Articles

Tunnustuksen ja armahduksen rukoukset

tunnustuksen ja armahduksen Rukoukset

Oi pyhä, kutsumme sinua ja nimeämme sinut ikuiseksi, aina läsnä olevaksi ja rajattomaksi rakkaudessa. On kuitenkin aikoja, Jumala, jolloin emme tunnista sinua päivittäisessä elämässämme. Joskus häpeä puristaa tiukasti sydämemme ympärillä, ja me kätkemme todelliset tunteemme. Joskus pelko tekee meistä pieniä, ja menetämme mahdollisuuden puhua voimastamme. Joskus epäilys valtaa toivottomuutemme, ja alennamme omaa viisauttamme.

Pyhä Jumala, päivän kierroksella auringonnoususta auringonlaskuun, muistuta meitä jälleen pyhästä läsnäolostasi, joka leijuu lähellä meitä ja meissä. Vapauta meidät häpeästä ja epävarmuudesta. Auta meitä näkemään sinut hetki hetkeltä mahdollisuuksissa elää rehellisesti, toimia rohkeasti ja puhua viisaudestamme.

rakas taivaallinen Isä, laskemme päämme edessäsi ja tunnustamme, että olemme liian usein unohtaneet, että olemme sinun. Joskus jatkamme elämäämme kuin Jumalaa ei olisi olemassakaan, emmekä ole uskottavia todistajia sinulle. Näihin asioihin pyydämme anteeksiantoasi ja pyydämme myös voimaasi. Anna meille selkeä mieli ja avoin sydän, jotta voimme todistaa sinulle maailmassamme. Muistuta meitä olemaan keitä haluat meidän olevan riippumatta siitä, mitä teemme tai kenen kanssa olemme. Pitäkää meidät teissä ja rakentakaa suhteemme teihin ja niihin, jotka olette antaneet meille maan päällä.

Kaikkivaltias ja armollinen Isä, olemme eksyneet ja eksyneet tieltäsi kuin eksyneet lampaat. Olemme seuranneet liikaa oman sydämemme juonia ja haluja. Olemme loukanneet pyhiä lakejasi. Me olemme jättäneet tekemättä sen, mitä meidän olisi pitänyt tehdä, ja tehneet sen, mitä meidän ei olisi pitänyt tehdä, eikä meissä ole mitään hyvää. Herra, armahda meitä, kurjat rikolliset. Säästä ne, Jumala, jotka tunnustavat vikansa. Palauttakaa katuvaiset, sen lupauksen mukaan, jonka te olette ihmisille julistaneet Kristuksessa Jeesuksessa, meidän Herrassamme. Suo meille, että saisimme tästedes elää jumalista, vanhurskasta ja raitista elämää hänen nimensä kunniaksi. Aamen

Kaikkivaltias Jumala, joka antaa auliisti anteeksi kaikki, jotka katuvat ja kääntyvät hänen puoleensa, täyttää nyt jokaisessa murtuneessa sydämessä lupauksen armon lunastamisesta; antaa anteeksi kaikki syntimme ja puhdistaa meidät pahasta omastatunnosta; Kristuksen Jeesuksen, meidän Herramme, täydellisen uhrin kautta. Aamen.

yhteisen palvonnan kirja, 1946

armollinen Jumala, syntimme ovat liian raskaita kannettaviksi, liian todellisia kätkettäviksi ja liian syviä kumottaviksi. Anna anteeksi, mitä huulemme vapisevat nimeämään, mitä sydämemme ei enää kestä ja mikä on tullut meille kuluttavaksi tuomion tuleksi. Vapauta meidät menneisyydestä, jota emme voi muuttaa; avaa meille tulevaisuus, jossa voimme muuttua, ja anna meille armo kasvaa yhä enemmän kaltaiseksesi ja kuvaksesi Jeesuksen Kristuksen, maailman valon, kautta. Aamen.

PCUSA Book of Common Worship
Louisville: Westminster John Knox, 1993; s. 88

Psalmi 103.8,10-12

Herra on myötätuntoinen ja armollinen, hidas vihaan ja yltäkylläinen rakkaudellisuudessa. Hän ei ole tehnyt meille syntiemme mukaan eikä palkinnut meitä syntiemme mukaan. Sillä niin korkealla kuin taivaat ovat maan päällä, niin suuri on hänen armonsa niitä kohtaan, jotka häntä pelkäävät. Niin kaukana kuin itä on lännestä, niin kauas hän on siirtänyt meistä rikkomuksemme.

armollinen Jumala, tunnustamme, että olemme tehneet syntiä sinua vastaan ajatuksissa, sanoissa ja teoissa, mitä olemme tehneet ja mitä olemme jättäneet tekemättä. Emme ole rakastaneet teitä koko sydämestämme, Emme ole rakastaneet lähimmäisiämme niin kuin itseämme. Me olemme todella pahoillamme ja teemme nöyrästi parannuksen Poikasi Jeesuksen Kristuksen tähden, armahda meitä ja anna meille anteeksi, että iloitsisimme sinun tahdostasi ja vaeltaisimme sinun teitäsi sinun nimesi kunniaksi. Aamen.

episkopaalinen yhteisen rukouksen kirja

Kaikkivaltias Jumala, Koska sinä viivytät niin suurella kärsivällisyydellä rangaistuksia, jotka olemme ansainneet ja jotka päivittäin ammennamme itsellemme, suo meille, ettemme hemmottele itseämme, vaan harkitsemme huolellisesti, kuinka usein ja kuinka monella eri tavalla olemme yllyttäneet vihaasi meitä vastaan. Oppikaamme nöyrästi pyytämään anteeksi ja rukoilkaamme armoasi. Kaikesta sydämestämme me tahdomme alistua sinun alaisuuteesi, kuritatpa meitä tai annat meille anteeksi rajattoman hyvyytesi mukaan. Siunatkoon tilaamme aina, ei imartelemalla itseämme välinpitämättömyydessämme, vaan huomaamalla sinun olevan huomaavainen ja antelias Isämme, joka on sovitettu meidän kanssamme ainosyntyisessä Pojassasi. Aamen.

Calvinin kirjoittama, Clyde Manschreckin kokoamista uskonpuhdistajien rukouksista otettu

olen pettänyt

Leader: Lordi, olen pettänyt sinut
seuraamalla minun omalla tavallani.
All: I have denied you
By fearing to follow your.
Leader: ja olen pilkannut sinua
olemalla ottamatta kuolemaasi vakavasti.
All: Lord, I am lost.
Let your forgiveness find me.
Leader: Hold me in your strong arms
And give me your new life.
All: Live in me and with me day by day,
That together we may make a world
That is new.

Taken from Be Our Freedom, Lord prepared and edited by Terry C. Falla

Paradoxes

o Changeless God,
hengen vakaumuksen alla opin, että
mitä enemmän teen, sitä pahempi olen,
mitä enemmän tiedän, sitä vähemmän tiedän,
mitä enemmän pyhyyttä minulla on, mitä syntisiä olen,
mitä enemmän rakastan, sitä enemmän on rakastettavaa.
O wretched man that I am!

O Lord,
I have a wild heart
And cannot stand before thee;
I am like a bird before a man.
how little I love thy truth and ways!
I neglect prayer,
By thinking I have prayed enough and hartly,
By knowing thou hast saved my soul.
kaikista tekopyhistä, myönnä, että en ehkä ole evankelinen tekopyhä,
joka tekee turvallisemmin syntiä, koska armo on yltäkylläinen,
joka kertoo himoistaan, että Kristuksen veri puhdistaa heidät,
joka järkeilee, ettei Jumala voi heittää häntä helvettiin, sillä hänen on pelastettu,
joka rakastaa evankelista saarnaamista, kirkkoja, kristittyjä, mutta elää
Epähyvin.
mieleni on ämpäri ilman pohjaa,
vailla hengellistä ymmärrystä,
ei halua Herran päivään,
koskaan oppii, mutta ei koskaan saavuta totuutta,
aina evankeliumissa-hyvin, mutta ei koskaan pidä vettä.
omatuntoni on vailla vakaumusta tai katumusta,
ilman mitään parannettavaa.
tahtoni on vailla päätös – tai päätösvaltaa.
sydämeni on vailla hellyyttä ja täynnä vuotoja.
my memory has no retention,
So I forget so easily the lessons learned,
And thy truths seep away.
Give me a broken heart that yet carries home The water of grace.

otettu Arthur Bennettin toimittamasta näyn laaksosta

johtaja: Jumala on valo; hänessä ei ole pimeyttä lainkaan.
Jos väitämme, että meillä on yhteys hänen kanssaan,
vielä kuljemme pimeydessä,
me valehtelemme ja poika ei elä totuuden mukaan.
mutta jos me vaellamme valossa, niin kuin hän on valossa,
meillä on yhteys toisiimme,
ja Jeesuksen, hänen poikansa veri,
puhdistaa meidät synnistä.
Jos väitämme olevamme synnittömiä, me
petämme itsemme, eikä totuus ole meissä. (Joh 1:5B-8)
People: pyhin ja armollinen Isä,
tunnustamme sinulle ja toisillemme,
että olemme tehneet syntiä sinua vastaan
sillä, mitä olemme tehneet,
ja sillä, mitä olemme jättäneet tekemättä.
we have not loved you with our
whole heart and mind and strength.
Emme ole täysin rakastaneet lähimmäisiämme niin kuin itseämme.
meillä ei ole aina ollut meissä Kristuksen mieli.
you alone know how often we have surred you
by wasting your gifts, by wandering from your ways.
anna meille anteeksi, me rukoilemme Sinua, armollisin Isä;
ja vapauta meidät synnistämme.
Uudista meissä Pyhän Henkesi armo ja voima,
Poikasi Jeesuksen Kristuksen, meidän Vapahtajamme, tähden. Aamen.
Psalter Hymnal,
Grand Rapids: CRC Publications, 1987

ikuinen Jumala, jossa me elämme ja liikumme ja meillä on olemuksemme, jonka kasvot ovat kätketyt meiltä synneiltämme ja jonka armon me unohdamme sydämemme sokeudessa: puhdista meidät kaikista rikkomuksistamme ja vapauta meidät ylpeistä ajatuksista ja turhista haluista, jotka kunnioittaen ja nöyrät sydämet me voimme lähestyä teitä, tunnustaen syntimme, luottaen teidän armoonne ja löytäen teissä turvamme ja voimamme, teidän poikanne Jeesuksen Kristuksen kautta.

Book of Common Worship,
Louisville: Westminster / John Know Press, 1993

Holy god, Lord most gracious!
nuhtele meitä vihassasi, älä Kurita meitä vihassasi!
Holy you have called us to come to you.
tunnemme itsemme arvottomiksi, sillä olemme pettäneet sinut uudestaan ja uudestaan.
meistä tuntuu, että pakenet, silti soitat meille jatkuvasti.
armahda meitä, oi Jumala.
Have mercy!

Pyhä Jumala, Isä armollinen!
nuhtele meitä vihassasi, älä Kurita meitä vihassasi!
Heal us from our sin, for we are troubled.
Deliver us for the sake of your steadfast love.
Our sins trouble us, O God.
meitä vaivaa se, miten he ovat loukanneet muita.
meitä vaivaa se, miten he ovat satuttaneet meitä.
your ways are right! Oi vanhurskas Jumala!
ja aina kun olemme kieltäytyneet seuraamasta heitä
, olemme saaneet selville, kuinka oikeassa he ovat.
armahda meitä, oi Jumala.

Pyhä Jumala, meidän Herramme Jeesuksen Kristuksen Jumala ja isä,
armahda meitä Poikasi tähden,
joka kuoli vapauttaakseen meidät synneistämme.
to you be honor and glory! Aamen.

Hughes Oliphant Old,
Leading in Prayer,
The Book of Common Worship (1932),
Grand Rapids: Erdmans Publishing, 1995

Almighty Father; astumme läsnäoloosi tunnustaen asioita, joita yritämme salata sinulta ja asioita, joita yritämme salata muilta. Tunnustamme aiheuttamamme sydänsurut, huolet ja murheet, jotka vaikeuttavat toisten anteeksiantamista meille, kerrat, jolloin olemme tehneet toisille helpoksi tehdä väärin, tekemämme vahinko, joka tekee meille vaikeaksi antaa anteeksi itsellemme. Herra armahda ja anna meille anteeksi Kristuksen kautta. Aamen.

Paul E. Englen,
Baker ’ s Worship Handbook,
Grand Rapids: Baker Books, 1998

God, be merciful to me;
on Thy grace I rest my please;
in Thy vast, abounding grace,
my transgressions all erase.
Wash me completely from my sin;
Cleanse from every ill within.

for my sins before me rise,
Ever present to my eyes.
I have sinned ’ gainst Thee alone.
in Thy sights this evil done;
That Thy judgement may be clear,
And Thy sentence just appear.

lo, brought forth was I in sin;
When conceged I was unclean.
Lo, Thou dost desire to find
Truth inner within the mind:
And Thou will within my heart
Wisdom to me impart.

sitten iisopilla ripota minua,
ja muodosta sin I clean shall be.
Wash me from its stain, and lo,
I shall whiter be than snow.
Make me hear joy ’ s cheering voice;
Make my broken bones rejoice.

From my sins hide Thou Thy face;
My iniquities erase.
o My God, renew my heart,
And a spirit right impart.
Cast me not away from Thee,
Nor Thy Spirit take form me.

Give Salvationin’ joy again,
And a willing mind sustain.
Then thy perfect ways I ’ ll show
That transgressers may them know;
They converted then shall be
Sinners shall be turned to Thee. Aamen. (Psalmi 51)

Trinity Psalter,
Pittsburgh: Crown & Covenant Publications, 1994