Articles

Jazyky Baltské Země – Severní Vox

Pobaltských zemí Litva, Lotyšsko a Estonsko jsou často seskupeny v důsledku historických a regionální podobnosti, ale každý má svůj vlastní odlišný jazyk—a žádný z těchto zemí, oficiální jazyky patří do Slovanské jazykové rodiny, které ruské, polské, a ukrajinském patří (a které někteří lidé mluví jako svůj rodný jazyk, nebo jako sekundární jazyk v těchto zemích). Takže, jaké jsou úřední jazyky Baltské země, co byste měli vědět o jejich historii, vývoj a použití, a co ostatní jazyky? Můžete se dostat v angličtině v Litvě, Lotyšsku a Estonsku?

litevský Jazyk

litevský jazyk, známý jako lietuvių kalba v litevštině, je Baltské země, jazyk, který Litevci sami poklad pro mnoho důvodů. První, to je považováno za jeden z nejstarších jazyků indoevropské jazykové rodiny v existenci dnes, jeho konzervativní povahy zachování prvky sanskrtu a jeho starší bratranec, Vedic sanskrt, považován za Proto-indoevropský jazyk. Také se pomalu mění-dokonce pomaleji než Lotyština, která patří do stejné pobaltské rodiny jazyků jako litevština, o které budeme diskutovat za minutu. Nejstarší dochované knihy v litevštině pocházejí z konce šestnáctého století.

Litevci také poklad litevském jazyce, protože to bylo zakázáno v období ruské Říše ve prospěch ruska, tak to má mnoho sdružení s litevskou národní identitu a svobodu. Litevská kniha pašeráci pracovali během konce devatenáctého a začátku dvacátého století, aby se knihy tištěné v litevském jazyce do Litvy i přes zákaz. Gramotnost litevské reproduktory byla nízká kvůli školách vyučuje v ruštině v dobách carského ruska—litevské byl jen schopný, aby se učil potají a gramotnosti byla na cca 50% (viz Litvy. Století), tak svobodu se učit v rodném jazyce, stejně jako budování vzdělávacího systému v národním jazyce byl důležitým bodem pro ty, kteří pracují na dosažení úspěšného nezávislého národa. Dále, ruština byla úředním jazykem, když byl litevština součástí Sovětského svazu, další období útlaku.

litevský jazyk je psán latinkou a obsahuje 32 písmen.

Základní slova v litevském jazyce

Ahoj: Laba diena nebo Sveiki

Sbohem: Viso gero

Děkuji: Ačiū

Omluvte mě: Atsiprašau

lotyšského Jazyka

lotyšského jazyka (latviešu valoda) je další jazyk Baltického jazyková rodina (třetí je Pruský, který je nyní zaniklý). Jeho vývoj pokročil rychleji než Litevský, jeho sesterský jazyk, a zatímco některá slova lotyšštiny jsou podobná litevštině, oba jazyky nejsou vzájemně srozumitelné. Dalším rozdílem je, že Lotyši kladou důraz na začátek slova, zatímco v litevštině je přízvuk volným přízvukem a může se objevit na jakékoli slabice slova.

Jak se litevské, nejstarší dochované knihy v litevštině datum, od šestnáctého století a jsou vázány na Křesťanské náboženství, ale lotyšský měl způsobů, jak jít, než se stal oficiální jazyk Lotyšska. Lotyšské nacionalistické hnutí v polovině 19. století bylo potlačeno ruskou říší, která vyžadovala použití ruského jazyka. Po dalším krátkém nárůstu lotyšského nacionalismu, během období sovětské vlády-kvůli počtu deportovaných lotyšských mluvčích a přílivu ruských mluvčích-převládalo používání ruštiny. Poté, co Lotyšsko získalo nezávislost na Sovětském svazu, lotyšský jazyk musel být vyučován školami a stal se oficiálním jazykem Lotyšska.

menšina Poláci mluvit Latgalian, co někteří považují za dialekt lotyštiny a ostatní považují za odlišný jazyk. Livonian je další jazyk, který byl dříve více široce mluvený v Lotyšsku, ale od té doby přestal existovat jako mateřský jazyk živý reproduktory. (viz jazyky Lotyšska)

lotyšský jazyk je psán latinkou a 33 písmeny.

Základní slova v lotyšské

Ahoj: Sveiki

Sbohem: Uz redzēšanos

Děkuji: Paldies

Omluvte mě: Atvainojiet

estonském Jazyce

estonska (eesti keel) se liší od ostatních úředních jazycích Pobaltských zemí. Místo toho, aby část Baltské jazykové rodiny, je to finský jazyk—není součástí Indo-Evropská jazyková rodina—sdílet některé prvky z jeho geografické jazyk souseda na severu, stejně jako, například, maďarská. Oba finské a maďarské—stejně jako estonština—aglutinační jazyky, což znamená, že slova mohou být postaveny z uchycení slova nebo části slov na sebe a tvoří jeden delší slovo. Estonština je považována za jeden z nejtěžších jazyků pro výuku angličtiny a nemá pohlaví ani budoucí čas.

stejně jako u ostatních jazyků pobaltských zemí pochází nejstarší existující příklady estonského jazyka z náboženských textů 16. století. Po dlouhou dobu, estonské byl jazyk s různými dialekty, ale v pozdní 19. století, jako estonském jazyce, získal půdu v publikacích a lidé více volně pohyboval kolem, estonské dialekty postupně vybledlé a více univerzální verze estonské začal být mluvený (viz Mnoha oboustranné estonském Jazyce).

počátku 19. století porodila estonské literatury, a narozeniny otec estonské literatury, 14. Března, se slaví jako mateřský Jazyk Den. Estonština se stala národním jazykem Estonska v roce 1919, ale za sovětské okupace byl status úředního jazyka sdílen s ruštinou. Když Estonsko získalo nezávislost na SSSR, Estonština se opět stala jediným oficiálním jazykem, kterým se v této pobaltské zemi mluví.

Estonština je psána latinkou a obsahuje 27 písmen.

Základní slova v estonském

Ahoj: Tere

Sbohem: Hüvasti

Děkuji: Aitäh

Omluvte mě: Vabandage paměti,

Význam Pobaltských Států, Úředních Jazyků

lotyšské, litevské a estonské jsou nejen úřední jazyky v těchto zemích a mluvený etnické komunity původem z těchto území; oni jsou také silné symboly nezávislosti a identity. Národní probuzení zdůraznil význam pěstování, zachování a pomocí nativní jazyky mluvený v Pobaltských zemích, a když represivní síly používá jazyk jako nástroj k ovládnutí národů, je důležité se ujistit v těchto jazycích přežil a pomocí nich zvýšila. Nezávislost od Sovětského Svazu dal Pobaltských zemích příležitost, aby konečně upevnit jejich jazyky‘ status jako oficiální jazyky, pro vládu a komunikace, a každý z těchto jazyků je oficiální jazyk EU, které všechny tři země patří.

Další Jazyky, jimiž se hovoří v Pobaltských Zemích

Je třeba poznamenat, že, zatímco úřední dokumenty jsou psané a vlády působí v jejich úředních jazyků v Estonsku, Lotyšsku a Litvě, další jazyky jsou v použití v non-oficiální kapacity a kvůli komunikaci různých skupin obyvatelstva. V každodenním životě se samozřejmě používají různé jazyky mezi různými etnickými skupinami nebo jako univerzální jazyk ve skupinách různých mluvčích.

prvním z těchto jazyků je ruština, kterou mluví mnoho starších lidí—těch, kteří vyrostli a pamatují si dobu Sovětského svazu. Ruské menšinové skupiny v pobaltských zemích samozřejmě také mezi sebou mluví rusky a konzumují ruskojazyčná média. To znamená, že pokud mluvíte rusky, můžete se dostat do Estonska, Lotyšsko, a Litva, i když nemluvíte žádným z úředních jazyků pobaltských zemí. To může být obzvláště pravdivé v Lotyšsku a Estonsku (a ještě více, zejména ve městech jako je Narva, kde je Estonsko menšinový jazyk), které mají více významné ruské menšiny než Litva—v Litvě, mladší lidé se zaměřují na výuku angličtiny a typicky používat s lehkostí.

V Estonsku, švédsky se mluví také na ostrovech a v pobřežních oblastech, a německy, částečně díky historickému vlivu německého v Estonsku (ale také proto, že němčina je užitečný jazyk, pokud žijete v Evropské Unii), je populární jazyk Estonci si vybrat dozvědět se, i když jen velmi málo lidí mluvit to nativně v tomto bodě.

Litva má významný obyvatel polské reproduktory v důsledku Litva sdílení hranice s Polskem a oběma zeměmi historické unií v rámci polsko-litevské Společenství. Poláci v Litvě loboval získat větší uznání používání polského jazyka v Litvě a požádali, aby jejich jména být vytištěny v polštině na jejich litevské pasy, například.

Menšinových jazyků v Pobaltských zemích, také patří Běloruské, ukrajinské, Jidiš, hebrejské, Karaim (Turkic jazyk mluvený litevské Karaite Židé), Romani (mluvený Romů), a Tatar (Turkic jazyk mluvený Tatar etnické skupiny).

Mluvit anglicky v Pobaltských Zemích

angličtina je široce mluvený jako druhý jazyk v Pobaltských zemích, většinou mladší lidé, kteří vyrůstali s anglicky jazyk-hudbu, televizi, a kurzy angličtiny ve škole. Vzhledem k převaze ruštiny obecně a naučené jako druhého jazyka v pobaltských zemích však nebude dáno, že můžete komunikovat v angličtině, pokud neznáte oficiální jazyk země.

na druhé straně v turistických oblastech jsou nabídky a informace zaměřené na cestovatele k dispozici v různých jazycích včetně angličtiny. Navíc, pokud jste v jedné z těchto zemí na mezinárodní konferenci, a to zejména v technologickém oboru, angličtina je široce mluvený a může být i jazyk, který panelů a diskuse jsou prováděny v.

Učení Úředních Jazyků Pobaltských Států

samozřejmě, pokud si chcete vyzkoušet učí jeden z jazyků Pobaltských zemí, lidé, mluví v těch zemích, bude potěšen. Vzhledem k malé populaci reproduktory a prevalence další dvě široce mluvený jazyk používaný pro komunikaci (rusky a anglicky), není mnoho cizinců pokus naučit, estonské, lotyšské nebo litevské—a mnohem méně uspět v tom.

Každé z těchto zemí nabízí jazykové kurzy pro cizince, přes univerzity a soukromé jazykové školy, a učení těchto jazyků, je možné menší míře pomocí on-line zdrojů. Vzhledem k obtížnosti jazyků je však ponoření nejlepší, takže svůj nejlepší úspěch najdete, když plánujete strávit několik měsíců v zemi, která mluví jazykem, který se snažíte naučit.