Articles

Matouš 6: 11 Dej nám dnes náš denní chléb.

(11) dejte nám tento den náš denní chléb.– Nad slovy, která jsou nám tak známá, visí podivná temnota. Slovo přeloženo jako „denní“ není nikde jinde, s jedinou výjimkou, paralelní pasáž u Lukáše 11:3, a tak daleko, jak můžeme soudit musí být vytvořen pro tento účel, jako nejlepší ekvivalent pro neznámé Aramejské slovo, které náš Pán skutečně používá. Jsme tedy částečně hozeni na jeho možné odvození, částečně na to, co se zdá (slučitelné s jeho odvozením) nejvíce v souladu s duchem učení našeho Pána. Formu slova (viz Poznámka v Exkurz) připouští významů, (1) chléb dostatečné pro ten den se už blíží; (2) dostatečné pro zítřek; (3) dostatečná pro existenci; (4) nad materiál látka-nebo, jak Vulgáty činí to, panis super-substantialis. Z nich, (1) a (2) jsou nejčastěji přijímány; a myšlenka, kterou přenášejí, je vyjádřena v Vykreslování „denní chléb.“Tak vzato, je to jednoduchá petice, jako modlitba Agura v přísloví 30: 8, za“ jídlo vhodné pro nás;“a jako takový, byl pronesl tisíc dítě-jako srdce, a nese své svědky obdobné proti úzkosti a dalekosáhlé touhy po vnější prosperitu. Není bez zaváhání, tváří v tvář, takže obecný souhlas orgánu, že jsem se ocitl nucen říci, že poslední smyslu se mi zdá nejpravdivější. Připomeňme si, (1) slova, s níž náš Pán odpověděl Pokušitel, „Člověk nebude žít pouze chlebem, ale každým slovem, jež vychází z úst božích“ (Matouš 4:4); (2) použití těchto slov v „já maso k jídlu, který vy neznáte“ (Jan 4:32); (3) Jeho vlastní použití chleba jako symbol toho, která udržuje duchovní život (Jan 6:27 až 58); (4) varování v Matouši 6:25-31 nejen proti úzkosti o tom, co budeme jíst a pít, ale proti hledají tyto věci namísto hledání prostě Boží království a Jeho spravedlnost-a můžeme sotva selhat, Myslím, vidět, že má na mysli Jeho učedníků, v tomto vzoru Modlitba, hledat pro výživu vyšší a nikoli nižší život. Takže přijata, petice, místo toho, aby na rozdíl od zbytku Modlitbě, je v dokonalé harmonii s ní, a celý zvyšuje nás do oblasti myšlení, v němž jsme se opustit vše, co se týká našeho pozemského života v rukou našeho Otce, aniž by se Ho ptal i na dodávky své nejjednodušší chce, hledá jen to, že by se sustain a perfektní vyšším životě našeho ducha. Když tedy žádáme o „denní chléb“, “ nemáme na mysli běžné jídlo, ale „chléb z nebe, který dává život světu.“Realita, jejímž symbolem je eucharistický chléb, je tedy milostivou odpovědí Pána na modlitbu, kterou nás učil.

II. – slovo „Denní“ v Matouši 6,11.

slovo ?????????? byl odvozen (1) od ? ??????? (dozorčí. ?????)=den, který přichází, a tento význam je zvýhodněna tím, že Jerome říká, že hebrejské Evangelium aktuální ve své době dal slovo mahar (= crastinus) na zítra chleba, a velmi brzy vykreslování, quotidianum, v latinské verze. Na druhou stranu, tento význam zavádí podivnou tautologii do sv. Lukášova verze modlitby: „dejte nám den za dnem-tj. denně-náš denní chléb.“(2) druhá derivace ji spojuje ????? v nějakém jednom nebo druhém z mnoha smyslů as ??? jako označení „pro“ nebo „přes“ – bývalá síla předložky naznačující myšlenku „pro naši existenci nebo živobytí;“ druhá, supersubstantialis Jerome, to je, „nad nebo nad naší hmotnou substancí.“Říká se, a s pravdou, že v klasické řečtině by forma nebyla ????????? ale ????????; ale je jasné, že tento problém nebrání tomu, aby učenec jako Jerome od přijetí odvození, a to není pravděpodobné, že Helénistický Žid, který první přeložil našeho Pána diskursy by měly být přesnější než Jerome, v ražení slovo, které se mu zdálo, že chtěl vyjádřit, že náš Pán je význam. Odvození je pak přípustné, zbývá se zeptat, který ze dvou významů ????? a z ??? dává největší sílu klauzuli, ve které se slovo vyskytuje, a z výše uvedených důvodů jsem veden k rozhodnutí ve prospěch druhého. Nová slova by sotva byla hledána pro významy „denní“ nebo „dostatečné“.“Když slovo je vytvořen, to může být poměrně předpokládal, že to byl chtěl vyjádřit novou myšlenku, a nové si myslel, že tu byl ten, který náš Pán se potom vyvinul v Jan 6, že duch člověka potřebuje výživu, ne méně než jeho tělo, a to, že výživa je nalézt v „chléb Boží, který přichází z nebe“ (Jan 6:33). Student by se však měl poradit s obdivuhodným výkladem Dr. Lightfoota o slově v jeho náznacích o revidované verzi Nového zákona.

za předpokladu, že Modlitba Páně v ceně a spiritualised nejvyšší myšlenky, které byly dříve vyjádřil separably tím, že zbožní Izraelité, můžeme si všimnout, jak proti smyslu „chléb pro zítřek,“ říká Rabín Elieser, že „ten, kdo má drobeček v jeho mošny, a ptá se, Co budu jíst zítra?“patří k těm, kteří mají malou víru.“

je třeba připustit, že je obtížné odhadnout, jaké aramejské slovo mohlo odpovědět na tento význam ????????? a skutečnost, že slovo dává další význam je, jak to bylo po ruce, a byl skutečně nalezen v hebrejské Evangeliu ve čtvrtém století, má nějakou váhu na druhou stranu. To slovo však může mít sám o sobě není překlad originál, ale re-překlad latinské quotidianus; a skutečnost, že Jerome, s vědomím toho, že si vybral jinou vykreslování tady, zatímco on udržel quotidianus v St. Luke 11:3, ukazuje, že nebyl spokojen s tím, a konečně, to může být, se zastavil mezi dvěma názory.

verš 11. – Dej nám tento den náš denní chléb τὸν ἄρτον ἡμῶν τὸν ἐπιούσιον δὸς ἡμῖν σήμερον Tady begin petice pro naše osobní potřeby. První je pro pozemské jídlo, prostředek k udržení našeho pozemského života. Neboť “ abychom sloužili Bohu, je v první řadě nutné, abychom žili „(Godet, na Lukáše). Dej nám. Řád v řečtině nezdůrazňuje Boží milost při dávání, ale věc, o kterou se žádá. Současnost. Paralelní průchod: Lukáš 11: 3, “ den za dnem (τό καίμόραν).“Myšlenka navrhovaná tam, pokračování v dodávce, je vidět také ve slovesu (δόδου). Denní (ἐπιοσσιον); a tak Lukáš (srovnejte zejména klasickou přílohu v „revizi“ biskupa Lightfoota atd., s. 195, atd., a Chase, loc. cit.). Bude stačit jen naznačit hlavní linie navrhovaných derivací a interpretací tohoto textu.
(1) ἐπό οσσία
(a) fyzický, „pro obživu“, dostatečný nebo nezbytný k udržení nás;“
(b) duchovní, „pro naši základní bytost“ (srov. Jeronýmovo ztvárnění s literalismem, který připomíná rabíny, nadstandardně.
(2) Ἐπὶ εἰμί „být“, „chléb, který je připraven po ruce, nebo stačí“ (podobně Delitzsch, v Thayer, sv). Hlavní a fatální námitkou jak
(1), tak
(2) je, že forma by měla být (srov. zvláště lehká noha. příměří. cit., s. 201).
(3) Ἐπι εϊμι, „;“
(a) s přímým odkazem na „chleba“ – naše „po sobě jdoucích,“ „kontinuální,“ „kdy-přichází“ chleba (tak Staré Syrštiny, a částečně Egyptské verze), ten, který je jako každý přívod je zapotřebí; modlitba pak znamená: „náš chléb, jak je potřeba, nám dejte na den „(tak zřejmě Dr. Taylor, „výroky“ atd., s. 140); b) odvozeno mediálně z ἐπιοῦσα σς. ἡμόρα (srov. Akty 16:11; 20:15; 21:18), „chléb pro nadcházející den,“ tj. tentýž den, bude-li modlitba řečena ráno; druhý den, bude-li řečena večer (tak biskup Lightfoot). Mezi (3) (a) a (3) (b) je to velmi těžké rozhodnout. Proti (a) je skutečnost, že je těžké říct, proč běžnou formu ejpi>onta by sloužil; proti (b), zatímco použití slova je zcela v souladu s casting vše záleží na Bohu, aby zítra (Matouš 6:34), stále zůstává fakt, že tam je nějaká tautologie, když říká, „Naše chleba na příští den nám na-den,“ nebo dokonce vzorce v paralelní pasáži v Lukáš, „Náš chleba na příští den nám ze dne na den.“Celkově možná (3) (a) představuje nejmenší potíže. Chléb. To je velmi pochybné, zda použití této petice duchovní jídlo je něco víc než legitimní aplikace (z, ve skutečnosti, jak brzy jako ‚Didache,‘ § 10.) slov, která sama o sobě odkazují pouze na hmotnou potravu (viz dále Chase, loc. cit.).
paralelní Komentáře …

Slovník

δὸς (dos)
Sloveso – Aorist Imperativ Aktivní – 2. Osobě Sg.
Silné řecké 1325: nabídnout, dát, chci dát, místo. Prodloužená forma primárního slovesa; dát.

ἡμῖν (hēmin)
Osobní / Přivlastňovací Zájmena – Dativ 1. Osoba Množného čísla
Silný je řecká 1473: já, zájmeno první osoby. Primární zájmeno první osoby i.
tento den
σόμερον (sēmeron)
příslovce
Strong je řecký 4594: dnes, nyní. Kastrovat předpokládané sloučeniny článku ho a hemera; v den; obvykle, nyní.

ἡμῶν (hēmōn)
Osobní / Přivlastňovací Zájmeno – Přivlastňovací 1. Osoba Množného čísla
Silný je řecká 1473: já, zájmeno první osoby. Primární zájmeno první osoby.
denní
ἐπιούσιον (epiousion)
Přídavné jméno – Akuzativ Mužský Singulární
Silné řecké 1967: Pro zítřek, je to nutné, dostačující.
chléb.
ἄρτον (arton)
podstatné Jméno – Akuzativ Mužský Singulární
Silné řecké 740: Chléb, bochník, jídlo. Z airo; chléb nebo bochník.

Skok na Předchozí

Jmenován Chléb Denní Potřeby Potřebuje Dnes-Den

Skok na Další

Jmenován Chléb Denní Potřeby Potřebuje Dnes-Den

Odkazy

Matouš 6:11 NIV
Matouš 6:11 NLT
Matouš 6:11 ESV
Matouš 6:11 NASB
Matouš 6:11 KJV
Matouš 6:11 BibleApps.com
Matouš 6:11 Biblia Paralela
Matouš 6:11 Čínské Bible
Matouš 6:11 francouzské Bible
Matouš 6:11 Clyx Citací,
NT Evangelia: Matouš 6:11 Dej nám dnes náš denní chléb (Matt. Mat Mt)