natie. Bovendien was Russisch de officiële taal toen Litouws deel uitmaakte van de Sovjet-Unie, een andere periode van onderdrukking.

de Litouwse taal is geschreven in Latijns schrift en bevat 32 letters.

je Essentiële woorden in het litouws

Hallo: Het diena of Sveiki

Afscheid: Viso gero

Dank u: Ačiū

neem me niet kwalijk: Atsiprašau

letse Taal

letse taal (latviešu valoda) is een andere taal van de Baltische taalfamilie (de derde is van Pruisen, die nu uitgestorven). De ontwikkeling is sneller gevorderd dan het Litouws, de zustertaal, en hoewel sommige woorden van het Lets vergelijkbaar zijn met het Litouws, zijn de twee talen onderling niet verstaanbaar. Een ander verschil is dat letten de nadruk leggen op het begin van het woord, terwijl in het Litouws het accent een vrij accent is en op elke lettergreep van een woord kan voorkomen.

net als bij het Litouws dateren de vroegste overgebleven boeken in het Litouws uit de zestiende eeuw en zijn ze gerelateerd aan de christelijke religie, maar het Lets had nog een lange weg te gaan voordat het de officiële taal van Letland werd. De Letse nationalistische beweging van het midden van de 19e eeuw werd verstikt door het Russische Rijk, dat het gebruik van de Russische taal vereiste. Na weer een korte golf van Letse nationalisme, tijdens de periode van Sovjet—Heerschappij—als gevolg van het aantal Letse sprekers worden gedeporteerd en de instroom van Russischtalige-het gebruik van Russisch werd overwegend. Nadat Letland onafhankelijk werd van de Sovjet-Unie, moest de Letse taal worden onderwezen door scholen en werd de officiële taal van Letland.

een minderheid van de Letten spreekt Latgaals, wat sommigen beschouwen als een dialect van het Lets en anderen beschouwen als een aparte taal. Het lijflands is een andere taal die vroeger meer algemeen gesproken werd in Letland, maar sindsdien niet meer bestaat als moedertaal door alle levende sprekers. (zie talen van Letland)

de Letse taal is geschreven in Latijns schrift en 33 letters.

je Essentiële woorden en in het lets

Hallo: Sveiki

Afscheid: Uz redzēšanos

Dank u: Paldies

neem me niet kwalijk: Atvainojiet

estse Taal

estse taal (eesti keel) verschilt van de andere officiële talen van de Baltische landen. In plaats van een deel van de Baltische taal familie, het is een Finse taal—niet eens een deel van de Indo-Europese taal familie—delen sommige elementen van de geografische taal buur naar het noorden, evenals, bijvoorbeeld, Hongaars. Zowel het Fins als het Hongaars—evenals het Ests-zijn Agglutinatieve talen, wat betekent dat woorden kunnen worden opgebouwd uit het hechten van woorden of woorddelen aan elkaar om een langer woord te vormen. Estlands wordt beschouwd als een van de moeilijkste talen voor Engelstaligen om te leren en heeft geen geslacht of toekomstige tijd.

net als in de andere talen van de Baltische landen dateert de oudste bestaande Estische taal uit 16e-eeuwse religieuze teksten. Lange tijd was Ests een taal met verschillende dialecten, maar aan het eind van de 19e eeuw, toen de Estse taal terrein won in publicaties en mensen zich vrijer konden bewegen, vervaagden de Estse dialecten geleidelijk en begon een meer universele versie van Ests te worden gesproken (zie de veelzijdige Estse taal).in het begin van de 19e eeuw werd de Estse literatuur geboren, en de verjaardag van de vader van de Estse literatuur, 14 maart, wordt gevierd als Moedertaaldag. Ests werd de nationale taal van Estland in 1919, maar onder Sovjetbezetting werd de status van officiële taal gedeeld met het Russisch. Toen Estland onafhankelijk werd van de Sovjet-Unie, werd Ests opnieuw de enige officiële taal die in dit Baltische land werd gesproken.

Ests is geschreven met een Latijns schrift en bevat 27 letters.

je Essentiële woorden in het ests

Hallo: Tere

Afscheid: Hüvasti

Dank u: Aitäh

neem me niet kwalijk: Vabandage geest

Het Belang van de Baltische Staten’ Officiële Talen

letse, de litouwse, en ests zijn niet alleen de officiële talen in deze landen en wordt door de etnische gemeenschappen afkomstig uit deze gebieden, ze zijn ook een krachtige symbolen van de zelfstandigheid en de identiteit. National awakenings benadrukte het belang van het cultiveren, behouden en gebruiken van de inheemse talen die in de Baltische landen worden gesproken, en wanneer onderdrukkende krachten taal gebruiken als een middel om mensen te onderwerpen, het belang om ervoor te zorgen dat deze talen overleven en ze te gebruiken nam toe. De onafhankelijkheid van de Sovjet-Unie gaf de Baltische landen de kans om eindelijk de status van hun talen als officiële talen voor bestuur en communicatie te versterken, en elk van deze talen is een officiële taal van de EU, waartoe alle drie de landen behoren.

andere talen die in de Baltische landen worden gesproken

opgemerkt moet worden dat, terwijl officiële documenten worden geschreven en de regeringen in hun officiële talen werken in Estland, Letland en Litouwen, andere talen worden gebruikt in een niet-officiële hoedanigheid en om te communiceren met verschillende bevolkingsgroepen. Natuurlijk worden in het dagelijks leven verschillende talen gebruikt tussen verschillende etnische groepen of als universele taal in groepen van verschillende sprekers.

de eerste van deze talen is Russisch, dat veel oudere mensen—zij die opgroeiden in en zich de tijd van de Sovjet—Unie herinneren-spreken. Natuurlijk spreken Russische minderheidsgroepen in de Baltische landen ook onderling Russisch en consumeren ze Russischtalige media. Dit betekent dat als je Russisch spreekt, je in staat bent om rond te komen in Estland, Letland en Litouwen, zelfs als je geen van de officiële talen van de Baltische landen spreekt. Dit kan met name het geval zijn in Letland en Estland (en vooral in steden als Narva, waar Estland een minderheidstaal is), die een grotere Russische bevolking hebben dan Litouwen—in Litouwen richten jongeren zich op het leren van Engels en gebruiken het doorgaans gemakkelijk.

in Estland wordt Zweeds ook gesproken op eilanden en in kustgebieden, en Duits, deels vanwege de historische invloed van het Duits in Estland (maar ook omdat Duits een nuttige taal is als u in de Europese Unie woont), is een populaire taal die Esten verkiezen te leren, hoewel zeer weinig mensen het op dit moment native spreken.Litouwen heeft een aanzienlijk aantal Poolse sprekers als gevolg van het feit dat Litouwen een grens deelt met Polen en de historische Unie van beide landen onder het Pools-Litouwse Gemenebest. De Polen in Litouwen hebben gelobbyd om meer erkenning te krijgen voor het gebruik van de Poolse taal in Litouwen en hebben bijvoorbeeld gevraagd dat hun namen in het Pools op hun Litouwse paspoort worden gedrukt.

minderheidstalen in de Baltische landen omvatten ook Wit-Russisch, Oekraïens, Jiddisch, Hebreeuws, Karaim (een Turkse taal gesproken door de Litouwse Karaitische Joden), Romani (gesproken door de Roma) en Tataars (een Turkse taal gesproken door de Tataarse etnische groep).

Engels spreken in de Baltische landen

Engels wordt algemeen gesproken als tweede taal in de Baltische landen, meestal door jongeren die opgroeiden met Engelstalige muziek, televisie en Engelse lessen op school. Echter, als gevolg van de prevalentie van Russisch in het algemeen en geleerd als een tweede taal in de Baltische landen, het zal niet een gegeven dat u kunt communiceren in het Engels als je niet de officiële taal van het land kent.

anderzijds zijn in toeristische gebieden menu ‘ s en informatie gericht op reizigers beschikbaar in verschillende talen, inclusief Engels. Bovendien, als je in een van deze landen voor een internationale conferentie, met name op het gebied van technologie, Engels zal breed worden gesproken en kan zelfs de taal die panels en discussies worden uitgevoerd in.

het leren van de officiële talen van de Baltische Staten

natuurlijk, als u wilt proberen een van de talen van de Baltische landen te leren, zullen de mensen die u spreekt in die landen blij zijn. Als gevolg van de kleine bevolking van sprekers en de prevalentie van twee andere veel gesproken taal gebruikt voor communicatie (Russisch en Engels), niet veel buitenlanders proberen om Ests, Lets, of Litouws te leren—en veel minder slagen erin.

elk van deze landen biedt taalcursussen aan buitenlanders aan via universiteiten en particuliere talenscholen, en het leren van deze talen is in mindere mate mogelijk met behulp van onlinebronnen. Echter, vanwege de moeilijkheid van de talen, onderdompeling is het beste, dus u zult uw beste succes vinden wanneer u van plan bent om enkele maanden door te brengen in het land dat de taal spreekt die u probeert te leren.