National Lampoons Joululoma: Ellens 10 hauskinta lainausta, sijalla
on muutamia holiday-elokuvia, jotka ovat tunnetumpia tai ikonisempia kuin National Lampoon ’ s Chrismas Vacation. Tämä ’ 89 klassikko tuo naurua tavaramerkillä varustetulla Lampoon-hölmöydellään ja hulluilla tempauksillaan, Kun Clark yrittää heikosti järjestää perhejoulun. Elokuva onnistuu olemaan absurdi ja hassu samalla kun se tarjoaa hellyttäviä ja samaistuttavia perhehetkiä.
joululoman mieleenpainuvan luonteen voi jäljittää myös sen värikkääseen näyttelijäkaartiin, varsinkin kun kyse on omituisesta ja taitamattomasta Isähahmosta Clarkista. Clarkin Vaimo Ellen toimii kuitenkin myös sympaattisena hahmona, joka on varsin aliarvostettu hienovaraisen, sarkastisen huumorinsa suhteen. Vaikka goofier Clark ja Eddie taipumus hog valokeilassa, kun se tulee joitakin elokuvan hauskin, eniten siteerattavissa linjat, Ellen on enemmän kuin hänen osuutensa humoristinen zingers, liian.
10 ”Meillä on runsaasti tilaa. Paljon Pyyhkeitä. Paljon Kaikkea!”
osa Ellenin viehätystä on hänen nokkela, hienovarainen sarkasminsa, joka välittyy usein peevään sävyyn ja ilmaisuun – samalla kun hän käyttäytyy pinnalta ystävällisesti. Suuri osa tästä tulee esiin, kun on tekemisissä eksentristen serkkujensa Eddien ja Catherinen kanssa, joilla on tapana päästä hänen ihonsa alle.
yksi näistä klassisista Ellen-hetkistä koittaa pian näiden kahden kutsumattoman vieraan saapumisen jälkeen. Heidän yllätysesiintymisensä saa aikaan tämän Ellenin yliampuvan ystävällisen repliikin. Hän yrittää selvästi miettiä logistiikkaa majoittamalla useita muita ihmisiä kotiinsa päiväkausiksi.
9 ”Clark … Audrey on jäässä vyötäröstä alaspäin.”
Ellenillä on Lomasarjassa useita hetkiä, joissa hän ilmeisesti joutuu huomauttamaan Clarkille Audreyn hyvinvoinnista (tai sen puutteesta). Hänhän osoittautuu usein välinpitämättömäksi tyttärensä suhteen. Tämä vakiinnutetaan ensimmäisessä elokuvassa, jossa hän ilmeisesti kamppailee edes muistaakseen naisen nimeä jossain vaiheessa.
Tämä joululoman alussa uudelleen viritetty juoksukikka näyttää, kuinka Griswoldit vaeltavat läpi jäisen erämaan kaataakseen oman puun. Vaikka Audrey mainitsee puuduttavat jalkansa ja varpaansa useita kertoja, ja Ellen puhuu tämän huvittavan repliikin, Clark jatkaa piittaamatta. Ilmeisesti tämä on ” kaikki osa kokemusta.”
8 ” Joo … Ja Siitä, Että Äitini Syytti Äitiäsi Halpojen Hodarien Ostamisesta. Ja Äitisi Syyttää Äitiäni Ylähuulen Vahaamisesta.”
vanhempiensa saapumista edeltävänä iltana Clark ja Ellen ovat sängyssä keskustelemassa perhejoulun ansioista. Ellen epäilee, ja herättää huolta väistämättömästä päänsärystä, jonka heidän omituinen, kinasteleva perheensä tuo mukanaan.
järkkymättömän positiivinen, tervehenkinen Clark muistuttaa, että joulussa on kyse näiden erojen ratkomisesta ja ylittämisestä. Mutta nokkela Ellen ottaa käytännöllisemmän, täsmällisemmän lähestymistavan, menemällä huvittaviin yksityiskohtiin, jotka liittyvät heidän äitiensä välisiin kinasteluihin. Se on yksi niistä klassisista tilannekomediahetkistä, jotka saavat joululoman erottumaan sekä hauskana että hellyttävänä.
7 ”Could You Just Keep It in Mind the Next Time You Go Berserk?”
ei ole yllätys, että Ellen tuntee miehensä hyvin – varsinkin todistettuaan menneiden lomien kiukutteluaan ja eksentrisyyttään. Kun Clark päättää ikonisen paasauksensa perhettään kohtaan – puuttuvan bonuksensa yllyttämänä-Ellen oikeutetusti kutsuu hänet ulos.
mutta toisin kuin alkuperäinen Vacation, joka osoittaa vihaisempaa, häkeltynyttä reaktiota, tällä kertaa hän ei vaikuta lainkaan yllättyneeltä muistuttaessaan, että tapahtuma oli hänen ideansa. Hänen tunteeton, ”lihavampi” äänensävynsä tämän lainauksen puhuessa näyttää ilmaisevan tämän. Jotenkin tämä rutiininomaisempi reaktio onnistuu olemaan vielä hauskempi.
6 ” Catherine kertoo hakeneensa johtopaikkaa.”
Eddie on jotain Griswoldin suvun ”mustaa lammasta”, jonka hölmöily ja epäpätevyys onnistuu saamaan Clarkin näyttämään hienostuneelta. Se viittaa moneen kertaan siihen, että mies kamppailee vain elättääkseen perheensä ja pitääkseen raha-asiansa kunnossa.
tämä luonnevika korjaantuu tämän hienovaraisen hauskan lainauksen avulla Elleniltä, joka jälleen huokuu sarkasmia tai epäuskoa lausuessaan sen. On melko selvää, että hän ei paljon puntaroi lausuntoa koskien Eddien epämääräisiä työnäkymiä serkultaan. ”Joo joo” – ilme hänen kasvoillaan todella myy sitä.
5 ”Welcome To Our Home – What’ s Left Of It.”
ottaen huomioon griswoldien – ja erityisesti Clarkin – kovan onnen, ei liene yllätys, että heidän talonsa on joululoman loppunäytöksessä katastrofialue. Poliisi saa tästä omakohtaisen kuvan, kun se on kutsuttu hakemaan siepattua yritysjohtajaa ja pidättämään syylliset.
kaaoksen ja Falloutin jälkeen Ellen toivottaa heidät tervetulleiksi ”what’ s left of their home” – lausahdukseen, joka on tehnyt kaiken hauskemmaksi olemalla itse asiassa aika lähellä totuutta.
4 ”Olen pahoillani, tämä on perheemme ensimmäinen kidnappaus.”
kun Eddie on saanut lankonsa toimet ensimmäiseltä lomalta, hän päättää pidättää miehen vastoin tahtoaan maksulupauksen vuoksi. Tällä kertaa asialla ei kuitenkaan ole Wally Worldin yritysjohtaja, vaan Clarkin oma pomo Frank Shirley. Kuten odottaa saattoi, tämä kidnappaus saa väistämättömän kuumuuden viranomaisilta, jotka ryntäävät pian heidän taloonsa. Tämä rikollinen teko ei kuitenkaan estä Elleniä säilyttämästä ystävällisiä tapojaan, kun hän ”pyytää anteeksi” poliisilta perheensä tekemiä rikkomuksia.
vakavuuden vähättely tekee tästä aika hassun – sen lisäksi, että oikeasti se ei ole totta. Kysy vaikka Russ Laskylta, Clarkin raivokohtauksen uhrilta ensimmäisellä lomalla.
3 ”I Don’ t Want To Spend the Holidays Dead!”
Ellenin määrittelevä piirre on hänen taitonsa lyödä Clarkia kovilla totuuksilla värikkään, tylpän kielenkäytön kautta. Tämä avausesityksen helmi on yksi hänen parhaista hetkistään tässä suhteessa.
Clark On Clark – hän joutuu kaunaotteluun toisen kuskin kanssa, joka putoaa jonnekin nujakan ja katukisan välimaastoon. Jo ennen kuin hän päätyy ajelehtimaan Kuorma-auton alle, hän saattaa perheensä melko vaaralliseen paikkaan provosoimalla, seuraamalla ja kiihdyttämällä kuljettajan ohi. Cue tämä mieleenpainuva – ja lähes profeetallinen-lainaus hänen törkeä vaimonsa.
2 ”Pyhitetty olkoon Sinun nimesi. Suokaa Anteeksi Miehelleni, Hän Ei Tiedä Mitä Tekee.”
Clark onnistuu päihittämään itsensä rähinöityään toisen kuljettajan kanssa kiilaamalla suoraan kuorma-auton alle ja melkein jäämällä sen alle. Tässä vaiheessa Ellenin äreät huomautukset ja sutkautukset väistyvät huvittavan rukouksen ja anomuksen tieltä, joka antaa anteeksi hänen selvästi taitamattomalle aviomiehelleen.
tämän kruunaa kiihkeä ”amen!”Clarkilta itseltään. Ilmeisesti tämä epätoivoinen taivaaseen vetoaminen näyttää toimivan, sillä hän päätyy väistämään vankeudesta suuren kulkuneuvon alle.
1 ”No, en tiedä mitä sanoa, paitsi että on joulu ja me kaikki kurjuudessa.”
suurissa komedioissa on tyypillisesti ainakin muutama repliikki, jotka ylittävät itse elokuvat ja tulevat voimakkaasti fanien siteeraamiksi, joskus jopa meemiksi.
tämä sitaatti – joka lausuttiin Audreylle hänen tyytymättömyydestään perheeseen – sopii Ellenin sutkautuksiin. Se on ihastuttava, samaistuttava linja, joka on löytänyt itsensä jopa t-paidoista ja Joulupuseroista.
Stephen on innokas Nintendo -, Indie-ja retropelaaja, joka harrastaa Xboxia ajoittain, lähinnä Overwatchin ahmimissessioiden muodossa. Hän on historian harrastaja, pyrkivä kirjailija lyhyt fiktio, ja harras metalhead, joka nauttii huonosti rummutus pitkin Black Sabbath hänen halpa rumpusetti. Kun hänen rakas Chicago Cubs tai Bulls ei pelaa, hän tyypillisesti tykkää katsella satunnaisia dokumentteja tai campy kauhuelokuvia.
lisää Stephen Lagioialta
Leave a Reply